DictionaryForumContacts

   English
Terms containing be a | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.although he is a nice fellow, you still have be very careful with himон хотя и мил, но с ним лучше быть поосторожнее
gen.autumn is a good time of year to be in the countryв осеннюю пору хорошо пожить за городом
gen.be a bankrupt to all manner of understandingне иметь здравого смысла
Gruzovikbe a benefactor toблагодетельствовать
gen.be a big dealпредставлять большую важность (george serebryakov)
gen.be a big dealиметь большое значение (george serebryakov)
gen.be a big dealиметь большую важность (Protecting your privacy is a big deal to us. Alex_Odeychuk)
Игорь Мигbe a big drawпривлекать большое внимание
Игорь Мигbe a big drawпритягивать как магнит
Игорь Мигbe a big draw forпользоваться большим успехом у
gen.be a big helpсущественно помогать (VLZ_58)
gen.be a big helpиграть конструктивную роль (to something / в чём-либо)
gen.be a big help toиграть конструктивную роль
gen.be a big successиметь огромный успех (Дмитрий_Р)
gen.Be a buddyБудь другом (CRINKUM-CRANKUM)
gen.be a burdenбыть в тягость (to)
gen.be a burden toсидеть на шее у
gen.be a burden toсадиться на шею (+ dat.)
gen.be a busybodyсовать нос в чужие дела
gen.be a-buzz with someone, somethingбыть полным (кого-либо, чего-либо; The room was a-buzz with people. My head is a-buzz with ideas. Wakeful dormouse)
gen.be a byword of iniquityбыть олицетворением несправедливости (bigmaxus)
gen.be a cabinet makerстолярничать
gen.be a candidateбаллотироваться (for)
gen.be a central preoccupationнаходиться в центре внимания (of somebody Anglophile)
gen.be a changed manстать другим человеком (Anglophile)
gen.be a complete flopпровалиться с треском
gen.be a complete surpriseявляться полной неожиданностью
gen.be a connoisseurзнать толк (of something – в чём-либо Anglophile)
gen.be a connoisseur ofзнать толк в (+ prepl.)
Игорь Мигbe a cover up forвыступать в качестве прикрытия для
Игорь Мигbe a cover up forиспользоваться для прикрытия
gen.be a cradle snatcherгодиться в матери (Anglophile)
gen.be a cradle snatcherгодиться в матери (Anglophile)
gen.be a cradle snatcherгодиться в отцы (Anglophile)
gen.be a cradle snatcherгодиться в отцы (Anglophile)
gen.be a credit toделать честь
gen.be a cut above one's neighbourбыть на целую голову выше соседа
gen.be a dearбудь паинькой
gen.be a dearбудь умницей
gen.be a dearбудь добр (Liv Bliss)
gen.be a derision toслужить посмешищем
gen.be a disgrace to the uniformпозорить свою форму (She's a disgrace to the uniform Taras)
gen.be a double-dealerлукавить (VLZ_58)
gen.be a double-dealerдвурушничать
gen.be a dunce at somethingничего не понимать в (чем-либо Wakeful dormouse)
gen.be a failureзакончиться неудачей (In 1841 Robert Owen, the social reformer, founded a socialist community at West Tytherley, 2 1/2 miles south, but it was a failure. (AA Illustrated Guide To Britain) ART Vancouver)
gen.be a failureпотерпеть неудачу (In 1841 Robert Owen, the social reformer, founded a socialist community at West Tytherley, 2 1/2 miles south, but it was a failure. (AA Illustrated Guide To Britain) ART Vancouver)
gen.be a feast for the eyesтешить взор (VLZ_58)
gen.be a feature ofзнаменовать
gen.be a feature ofознаменовать
gen.be a fighterбороться (Bartek2001)
gen.be a fighterсражаться (Bartek2001)
gen.be a fighterотказаться признавать поражение (Bartek2001)
gen.be a fighterотказаться признавать себя побеждённым (Bartek2001)
gen.be a fighterне опускать руки (Bartek2001)
gen.be a fighterсопротивляться (Bartek2001)
gen.be a fighterне сдаваться (Bartek2001)
gen.be a fingerprint magnetсобирать отпечатки (о маркой глянцевой поверхности 4uzhoj)
gen.be a five-year highявляться рекордным за последние 5 лет (Alexander Demidov)
Игорь Мигbe a flagrant violation ofгрубо нарушать
gen.be a fool forиметь слабость (к чему-либо)
gen.be a fool forиметь пристрастие (к чему-либо)
gen.be a fool for somethingиметь слабость (пристрастие, к чему-либо)
gen.be a fool for one's painsнапрасно потрудиться
gen.be a fool for one's painsничего не получить за свои труды
gen.be a fool for one's painsостаться в дураках
gen.be a fool for one's painsнапрасно стараться
gen.be a fool for one's painsнапрасно трудиться
gen.be a fool toбыть ничем в сравнении с
gen.be a fool toв подмётки не годиться
gen.be a fount of inspiration toбыть для кого-либо источником вдохновения
gen.be a fount of inspiration toбыть для кого-либо источником вдохновения (someone)
gen.be a godfather toкрестить
gen.be a godmother toкрестить
gen.be a governessжить в гувернантках (at)
Gruzovikbe a governess atжить в гувернантках у
