DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Notarial practice containing be | all forms | exact matches only
EnglishRussian
be attestedпройти аттестацию (Yeldar Azanbayev)
be chargedдебетоваться
be compelled by lawобязан по закону (vp_73)
be compelled by lawвынужден по закону (vp_73)
be convinced thatубеждаться в том, что
be convinced thatубедиться в том, что
be debitedдебетоваться
be decided by the courtна усмотрение суда (Johnny Bravo)
be decided by the courtпо усмотрению суда (Johnny Bravo)
be determined by the tribunalна усмотрение суда (Johnny Bravo)
be determined by the tribunalпо усмотрению суда (Johnny Bravo)
be doneсостояться
be electedбыть избранным
be entitled toиметь право на
be given an amnestyполучать амнистию (Yeldar Azanbayev)
be governed and construedрегулируется и рассматривается (ОРТатьяна)
be held responsibleнести ответственность (lxu5)
be in a moraнаходиться в просрочке (as in civil law countries)
be in arrearsпросрочить
be in arrearsпросрочивать
be in arrears with a deliveryпросрочить передачу
be in arrears with a deliveryпросрочивать передачу
be in arrears with the paymentsпросрочить платежи
be in arrears with the paymentsпросрочивать платежи
be in delayнаходиться в просрочке
be in sessionзаседать (speaking of a judicial body)
be indictedпод судом
be indictedнаходиться под судом
be indictedбыть отданным под суд
be internationalizedинтернационализироваться
be interviewedинтервьюироваться
be legalizedлегализоваться
be legalizedлегализироваться
be liable for debtsотвечать по долгам
be liable for debtsотвечать за долги
be of assistance toнести полезную информация (We hope this guide is of assistance to you Johnny Bravo)
be of assistance toнести полезные сведения (We hope this guide is of assistance to you Johnny Bravo)
be of assistance toбыть полезным (We hope this guide is of assistance to you Johnny Bravo)
be of assistance toсодержать полезные сведения (We hope this guide is of assistance to you Johnny Bravo)
be of assistance toсодержать полезную информация (We hope this guide is of assistance to you Johnny Bravo)
be of assistance toявляться полезным (We hope this guide is of assistance to you Johnny Bravo)
be of help toсодержать полезные сведения (We hope this guide is of assistance to you Johnny Bravo)
be of help toсодержать полезную информация (We hope this guide is of assistance to you Johnny Bravo)
be of help toнести полезную информация (We hope this guide is of assistance to you Johnny Bravo)
be of help toбыть полезным (We hope this guide is of assistance to you Johnny Bravo)
be of help toнести полезные сведения (We hope this guide is of assistance to you Johnny Bravo)
be of help toявляться полезным (We hope this guide is of assistance to you Johnny Bravo)
be renderedсостояться
be satisfiedустанавливать
be satisfied thatубеждаться в том, что
be satisfied thatубедиться в том, что
be separately enforceable apart fromиметь отдельную от соглашения обязательность к исполнению (the Agreement Johnny Bravo)
be statute-barredистечь за сроком давности (Yeldar Azanbayev)
be subject to appealподлежать обжалованию
be subject to harmonizationподлежать приведению в соответствие с (Other statutes and Standard Acts existing in the territory of the Russian Federation are subject to harmonization with the present Code. george serebryakov)
be suedотвечать на суде
be the best interestsполностью отвечать интересам (Olga47)
be the persons who appeared before meчто он является лицом, представшим передо мной (Johnny Bravo)
be under the guardianshipнаходиться под патронажем (Johnny Bravo)
be under the patronageнаходиться под патронажем (Johnny Bravo)
be used for any purpose other than it is intendedиспользоваться не по прямому назначению (Alex_UmABC)
be validобладать юридической силой (Johnny Bravo)
can be offset against future settlementsподлежать зачёту при осуществлении дальнейших взаиморасчётов (нихтшиссен)
cause a law to be executedвводить в действие закон
cause a law to be executedввести в действие закон
certified to be a true copyкопия с подлинником верна (Johnny Bravo)
certified to be a true copyкопия верна (Johnny Bravo)
certified to be a true copy of the originalкопия с подлинником верна (Johnny Bravo)
certified to be a true copy of the originalкопия имеет полное соответствие подлиннику (Johnny Bravo)
certified to be a true copy of the original documentкопия имеет полное соответствие подлиннику (Johnny Bravo)
declare to be an outlawобъявить вне закона
declare to be an outlawобъявлять вне закона
ground on which the action may be sustainedоснование иска
hereinafter to be referred to as the "..."далее именуемый как "..." (Johnny Bravo)
hereinafter to be referred to as the "..."в дальнейшем именуемый как "..." (Johnny Bravo)
I certify this to be a true copy of the original documentя свидетельствую верность этой копии с подлинником документа (соответствует официальной формулировке для РФ ("Верность копии документа") ART Vancouver)
I certify this to be a true of the originalя свидетельствую верность этой копии с подлинником документа (Johnny Bravo)
