Subject | English | Russian |
Игорь Миг | be a no-show | не объявиться |
Игорь Миг | be a no-show | не показываться на глаза |
Игорь Миг | be a no-show | не казаться на глаза |
Игорь Миг | be a no-show | не показаться |
Игорь Миг | be a no-show | не показывать нос |
Игорь Миг | be a no-show | не ходить |
gen. | be a no-show | отсутствовать (My sister made it to the party, but my brother was a no-show. VLZ_58) |
inf. | be a no-show | не явиться совсем (about a person who is expected but who does not show up Val_Ships) |
inf. | be a no-show | деться неизвестно куда (Val_Ships) |
Игорь Миг | be a no-show | запропаститься |
Игорь Миг | be a no-show | забыть дорогу |
Игорь Миг | be a no-show | выкинуть фортель |
Игорь Миг | be a no-show | не переступать порога |
Игорь Миг | be a no-show | не заявляться |
gen. | be a no-show | не явиться (Alexander Demidov) |
Makarov. | be a poor show | являть собой жалкое зрелище |
Makarov. | be a poor show | представлять собой жалкое зрелище |
Makarov. | be a shill for a carnival show | быть зазывалой для карнавала |
idiom. | be a show | марлезонский балет (Ivan Pisarev) |
idiom. | be a show | марлезонский кордебалет (Ivan Pisarev) |
mil. | be a show of force | являться демонстрацией силы (New York Times Alex_Odeychuk) |
mil. | be a show of force | служить демонстрацией силы (New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be a spectacular show | являть собой эффектное зрелище |
gen. | be a spectacular show | представлять собой эффектное зрелище |
gen. | be a spectacular show | представлять собой эффектное зрелище |
idiom. | be quite a show | марлезонский балет (Ivan Pisarev) |
idiom. | be quite a show | марлезонский кордебалет (Ivan Pisarev) |
gen. | be shown in a separate line | выделяться отдельной строкой (ABelonogov) |
progr. | Exercise: Show that the usual primal-dual complementary slackness for optimality is a special case of 2b | Упражнение. Показать, что обычное свойство дополняющей нежёсткости оптимальных решений для прямой и двойственной задач является частным случаем 2б (ssn) |
math. | it can be shown by a little algebra | путём несложных алгебраических преобразований можно показать |
gen. | show to be a coward | разоблачить как труса |
gen. | show smb. to be a rascal | доказать, что кто-л. подлец (to be a coward, etc., и т.д.) |
gen. | show smb. to be a rascal | показать, что кто-л. подлец (to be a coward, etc., и т.д.) |
Makarov. | show someone to be a swindler | разоблачить кого-либо как мошенника |
gen. | show up to be a Dad | показать, что ты отец (financial-engineer) |
lit. | Simple Simon met a pieman going to the fair: / Says Simple Simon to the pieman, / 'Let me taste your ware.' / Says the pieman to Simple Simon, / 'Show me first your penny', / Says Simple Simon to the pieman, / 'Indeed I have not any.' / Simple Simon went a-fishing, for to catch a whale, / All the water he had got was in his mother's pail. | Саймон, Саймон Простота побежал за ворота, / Попросил у купца пирога и леденца. / А купец-то: "Пирожки продаём за пятачки. / Если нету пятачка, не получишь пирожка". / Саймон, Саймон Простота захотел поймать кита / И забросил удочку в ведро и кружечку. |
Makarov. | since the early days of quantum mechanics, the group theory has been shown to be a useful tool in understanding various quantum phenomena | с первых дней возникновения квантовой механики было доказано, что теория групп является полезным средством для понимания различных квантовых явлений |
austral., slang | that show was a rage | это было интересное зрелище |
Makarov. | that show will be a good box office | эта постановка будет делать полные сборы |
gen. | that show will be a good box-office | эта постановка будет делать полные сборы |
Makarov. | the examples of Sec 1 show that a series can be convergent without being absolutely convergent | примеры в Части 1 показывают, что ряд может быть сходящимся, не будучи абсолютно сходящимся |
Makarov. | the permeation rate is inversely proportional to the thickness of the actual barrier layer and thus asymmetric membranes show a much higher permeation rate water flux than homogeneous symmetric membranes of a comparable thickness | скорость массопереноса обратно пропорциональна толщине верхнего слоя, в результате асимметричная мембрана продемонстрировала значительно более высокие скорости транспорта поток воды, чем гомогенная симметричная мембрана соответствующей толщины |
gen. | the show they put on themselves turned out to be a big success | вечер самодеятельности вышел очень удачным |
econ. | there has been a large amount of repurposing of the inputs without the output to show for it | произошло массовое перераспределение затрат, однако его результат не проявился (A.Rezvov) |
Makarov. | there's a lot to him that doesn't show up on the surface | в нём есть многое, что не видно на поверхности |
gen. | there's a lot to him that doesn't show up on the surface | в нём есть много такого, что внешне не проявляется |
gen. | this film will be shown for a short season | этот фильм будет идти недолго |
math. | with a little manipulation this formula can be shown to depend on | путём небольшого преобразования можно показать зависимость этой формулы от ... |