gen.be a great successудаться на славу
gen.be a guestгостить (with у, of)
gen.be a habitual liarврать как сивый мерин
gen.be a heavy charge on ...'s resourcesложиться тяжёлым бременем на ... (britannica.com Alex_Odeychuk)
gen.be a hostage toоказываться в заложниках (чего-либо/кого-либо; In oil crisis, Azerbaijan leader is hostage to father's legacy – Reuters, Великобритания (2016) Игорь Миголатьев)
Игорь Мигbe a job killerлишать рабочих мест
gen.be a liberal giverжертвовать
gen.be a liberal giverщедро давать
gen.be a liberal giverжертвовать
gen.be a liberal giverдарить
gen.be a liberal giverщедро жертвовать
gen.be a liberal giverщедро дарить
gen.be a liberal giverщедро давать
gen.be a liberal giverдарить
gen.be a load off someone's mindгора с плеч
Игорь Мигbe a long shotбыть сомнительным
Игорь Мигbe a long way offявляться отдалённой перспективой
Игорь Мигbe a long way offявляться делом весьма отдалённым
gen.be a long way offдо этого ещё далеко (I don't rule out that it will happen at some point, but I think we are a long way off still. 4uzhoj)
Игорь Мигbe a long way offбыть всё ещё далеким от реализации
Gruzovikbe a magicianчародействовать
gen.be a magicianчародействовать
Игорь Мигbe a mainstay ofслужить опорой
Игорь Мигbe a mainstay ofсоставлять основу
Игорь Мигbe a mainstay ofявляться центральным элементом
Игорь Мигbe a mainstay ofлежать в основе
gen.be a man of great giftsбыть очень талантливым человеком
gen.be a managerхозяйствовать
gen.be a manager ofбыть бережливым в отношении к
gen.be a marrying typeбыть тем типом, за которого можно выйти замуж
gen.be a master hand at somethingбыть специалистом в (чем-либо)
gen.be a master hand at somethingбыть мастером в (чем-либо)
gen.be a master hand atбыть специалистом в (чем-либо)
gen.be a master hand atбыть мастером в (чем-либо)
Gruzovikbe a master ofвладеть
gen.be a member ofвходить
gen.be a member ofвходить в состав (+ gen.)
gen.be a member ofвойти
gen.be a memory hogжрать память (Full Glass can be turned off and on when needed and is not a memory hog 4uzhoj)
gen.be a misprint forнапечатано по ошибке вместо (A.Rezvov)
gen.be a modelбыть хорошим (сущ.; noun Wakeful dormouse)
gen.be a modelбыть примерным (сущ.; noun; He is a model employee for his company. He is a model parent and husband. He is a model teacher who personifies patience. She promised to be a model pupil. Wakeful dormouse)
gen.be a multi-taskerбыть способным заниматься несколькими делами одновременно (Johnny Bravo)
gen.be a nuisance toмозолить глаза
Gruzovikbe a parasiteтунеядствовать
Gruzovikbe a parasiteбарствовать
gen.be a parasiteтунеядствовать
gen.be a part ofвходить (with в + acc.)
gen.be a part ofвойти
gen.be a partyпринимать участие
gen.be a partyучаствовать (to something / в чём-либо)
gen.be a partyпринимать участие (to something / в чём-либо)
gen.be a partyучаствовать (to)
gen.be a party toучаствовать (в чём-либо)
gen.be a party to a crimeбыть соучастником преступления
gen.be a party to a crimeбыть соучастником преступления
gen.be a party to a quarrelпринимать участие в ссоре
gen.be a party to an engagementпринять на себя какое-л. обязательство
gen.be a party to an undertakingучаствовать в каком-либо мероприятии
gen.be a party to an undertakingучаствовать в каком-либо предприятии
gen.be a party to an undertakingучаствовать в каком-либо предприятии
gen.be a passionate gamblerбыть страстным игроком
gen.be a passionate gamblerбыть страстным игроком
gen.be a past masterсобаку съесть (at something – на чём-либо Anglophile)
gen.be a past master in somethingбыть непревзойдённым мастером в какой-либо области
gen.be a past master in somethingбыть непревзойдённым мастером в какой-либо области
gen.be a patron ofшефствовать (with над)
gen.be a person of good reputationиметь хорошую репутацию
gen.be a person of high reputationиметь хорошую репутацию
gen.be a picky eaterпривередничать в еде (Муж в последнее время привередничает в еде страшно. В принципе, он всегда перебирал, но в последнее время ... 'More)
gen.be a picky eaterперебирать еду (Сейчас ей уже 8 лет и до сих пор перебирает еду. Стараемся питаться правильно, готовим кашки, супчики, салатики и тд. 'More)
gen.be a point in someone’s favorговорить в чью-нибудь пользу
gen.be a prisoner to one's chairбыть прикованным к креслу
gen.be a prisoner upon parolбыть пленником на честное слово
gen.be a prisoner upon paroleбыть пленником на честное слово
gen.be a pupil ofпроконсультироваться
gen.be a ready speakerуметь выступать экспромтом
gen.be a ready tipperбыть щедрым на чаевые
gen.be a ready tipperбыть щедрым на чаевые
