English | Russian |
and that is all there is to it | и вся недолга (вот) |
and that is all there is to it | и вся недолга (и вся недолга́) |
and that is all there is to it | вот и вся недолга (вот и вся недолга́) |
and that's all! | и никаких гвоздей! |
and that's all | только и всего |
and that's all! | никаких гвоздей! |
and that's all | никаких гвоздей! |
and that's all she wrote | и всё (used to convey that there is or was nothing more to be said about a matter: We were arguing about who should pay the bill, but he pulled out a couple of hundreds and that's all she wrote. 4uzhoj) |
and that's all she wrote | и на этом всё (plushkina) |
and that's all there is to it | никаких гвоздей! |
and that's all there is to it | и никаких! |
be all for nothing | всё впустую (Andrey Truhachev) |
be all for nothing | всё напрасно (Andrey Truhachev) |
be all for nothing | всё зря (Andrey Truhachev) |
be all in | быть утомлённым |
be all in | быть утомлённым |
be all in | быть изнурённым |
be all in | быть изнурённым |
be all in a day's work | быть чьей-либо работой (Nevtutor) |
be all of a dither | ходуном ходить |
be all over the place | отвлекаться от темы (joyand) |
be all over the radio | вовсю транслироваться по радио (Technical) |
be all over with | ухать |
be all over with | ухнуть |
be all right | образовываться |
be all right | сойти |
be all right | сходить |
be all right | образоваться |
be all right again | снова быть в порядке (sophistt) |
be all washed-up | совсем измочалиться (Andrey Truhachev) |
be all washed-up | совсем вымотаться (Andrey Truhachev) |
be all washed-up | полностью вымотаться (Andrey Truhachev) |
be all washed-up | вконец обессилеть (Andrey Truhachev) |
be all washed-up | совершенно вымотаться (Andrey Truhachev) |
be all washed-up | вконец измотаться (Andrey Truhachev) |
be all washed-up | совсем обессилеть (Andrey Truhachev) |
be all washed-up | вконец вымотаться (Andrey Truhachev) |
be all washed-up | быть на пределе сил (Andrey Truhachev) |
be all wet | сильно ошибаться (Andrey Truhachev) |
be all wet | серьёзно ошибаться (Andrey Truhachev) |
be all wet | крупно ошибаться (Andrey Truhachev) |
be all wet | крупно ошибиться (Andrey Truhachev) |
be all wet | жестоко ошибаться (Andrey Truhachev) |
be all wet | серьёзно заблуждаться (Andrey Truhachev) |
be all wet | сильно заблуждаться (Andrey Truhachev) |
be bored as all hell | подыхать от скуки (Technical) |
be busy all the time | рук не покладать |
be falling all over oneself to make someone like one | без мыла в жопу лезть (С. И. Лубенская "Русско-английский фразеологический словарь" 4uzhoj) |
be firing/running on all cylinders | заметно преуспевать (т. е. дело идёт на всех парах (примерно в этом смысле) Engru) |
be in all one's glory | развернуться вовсю |
be not all there | не все дома (He looks like he's not all there.- Он выглядит так, как будто у него не все дома. Drozdova) |
be scattered all over | рассори́ться |
be spilled all over | рассори́ться |
but after that it was all right | а потом ничего (Technical) |
everything's going be all right | всё будет хорошо (Novoross) |
it's all because of | это всё (это всё он — it's all because of him / this is all his fault SirReal) |
it would be all right if | добро бы |
now that's him all over | вот он какой (Technical) |
on all that is holy | на чём свет стоит (He cursed himself on all that was holy for getting involved in this matter. VLZ_58) |
that might be all fine and dandy but | оно, конечно, хорошо, но (ART Vancouver) |
that's all | да и только |
that's all fine and dandy | всё это хорошо (но...: Responding to an inquiry from the Times of Israel, Homefront Defense Minister Avi Dichter–the acting defense minister at the time–said, "Any explosion in Iran that doesn't hurt people but hurts its assets is welcome." That's all fine and dandy, except that it propagates a potentially false story from an unsavory source. thedailybeast.com 4uzhoj) |
that's all I ask | большего я и не жду |
that's all it takes | вот и всё, что нужно (VLZ_58) |
that's all my eyes! | Глупости всё это! |
that's all right | всё в порядке (в ответ на извинение) |
that's all right! | ничего! |
that's all she wrote for now | такие вот дела (=на этом пока все 4uzhoj) |
that's all there is to it | разговор окончен (отметаются все возражения, ставится точка second opinion) |
that's all this is | вот в чём дело (Technical) |
that's all we need! | вот так клюква! |
that's not all! | это ещё полдела! |
that's Tom all over | в этом весь Том (santalenok) |