DictionaryForumContacts

   English
Terms containing be at a loss | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.be at a complete lossполностью растеряться (Andrey Truhachev)
gen.be at a complete lossбыть в полном недоумении (Andrey Truhachev)
gen.be at a complete lossсовсем растеряться (Andrey Truhachev)
idiom.be at a complete lossсовершенно растеряться (Andrey Truhachev)
gen.be at a complete lossсовершенно не знать, что предпринять (I was at a complete loss. – Я совершенно не знал, что предпринять. ART Vancouver)
gen.be at a lossразводить руками (American expressions Maggie)
gen.be at a lossстать в тупик
gen.be at a lossсмешаться
gen.be at a lossбыть в недоумении
gen.be at a lossбыть в растерянности (Andrey Truhachev)
gen.be at a lossбыть неспособным (сказать, сделать что-либо)
gen.be at a lossбыть расстроенным (Andrey Truhachev)
gen.be at a lossбыть обескураженным (Andrey Truhachev)
gen.be at a lossбыть в замешательстве
gen.be at a lossтеряться в догадках (Anglophile)
gen.be at a lossбыть в затруднении
gen.be at a lossбыть сбитым с толку (Moscowtran)
gen.be at a lossзатрудниться (to Liv Bliss)
Makarov.be at a lossбыть неспособным сказать или сделать (что-либо)
Makarov.be at a lossстать в тупик
Makarov.be at a lossпопасть в тупик
Makarov.be at a lossтеряться
Gruzovik, fig.be at a lossстать в тупи́к
fig.be at a lossбыть не в состоянии
hunt.be at a lossпотерять след
amer.be at a lossне знать что сказать / сделать (It was unlike him to be at a loss for words.)
Makarov.be at a lossпотеряться
gen.be at a lossстановиться в тупик
gen.be at a lossбыть озадаченным (Andrey Truhachev)
Gruzovikbe at a lossнедоумевать
gen.be at a lossрастеряться
idiom.be at a loss for wordsне находить слов (Andrey Truhachev)
idiom.be at a loss for wordsпотерять дар речи (Andrey Truhachev)
inf.be at a loss for wordsрастерять все слова (Andrey Truhachev)
idiom.be at a loss for wordsне знать, что сказать (Andrey Truhachev)
gen.be at a loss for wordsне найтись что сказать (4uzhoj)
inf.be at a loss what to sayхлопать ушами по щекам (Anglophile)
gen.be at a loss what to sayне найтись что сказать (Anglophile)
gen.be completely at a lossтеряться в догадках
proverbbe completely at a lossум за разум зашёл
idiom.be completely at a lossсовершенно растеряться (Andrey Truhachev)
idiom.be completely at a lossполностью растеряться (Andrey Truhachev)
idiom.be completely at a lossбыть в ступоре (Andrey Truhachev)
idiom.be completely at a lossпопасть в ступор (Andrey Truhachev)
idiom.be completely at a lossне находить выхода (Andrey Truhachev)
idiom.be completely at a lossбыть в полной растерянности (Andrey Truhachev)
idiom.be completely at a lossбыть в полном замешательстве (Andrey Truhachev)
idiom.be completely at a lossвпасть в ступор (MichaelBurov)
idiom.be completely at a lossбыть в полном недоумении (Andrey Truhachev)
idiom.be completely at a lossсовсем не знать что делать (Andrey Truhachev)
proverbbe completely at a lossу кого ум за разум заходит
gen.be completely at a lossпотеряться в догадках
gen.be wholly at a lossсовершенно растеряться
gen.never to be at a loss for wordsне лезть в карман за словом
Gruzoviknot be at a lossнаходиться (impf of найтись)
gen.not be at a loss for a wordне лезть за словом в карман (Anglophile)
Gruzoviknot to be at a lossнайтись (не растеряться)
gen.not to be at a lossнаходиться
gen.not to be at a loss for a wordне лезть в карман за словом
gen.not to be at a loss for wordsне лезть за словом в карман (Franka_LV)
gen.the shock was so great that for a moment I was at a loss for wordsпотрясение было так велико, что в первый момент я не мог сказать ни слова
gen.to be at a lossтеряться в догадках (Ivan Pisarev)
gen.to be at a loss to conjectureтеряться в догадках (Ivan Pisarev)