gen.be a ready writerписать легко и быстро
gen.be a ready writerбойко владеть пером
gen.be a ready writerписать легко и быстро
gen.be a recipe forприводить (к чем-либо A.Rezvov)
gen.be a reminder of one's native countryнапоминать о родине (Note the curious crow-stepped gable atop the façade of the Church of the Good Shepherd at 808 East 19th Avenue built by Danish Lutherans who wanted a reminder of the architecture of their native country. (Harold Kalman) ART Vancouver)
gen.be a sacristanпономарствовать
gen.be a sad spectacleвозбуждать жалость
gen.be a servantприслуживать
gen.be a shareholderсостоять пайщиком
gen.be a shark at mathsв математике собаку съел
gen.be a shark at mathsотличаться по математике
gen.be a shark at mathsв математике собаку съел
gen.be a shark at mathsотличаться по математике
gen.be a shockказаться поразительным (из учебника dimock)
Игорь Мигbe a shoo-inбыть фаворитом
gen.be a single wholeобразовывать единое целое (with Soulbringer)
Gruzovikbe a sorcererчародействовать
gen.be a sorcererчародействовать
Игорь Мигbe a sore looserнедостойно себя вести (при проигрыше)
gen.be a sorrow toпричинять горе (someone – кому-либо)
gen.be a sorrow toпричинять горе (кому-либо)
gen.be a sound sleeperкрепко спать
gen.be a sourceслужить источником (of)
gen.be a spare prick at a weddingчувствовать себя чужим в каком-либо месте (Night Fury)
Игорь Мигbe a staunch proponent of a lineпоследовательно отстаивать линию
gen.be a studentучиться
gen.be a subjective judgementявляться предметом субъективного суждения (So, beauty is a subjective judgement which is stimulated by the cognitive ability to represent an object. Alexander Demidov)
gen.be a subscriberсостоять подписчиком (kanareika)
gen.be a surpriseпреподносить сюрприз (Abysslooker)
gen.be a swine toпоступать по-хамски по отношению (someone – к кому-либо)
gen.be a tangible gatekeeper to minorsбыть реальной преградой для несовершеннолетних (bigmaxus)
gen.be a tangible gatekeeper to minorsбыть ощутимой преградой для несовершеннолетних (bigmaxus)
gen.be a teacherучивать
gen.be a teacherучиваться
gen.be a teacherучительствовать
gen.be a traditionтак заведено (YuliaG)
gen.be a traitorпродаться
gen.be a traitorпродаваться
gen.be a troublemakerскандалить (VLZ_58)
gen.be a variation of somethingбыть вариантом (чего-либо)
gen.be a variation ofбыть вариантом
gen.be a vice presidentбыть вице-президентом
gen.be a victim of their own successбыть заложником собственного успеха (Bob_cat)
gen.be a visual treatрадовать глаз (4uzhoj)
Игорь Мигbe a walk in the parkпройти гладко
Игорь Мигbe a walk in the parkпройти без проблем
Игорь Мигbe a walk in the parkне вызвать сложностей
gen.be a welcoming hostпринимать радушно (ekirillo)
gen.be a whizхватать звёзды с неба
gen.be a witness in a caseпроходить свидетелем по делу (Alexander Demidov)
gen.be a writerбыть писателем
gen.be as fine as a fiddleбыть в добром здравии
gen.be as firm as a rockне поддаваться искушениям
gen.be as firm as a rockбыть твёрдым, как скала
gen.be as firm as a rockбыть твёрдым, как скала
gen.be as fit as a fiddleбыть в добром здравии
gen.be as fit as a fiddleбыть в хорошем настроении
gen.be as fit as a lopбыть в отличной форме (Don Quixote)
gen.be as garrulous as a magpieбыть болтливым как сорока
gen.be as garrulous as a magpieбыть болтливым как сорока
gen.be as good a source as any to what may lie aheadдавать картину возможного будущего (A.Rezvov)
gen.be as good a source as any to what may lie aheadизображать возможное будущее (A.Rezvov)
gen.be as happy as a sandboyбыть на седьмом небе (george serebryakov)
gen.be as happy as a sandboyбыть на верху блаженства (In Bristol there were pubs where fine sand from sea caves was strewn on the ground to soak up spills. The lads who collected the sand were partially paid in drink and were consequently usually quite merry or happy. george serebryakov)
gen.be as meticulous as a Germanбыть аккуратен, как немец (Alexander Demidov)
gen.be as poor as a church mouseбыть бедным как церковная мышь (this is a standard simile in English and should be the first choice, unless the context dictates otherwise Liv Bliss)
gen.be as snug as a bug in a rugочень уютно устроиться
gen.be as still as a mouseбыть тише воды, ниже травы (Anglophile)
gen.be as tractable as a childбыть послушным, как ребёнок
gen.be as tractable as a childбыть послушным, как ребёнок
gen.be deemed to be a threatпредставлять угрозу (The Russian bombers were not deemed to be a threat, [MoD spokesman] added. 4uzhoj)
gen.be intended to be a museumпредназначаться под музей (to be a picture gallery, to be lived in, etc., и т.д.)
