DictionaryForumContacts

   English
Terms containing be damned | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.be damnedпроваливайся
gen.care a tinker's damnне беспокоиться
gen.care a tinker's damnхоть немного интересоваться
gen.care a tinker's damnсовершенно не интересоваться
gen.care a tinker's damnни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
gen.care a tinker's damnнаплевать
inf.consequences be damnedплевать на последствия (Just a simple decision to do it, consequences be damned. Просто сделать это и плевать на последствия. Rust71)
inf.Court-martial be damned!Пусть лучше под трибунал отдают! (SirReal)
Makarov.don't be flippant, damn it! This is seriousне будь таким легкомысленным, черт побери! это серьёзно
gen.don't be so damned correct!не будь слишком щепетилен!
Игорь Мигfacts be damnedа на факты нам глубоко наплевать
Игорь Мигfacts be damnedфакты роли не играют
Игорь Мигfacts be damnedфакты никого не интересуют
Игорь Мигfacts be damnedфакты в расчёт не принимаются
Игорь Мигfacts be damnedа факты нам до фени
Игорь Мигfacts be damnedи плевать им на факты
Игорь Мигfacts be damnedпопирая факты
Игорь Мигfacts be damnedвопреки очевидному
Игорь Мигfacts be damnedплевать хотелось на факты
Игорь Мигfacts be damnedсмотря на факты сквозь пальцы
Игорь Мигfacts be damnedзакрыв глаза на факты
Игорь Мигfacts be damnedнаплевав на факты
Игорь Мигfacts be damnedгрубо игнорируя факты
Игорь Мигfacts be damnedфактическая сторона дела полностью игнорируется
Игорь Мигfacts be damnedзакрывая глаза на факты
Игорь Мигfacts be damnedа на факты нам начхать
inf.hell-be-damnedраспроклятый (Technical)
gen.I will be damned ifбудь я проклят, если
Игорь МигI'll be damned!чудеса
inf.I'll be damned!ну и ну! (VLZ_58)
inf.I'll be damnedнадо же (She's marrying a man she met two months ago. Well, I'll be damned. Val_Ships)
inf.I'll be damned!с ума сойти! (Юрий Гомон)
Gruzovik, inf.I'll be damnedпровалиться в тартарары
vulg.I'll be damned!ни хрена себе! (Юрий Гомон)
Игорь МигI'll be damned!вот те на!
Игорь МигI'll be damned!подумать только
Игорь МигI'll be damned!вот тебе и раз
Игорь МигI'll be damned!вот те раз
inf., humor.I'll be damnedпровалиться в тартарары
amer.I'll be damned!кто бы мог подумать! (Well, I'll be damned! The Red Sox lost the pennant. Val_Ships)
amer.I'll be damnedудивительно (She's marrying a man who she met two months ago? – Well, I'll be damned! Val_Ships)
slangI'll be damned!обалдеть! (Юрий Гомон)
slangI'll be damned!обалденно! (Юрий Гомон)
slangI'll be damned!ни фига себе! (Юрий Гомон)
inf.I'll be damnedбудь я проклят (Rust71)
gen.I'll be damned!чтоб мне (4uzhoj)
inf.I'll be damned ifпровалиться мне на этом месте, если (Anglophile)
gen.I'll be damned ifбудь я проклят, если
gen.I'll be damned if it's trueтак я и поверил
gen.I'll be damned if it's trueне такой я идиот, чтобы верить этому
gen.I'll be damned if it's trueда, как бы не так
inf.l'll be damnedпорази меня гром (Tion)
inf.l'll be damnedчтоб мне провалиться (выражение удивления Tion)
lit.Look at that pot-hole! That damn Lindsay\!Hah? No, I don't know who this Lindsay is either. The other drivers, they all say that when they see a hole in the street.Смотрите, какая выбоина! Чёртов Линдсей! А? Да нет, я не знаю, кто такой этот Линдсей. Просто другие водители всегда так говорят, когда видят яму на дороге. (Newsweek, 1988)
gen.may I be damned if...будь я проклят, если...
Makarov.my only order was, "clear the road-and be damn quick about it. " What I said wentя отдал приказ: "очистить дорогу – и, черт возьми, немедленно. " это тут же было выполнено
gen.not to be worth a damnгроша ломаного не стоит (Interex)
gen.not to be worth a damnвыеденного яйца не стоит (Interex)
brit.publish and be damnedвыложить всё, что считаешь нужным, невзирая на последствия (Баян)
brit.publish and be damnedвыложить всё, что думаешь, невзирая на последствия (Баян)
rudethat's none of your damn business!это не твоё собачье дело! (Andrey Truhachev)
rudethat's none of your damn business!не суй своё рыло, куда тебя не просят! (Andrey Truhachev)
rudethat's none of your damn business!какого рожна тебе надо! (Andrey Truhachev)
rudethat's none of your damn business!тебя это ни хрена не касается! (Andrey Truhachev)
rudethat's none of your damn business!это не твоего ума дело! (Andrey Truhachev)
inf.Well, I'll be damned!твою мать! (Andrey Truhachev)
inf.Well, I'll be damned!мать твою так! (Andrey Truhachev)
inf.Well, I'll be damned!мать честная! (Andrey Truhachev)
inf.Well, I'll be damned!ёлки-палки! (Andrey Truhachev)
inf.Well, I'll be damned!ну ни фига себе! (Andrey Truhachev)
inf.Well, I'll be damned!глазам своим не верю ! (Andrey Truhachev)
inf.Well, I'll be damned!да иди ты! (Andrey Truhachev)
inf.Well, I'll be damned!вот это да (Andrey Truhachev)
inf.Well, I'll be damned!ну ни хера себе! (Andrey Truhachev)
inf.Well, I'll be damned!мать твою за ногу! (Andrey Truhachev)
inf.Well, I'll be damned!чёрт подери! (Andrey Truhachev)
inf.Well, I'll be damned!меня сейчас столбняк хватит! (Andrey Truhachev)
inf.Well, I'll be damned!екарный бабай! (Andrey Truhachev)
inf.Well, I'll be damned!чёрт побери! (Andrey Truhachev)
gen.you be damnedгрубовато-презрительный
gen.you be damnedвысокомерный
ITyou be damnedбудь ты проклят
gen.you be damnedбезразличный к окружающим
gen.you-be-damnedбезразличный к окружающим
gen.you-be-damnedгрубовато-презрительный
gen.you-be-damnedвысокомерный
Gruzovikyou-be-damnedгрубопрезрительный
gen.you-be-damned attitudeнаплевательское отношение
Makarov.you're my father and all that, but I'll be damned if you run me any moreты мой отец и всё такое прочее, но будь я проклят, если я ещё хоть раз позволю тебе собой командовать