I make this solemn declaration conscientiously believing the same to be trueутверждаю, что сведения, указанные мной в настоящем заявлении, соответствуют действительности (сравни: I hereby certify that to the best of my knowledge and belief the above information is true and correct – достоверность и полноту указанных сведений подтверждаю 4uzhoj)
if this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5 October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that countryв том случае, если настоящий документ будет использоваться в стране, не являющейся участником Гаагской Конвенции от 5 октября 1961 г., его необходимо представить в консульский отдел дипломатического представительства данной страны (Johnny Bravo)
if this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5 October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that countryпри использовании настоящего документа в стране, не являющейся участницей Гаагской конвенции 5 октября 1961 года, он должен быть предъявлен консульскому дипломатическому (в случае отсутствия консульского) отделу представительства данной страны
in such cases, the certificate should be presented to the consular section of the mission representing that countryв таком случае документ подлежит легализации в консульском отделе представительства данной страны
let the debt be barred by the operation of the statute of limitationsпропускать давность
let the debt be barred by the operation of the statute of limitationsпропустить давность
let the debt be barred by the operation of the statute of limitationsпропускать давностный срок
liability for loss of profit shall be excludedупущенная выгода возмещению не подлежит (Иван Богатов Иван Богатов)
may be invalid unless validated by an Apostille.может быть недействительным, если не заверено апостилем. (ApostilleV)
proved to me on the basis of satisfactory evidence to be the person who appeared beforeподтвердивший мне предъявлением достаточных доказательств, что он является лицом, чьим именем подписан прилагаемый документ (Johnny Bravo)
qualification to be electedпассивное избирательное право
right to be electedпассивное избирательное право
right of a creditor to be preferred above othersправо на преимущественное удовлетворение
right of a creditor to be preferred above othersправо преимущественного удовлетворения
right of a creditor to be preferred above othersпреимущественное удовлетворение
said to be materialзаявляется, что был существенным (bryanclansey)
shall be deemed acceptedсчитается принятой (выполненная работа Evans 83)
shall be deemed to have fulfilled the obligationсчитается исполнившим обязанность (By signing such proof of delivery, the Seller shall be deemed to have fulfilled its obligations. vatnik)
shall be governed and construedрегулируется и рассматривается (ОРТатьяна)
shall not be effective untilне вступит в силу до тех пор, пока (Johnny Bravo)
suffering the crime to be committedпопустительство
the authorities and rights provided under this power of attorney shall not be delegated to other personsполномочия по настоящей доверенности не могут быть передоверены другим лицам (из доверенности Johnny Bravo)
the certificate is issued to be presented upon the place of requestнастоящая справка выдана для предоставления по месту требования (справка о ЗП)
the power of attorney shall be valid forДоверенность выдана сроком на (a period of)
this agreement may be executed in counterparts, each of which shall be an original, and all of which shall constitute together but one and the same documentнастоящее соглашение может составляться в нескольких экземплярах, каждый из которых считается подлинным, а все экземпляры в совокупности образуют один и тот же документ
this Apostille is not to be used in the UK and only confirms the authenticity of the signature, seal or stamp on the attached UK public documentнастоящий апостиль не предназначен для использования на территории Соединённого Королевства и подтверждает только подлинность подписи, печати или штампа на прилагаемом официальном документе Соединённого Королевства
who proved to me on the basis of satisfactory evidence to be the person who appeared beforeподтвердивший мне предъявлением достаточных доказательств, что он является лицом, чьим именем подписан прилагаемый документ (Johnny Bravo)
who proved to me on the basis of satisfactory evidence to be the person who appeared before meличность установлена (Обращаю внимание на то, что часто встречаемое в западных заверках выражение "who is/are personally known to me" не может быть использовано в данном случае; даже в заверках наших нотариусов я пару раз встречал фразу "который известен мне лично". Кроме того, эта фраза иногда присутствует дополнительно (сопровождается клеточкой для "галочки"), но она не является переводом исходной фразы.: Примечание ART Vancouver 4uzhoj)
who proved to me on the basis of satisfactory evidence to be the person who appeared before me and who executed this instrument in his authorized capacityличность установлена, дееспособность проверена (4uzhoj)