gen.be thought to be smth. he is thought to be a scholarего считают учёным
gen.be trained to be a diplomatбыть подготовленным к дипломатической деятельности
gen.cannot be a post office boxУказание номера абонентского ящика в качестве полного почтового / физического адреса заявителя не допускается (4uzhoj)
gen.can't you be a little more quiet?нельзя ли потише?
gen.cease to be a party to a treatyотказаться выполнять обязательства договора, отказаться исполнять договор (перестать участвовать в договоре lulic)
gen.certified to be a true and correct copyкопия верна (Andrey250780)
gen.continue to be a featureбудут продолжать иметь место (таракашкаа)
gen.could you be a bit more explicit?не могли бы вы выражаться поточнее?
gen.couldn't you be a little more quiet?нельзя ли потише?
gen.deem to be a threatрасценивать как угрозу (The Russian bombers were not deemed to be a threat, [MoD spokesman] added. 4uzhoj)
gen.design the room be a studyотвести комнату под кабинет
gen.designate the premises to be a workshopотвести помещение для мастерской
gen.do you reckon him to be a great writer?вы считаете его великим писателем?
gen.do you take me to be a fool?вы принимаете меня за дурака?
gen.do you take me to be a fool?вы считаете меня дураком?
gen.examined with original of which we certify this to be a true copyсвидетельствуем верность настоящей копии подлиннику документа
gen.feel that it will be a clever moveсчитать, что это будет умный ход (that such a plan will be unwise, that I ought to say no more at present, that he has told the truth, that this is not the right time to act, etc., и т.д.)
gen.feel that it will be a clever moveполагать, что это будет умный ход (that such a plan will be unwise, that I ought to say no more at present, that he has told the truth, that this is not the right time to act, etc., и т.д.)
gen.fortunately it turned out to be a false alertк счастью, тревога оказалась ложной
gen.give oneself out to be a doctor of philosophyвыдавать себя за доктора философии (him out to be her brother, her out to be his wife, etc., и т.д.)
gen.give oneself out to be a foreignerвыдавать себя за иностранца
gen.grow up to be a selfish manвырасти эгоистичным человеком (Alex_Odeychuk)
gen.he is a doughty opponent and one to be reckoned withэто мощный противник, и с ним нужно считаться
gen.he is a man to be consideredс этим человеком приходится считаться
gen.he is a man to be consideredс этим человеком нельзя не считаться
gen.he is a man to be fearedэтого человека надо опасаться
gen.he is a man to be reckoned withс таким человеком, как он, нужно считаться
gen.he is conventionally thought to be a romantic thingего обычно считают романтиком
gen.he is known to be a good fellowговорят, что он хороший малый
gen.he is no more fit to be a doctor than meего можно называть врачом не больше, чем меня
gen.he is not suited to be a teacherв учителя он не годится (for teaching)
gen.he is not suited to be a teacherучителя из него не получится
gen.he is reputed to be a good doctorего считают хорошим врачом
gen.he is reputed to be a man of senseего считают умным человеком
gen.he is said to be a good singerговорят, что он хороший певец (to be a great artist, to be a nice man, etc., и т.д.)
gen.he is said to be a well-known scholarговорят, он широко известный учёный
gen.he is too mild by nature to be a superiorу него слишком мягкий характер, чтобы быть начальником
gen.he may be a robber for all I knowоткуда мне знать, он может быть и грабитель
gen.he may be a robber for all I knowпочём я знаю, он может быть и грабитель
gen.he used to be a journalistпрежде он был журналистом
gen.he was popularly supposed to be a magicianв народе его считали волшебником
gen.he will be a good engineerиз него выйдет хороший инженер
gen.her great ambition is to be a dancerеё заветная мечта-стать танцовщицей
gen.his discovery turned out to be a mare's nestего открытие оказалось мифом
gen.his manners bespoke him to be a gentlemanпо его манерам было видно, что он воспитанный человек
gen.his parents intended him to be a doctorего родители прочили его во врачи
gen.his second novel proved to be a flash in the panвторой его роман не оправдал ожиданий
gen.I aim to be a writerя намерен стать писателем
gen.I am a diplomat and will be treated as suchя дипломат и требую соответствующего отношения к себе
gen.I certify this to be a true and accurate copy of the original documentя удостоверяю верность этой копии с подлинником документа (Johnny Bravo)
gen.I certify this to be a true copy and correct copy of the original documentя удостоверяю верность этой копии с подлинником документа (Johnny Bravo)
gen.I don't pretend to be a writerя не претендую на то, чтобы меня считали писателем
gen.I hereby certify this document to be a true cope of the original document as seen by meя свидетельствую верность этой копии с представленным мне подлинником документа (Johnny Bravo)
gen.I never set out to be a beautyя никогда не считала себя красавицей
gen.I never supposed him to be a heroя никогда не считал его героем
gen.I saw it to be a forgeryя увидел, что это подделка
gen.I see it to be a fraudя считаю это мошенничеством
gen.I shall never be a party to any such thingя никогда не приму участия в таком деле
gen.I shan't be a minuteя сейчас, я недолго, я сию минуту
gen.I think him to be a great oratorя считаю его за великого оратора
gen.I used to be a small boy but at thirteen I began to shoot upв детстве я был маленьким, но лет с тринадцати быстро вымахал
gen.I won't be a minuteсейчас! (4uzhoj)
gen.I would choose to be a doctor rather than a lawyerя, скорее, предпочёл бы быть врачом, чем юристом
gen.I would choose to be a doctor rather than a lawyerя, пожалуй, предпочёл бы быть врачом, чем юристом
gen.if he gets there it will be a marvelесли он туда доберётся, это будет чудо
gen.if you can't be a sun, don't be a cloudесли не можешь улыбаться, то хотя бы не хмурься
gen.I'll be a monkey's uncleчтоб меня (4uzhoj)
gen.I'll be a son of a gunчтоб я сдох! (выражает изумление, ошарашенность (in the TV series Columbo, Lieutenant Columbo uses the phrase "I'll be a son of a gun" on several occasions to express (or fake) astonishment – wikipedia.org)
gen.I'll only be a minuteя только на минуту (q3mi4)
gen.instrument air package is a vendor item. details of various equipments inside package shall be furnished laterустановка воздуха КИП входит в объём поставки поставщика. детали различного оборудования внутри установки будут поставлены позднее
gen.it bids fair to be a fine dayдень обещает быть хорошим
gen.it could be a help and a hindranceэто, одновременно, и хорошо, и плохо (Alexander Oshis)
gen.it couldn't be a matter of chanceэто не могло быть случайностью
gen.it feels as if it's going to be a nice day todayсегодня, кажется, будет хороший день
gen.it is a crime that so much food should be wastedбезобразие выбрасывать столько продуктов
gen.it is a great pleasure to me to be presentмне доставляет большое удовольствие присутствовать
gen.it is a matter sincerely to be regrettedоб этом следует искренне пожалеть
gen.it is a severe punishment to be exiled from one's native landбыть изгнанным из родной страны – тяжкое наказание
gen.it is a thing to be thought ofоб этом стоит подумать
gen.it is no joke to be a popular singerне так-то просто быть популярным певцом
gen.it is there unfashionable not to be a man of businessтам немодно не быть бизнесменом
gen.it is thought to be a fraudсчитают, что это обман
gen.it is vulgarly supposed to be a cureв народе считают это лекарственным средством
gen.it may be a good idea to waitвозможно, лучше обождать
gen.it may be a good idea to waitвозможно, лучше подождать
gen.it must also be borne in mind that the gas is a fluid which changes its volume markedly with change of temperatureтакже следует иметь в виду, что газ течёт и заметно изменяет свой объём с изменением температуры
gen.it must be a warning to youпусть это послужит вам предостережением
gen.it promises to be a nice dayдень обещает быть хорошим
gen.it promises to be a warm dayдень обещает быть тёплым
gen.it's a great treat to me to be in the countryбыть за городом для меня большое удовольствие
gen.it's a nasty situation to be inочутиться в таком положении неприятно
gen.it should be a hit with both students and professionals alikeей уготован большой успех и у студентов, и у профессионалов
gen.it turned out to be a nice dayдень выпал хороший
gen.it turned out to be a nice dayвыдался хороший денёк
gen.it was a tiresome obstacle to be overcomeнеобходимость преодолеть это препятствие вызывала раздражение
gen.it was supposed to be a secret, but somehow it got aboutэто считалось тайной, но каким-то образом всё стало известно
gen.it will be a bad lookout for herей не сдобровать
gen.it will be a bit dodgy driving tonightсегодня вечером вести машину будет достаточно рискованно
gen.it will be a choice in the futureв будущем предстоит решить (A.Rezvov)
gen.it will be a cold day in hellкогда рак на горе свистнет
gen.it will be a cold day in hellпосле дождичка в четверг
gen.it will be a long time beforeкогда-то
gen.it will be a long time before we meet againмы теперь не скоро встретимся опять
gen.it will be a pleasure to...мне будет приятно
gen.it will be a pleasure to meмне будет очень приятно
gen.it will be a pleasure to meмне будет очень приятно
gen.it will be a walk-overшапками закидаем (Anglophile)
gen.it will be a warning to youэто послужит вам предупреждением
gen.it would be a different matterладно бы (Anglophile)
gen.it would be a distraction from his political laboursэто отвлекло бы его от политической деятельности
gen.it would be a false delicacy in me to deny that I have observed itс моей стороны было бы ложной скромностью отрицать, что я заметил это
gen.it would be a good ideaхорошо бы (linton)
Игорь Мигit would be a good ideaбыло бы неплохо
gen.it would be a good idea for ... to ...было бы неплохо (кому-либо) делать (что-либо)
gen.it would be a good idea to...было бы уместно
gen.it would be a good idea to spend a day on the farmнеплохая мысль будет неплохо провести день на ферме
gen.it would be a good thingбыло бы хорошо (linton)
gen.it would be a good thing for you to see himхорошо бы вам повидаться с ним
gen.it would be a good thing ifбыло бы хорошо
gen.it would be a good thing to have someone to channel all the enquiries about herбыло бы неплохо, если бы можно было направлять все касающиеся её запросы кому-либо одному
gen.it would be a good thing to make sure of itнеплохо было бы в этом убедиться
gen.it would be a graceful act on your partэто будет очень любезно с вашей стороны
gen.it would be a satisfaction to meмне будет приятно
gen.it would be a stretchмаловероятно (It would be a stretch' for Eric Fisher, Jeff Allen to play next week. VLZ_58)
Игорь Мигit would be a stretch to sayлишь с большой натяжкой можно говорить о
Игорь Мигit would be a stretch to sayбыло бы большой натяжкой заявлять
gen.it would not be a bad ideaне лишнее (+ inf., to)
gen.it wouldn't be a bad ideaне худо бы (+ инф. / + inf. Franka_LV)
gen.it wouldn't be a bad ideaне худо было бы (+инф. / + inf. Franka_LV)
gen.it wouldn't be a bad thingне мешает (Anglophile)
gen.it wouldn't be a bad thingне худо бы (+ инф. / + inf. Franka_LV)
gen.it wouldn't be a bad thingне худо было бы (+ инф. / + inf. Franka_LV)
gen.it wouldn't be a bad thingне мешало бы (Anglophile)
gen.it wouldn't be a bad thing for you to put on some weightтебе не худо бы поправиться (Franka_LV)
gen.it'll be a cold day in hell before the Yankees win the World Series"Нью-Йорк Янкиз" никогда не выиграет первенство США по бейсболу
gen.it'll be a year come Monday since he leftв будущий понедельник год, как он уехал
gen.it'll be a year come Monday since lie leftв будущий понедельник год, как он уехал
gen.know him to be a gentlemanзнать его как порядочного человека (her to be a liar, him to be a poet, this man to be one of their accomplices, etc., и т.д.)
gen.let his fate be a lesson to youпусть его судьба послужит для вас уроком
gen.let his fate be a lesson to youпусть его судьба будет вам послужит для вас уроком
gen.let that be a lesson to you!это тебе наука!
gen.let this be a guide to youпусть это служит вам примером
gen.let this be a lesson to youпусть это послужит тебе уроком (Morning93)
gen.let this be a lesson to youпусть это послужит вам уроком
gen.live to be a hundredдожить до ста лет
gen.make a little thing out to be a big thingиз мелочи раздуть большую перебранку (His essay explores how negative emotional energies affect us when we're on the internet, and how these emotions can be amplified by other living people, as well as negative spirits and demonic spirits. The result of this is that we get angrier and angrier at our fellow human beings, he said. Demonic spirits could be thought as the "counterpart of angels, and they can put huge amounts of emotional energy" into our body's fields by throwing their rage and anger at us... and making a little thing out to be a big thing," he detailed. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.make believe to be a scholarвоображать себя учёным
gen.make smb. out to be a liarвыставлять кого-л. лжецом (to be the one who broke the vase, to be a person of the highest character, etc., и т.д.)
gen.mother will be a bit fed-up if you don't telephoneмама немного огорчится, если ты не позвонишь
gen.nitrogen generation package is a vendor item. details of various equipments inside package shall be furnished laterустановка для производства азота входит в объём поставки поставщика. детали различного оборудования внутри установки будут поставлены позднее
gen.not to be a day less thanне меньше о возрасте (She certainly could not be a day less than seventy now)
gen.not be a master with wordsне отличаться красноречием (He's never been a master with words. VLZ_58)
gen.not to be a lesser, but to a still greater degreeне в меньшей, а в большей степени (Interex)
gen.not to be a person of many wordsбыть молчаливым, немногословным (deep in thought)
gen.now, we must be a brave girl, and stop cryingа теперь мы должны стать смелыми и перестанем плакать
gen.please, be a thought more carefulбудьте, пожалуйста, поосторожней
gen.please, be a thought more carefulбудьте, пожалуйста, повнимательней
gen.poor health may be a barrier to educationплохое здоровье может помешать получению образования
gen.pretend to be a doctorразыгрывать из себя врача (a scholar, a learned man, a policeman, a musician, etc., и т.д.)
gen.pretend to be a doctorвыдавать себя за врача (a scholar, a learned man, a policeman, a musician, etc., и т.д.)
Gruzovikpretend to be a patriotпатриотствовать
gen.profess to be a learned manпретендовать на учёность
gen.promise to be a beautiful experienceобещать стать незабываемым (financial-engineer)
gen.rise to be a generalстать генералом
gen.rise to be a generalдослужиться до генерала
gen.rise to be a partnerвыдвинуться и стать компаньоном (deputy to the Reichstag, President of the Republic, etc., и т.д.)
gen.Shakespeare will ever be a great poetШекспир останется великим поэтом на все времена
gen.Shakespeare will ever be a great poetШекспир останется великим поэтом во все времена
gen.she appeared to be as helpless as a childона выглядела беспомощной как ребёнок
gen.she appeared to be as helpless as a childона казалась беспомощной как ребёнок
gen.she chose literature for her examination because she thought it would be a soft optionдля экзамена она выбрала литературу, так как думала, что это легче всего
gen.she is generally considered to be a very clever personеё все считают очень умным человеком (a very attractive girl, etc., и т.д.)
gen.she is too pliable to be a good leaderей не хватает твёрдости, чтобы быть хорошим руководителем
gen.she set herself up to be a graduate of a medical college, but she was notона выдавала себя за выпускницу медицинского колледжа, а на самом деле ею не была
gen.she was cut out to be a teacherей было на роду написано стать учительницей
gen.some bad teenage behavior could be a sign of a healthy personalityиногда конфликтность подростка-признак нормального, здорового отношения к окружающей действительности
gen.sue and be a defendantвыступать истцом и ответчиком в суде (Lavrov)
gen.suspect smb. to be a liarподозревать, что кто-л. лгун (to be a spy, to be a hypocrite, to be my brother, to be a swindler, etc., и т.д.)
gen.T. S. Eliot was a poet who could not be placed into an easily marked cubbyholeТ. С. Элиота как поэта трудно было подвести под какую-либо категорию
gen.take him to be a writerсчитать его писателем (the man to be mad, this to be the lost manuscript, etc., и т.д.)
gen.take to be a clever manсчитать кого-либо умным человеком
gen.the affair will long be a puzzlementэто дело надолго останется загадкой
gen.the alarm proved to be a hoaxтревога оказалась ложной (Anglophile)
gen.the Australians will be a tough propositionавстралийская команда будет крепким орешком
gen.the badge of his cap showed him to be a flyerсудя по кокарде на его фуражке, он был лётчик
gen.the bridge would be a prime target for enemy aircraft during daylight hoursднём мост был бы отличной мишенью для вражеской авиации
gen.the experts pronounced the picture to be a forgeryэксперты заявили, что картина-подделка
gen.the factory has grown to be a big businessфабрика выросла в большое предприятие
gen.the letter was later found to be a forgeryписьмо впоследствии оказалось фальшивкой
gen.the next act will be a magicianследующий номер программы-фокусник
gen.the play turned out to be a downerпьеса произвела на нас угнетающее впечатление
gen.the series under way must be considered for what it is: a culminationНынешнюю серию испытаний следует рассматривать как заключительный этап, каковым она и является
gen.the show they put on themselves turned out to be a big successвечер самодеятельности вышел очень удачным
gen.the smolder will soon be a flameиз искры возгорится пламя
gen.the village was passed to be a township by the Councilсовет принял решение считать эту деревню городом
gen.the vote lacks three to be a majorityдо абсолютного большинства недостаёт трёх голосов
gen.the vote lacks three to be a majorityдо абсолютного большинства недостаёт трёх голосов
gen.there are a number of things to be thought of before we come to a decisionпрежде, чем мы примем какое-л.о решение, надо учесть ряд вещей
gen.there are a number of things to be thought of before we come to a decisionпрежде, чем мы примем какое-л.о решение, надо поразмыслить о ряде вещей
gen.there are a number of things to be thought of before we come to a decisionпрежде, чем мы примем какое-л.о решение, надо подумать о ряде вещей
gen.there can be a place for humourнайдётся место и для юмора (sixthson)
gen.there can be a place for humourбудет место и юмору (sixthson)
gen.there is a great amount of work to be done yetещё предстоит сделать много работы
gen.there is a lot to be said for somethingесть много преимуществ в (There's a lot to be said for living alone – Есть много преимуществ в одиночестве. Nosfera2)
gen.there is a lot to be thought overЗдесь есть над чем подумать
gen.there is a vacancy to be filledоткрылась вакансия
gen.there is going to be a meeting hereздесь будет собрание
gen.there is to be a recitation from Shakespeareбудут читать отрывки из Шекспира
gen.there may be a price to pay for such relentless activity, perhaps ill health or even divorceза такую кипучую деятельность, возможно, придётся расплачиваться потерей здоровья или даже разводом
gen.there might be a few pieces of cloth over when I've finished making the dressпосле того как я сошью платье, могут остаться лишние кусочки ткани, вы сможете их забрать
gen.there might be a few pieces of cloth over when I've finished making the dress, you can have themпосле того как я сошью платье, может быть, останутся какие-то кусочки ткани, вы сможете их тоже забрать
gen.there must be a catch in itздесь, должно быть, кроется подвох
gen.there must be a catch somewhereздесь что-то не так
gen.there must be a catch somewhereздесь есть какой-то подвох
gen.there must be a lady in the caseв этом деле замешана женщина (J. Austen VPK)
gen.there needs to be a responseответ необходим (Alex_Odeychuk)
gen.there's a lot to be said forчто-то имеет свои преимущества (e.g. There's a lot to be said for living alone. Levantica)
gen.there used to be a house hereтут когда-то стоял дом
gen.there used to be a house hereраньше здесь был дом
gen.there used to be a house hereраньше здесь стоял дом
gen.there used to be a school hereздесь была школа
gen.there will be a call tomorrow to go over bitsзавтра будет на репетицию, чтобы отработать отрывки
gen.there will be a chill-out room for those who fancy a quieter time to sit and chatтам будет комната отдыха – для тех, кому нравится поболтать в более спокойной обстановке
gen.there will be a concert after the lectureпосле доклада будет концертное отделёние
gen.there will be a heavy crop this yearв этом году будет обильный урожай
gen.there will be a hold on all takeoffs until the fog has dispersedвсе вылеты отменяются, пока не рассеется туман
gen.there will be a repeat of this talk on Fridayэта беседа повторяется в пятницу
gen.there will be a sale of all the furnitureвся мебель будет продаваться с торгов
gen.there will be a second pollбудет проведён второй тур голосования
gen.there will be a steady pickup in qualityкачество будет неизменно улучшаться
gen.There'll be a day of reckoningНаступит час расплаты (mascot)
gen.there'll be a rowбыть скандалу (Andrey Truhachev)
gen.there'll be a rowдело дойдёт до скандала (Andrey Truhachev)
gen.there'll be a rowбудет скандал (Andrey Truhachev)
gen.there'll be a rowразразится скандал (Andrey Truhachev)
gen.there's going to be a lot of heat and troubleбудет столько крику, что неприятностей не оберешься
gen.there's going to be a stormнадвигается гроза
gen.there's not gonna be a next timeдругого раза не будет (OLGA P.)
gen.this alone wouldn't be a problem, if onlyи всё бы ничего (или but for one thing и т.д.: This alone wouldn't be a problem, if only two other things hadn't happened at the same time:)
gen.this is a story not to be repeatedэто не такая история, чтобы её рассказывать (кому́-л.)
gen.this is a story not to be repeatedэто не такая история, чтобы её повторять
gen.often used negatively to be a geniusхватать звёзды с неба
gen.to someone to be a swindler кого-либокак мошенника
gen.train smb. to be a good gymnastготовить из кого-л. хорошего гимнаста
gen.turn out to be a blessingоборачиваться благом (Abysslooker)
Игорь Мигturn out to be a false dawnоказываться иллюзорным
Игорь Мигturn out to be a false dawnоказываться пустым звуком
Игорь Мигturn out to be a false dawnне оправдаться
Игорь Мигturn out to be a false dawnне оправдываться
Игорь Мигturn out to be a false dawnне сбываться
Игорь Мигturn out to be a false dawnне сбыться
Игорь Мигturn out to be a false dawnоказаться пустым звуком
Игорь Мигturn out to be a false dawnоказаться иллюзорным
Игорь Мигturn out to be a flopоказаться блефом
Игорь Мигturn out to be a flopзакончиться ничем
gen.turn out to be a lieоказаться ложью (Alex_Odeychuk)
gen.we discovered it to be a small lakeмы обнаружили, что это было небольшое озерцо
gen.we don't know whether this venture will be a hit or a missмы не знаем, удастся это предприятие или нет
gen.we may be a bit crowded but we do have funнужды нет, что тесно, зато весело
gen.we shall be a small partyу нас будут все свои
gen.we shall be a small partyу нас будет немного народу
gen.we shall only be a fewнас будет немного
gen.we understood him to be a distant relationмы так поняли, что он дальний родственник
gen.we understood him to be a distant relationмы решили, что он дальний родственник
gen.weather is a circs to be taken into considerationпогода – это фактор, который следует учесть
gen.well I'll be a monkey's uncle!обалдеть! (4uzhoj)
gen.what with the snow and all, we may be a little lateиз-за снега и тому подобного мы можем немного опоздать
gen.who wants to be a millionaire?кто хочет стать миллионером? (Телевизионная игра scherfas)
gen.will be a guaranteeстанет залогом (rechnik)
gen.you are free not to be a poet, but you have a duty to be a citizenпоэтом можешь ты не быть, но гражданином быть обязан (Николай Некрасов Olga Okuneva)
Игорь Мигyou needn't be a rocket scientist to understandнетрудно представить
gen.you'are going to be a daddyты скоро станешь папой (Alex_Odeychuk)
gen.you're getting to be a bad influence on my childrenвы начинаете оказывать на моих детей дурное влияние
Showing first 500 phrases