English | Russian |
a bargain! | идёт! |
a bargain! | по рукам! |
a bargain is a bargain | уговор дороже денег |
a bargain is a bargain | что сделано, того не воротишь |
a dull bargain | дорогая покупка |
a good bargain | ему это досталось дёшево |
a good bargain | дёшево продать |
a good bargain | дёшево и сердито (Anglophile) |
a good bargain is a pickpurse | дёшево да гнило |
a good bargain is a pickpurse | дешёвое наведёт на дорогое |
a hard and fast bargain | надёжная сделка |
a hard bargain | невыгодная сделка |
a tight bargain | покупка, при которой пришлось много торговаться |
abide by one's end of the bargain | выполнять достигнутые договорённости |
an even bargain | честный торг |
an even bargain | ровный торг |
arrange the terms of a bargain with a firm | договориться с фирмой об условиях сделки (the date with the chairman, etc., и т.д.) |
at a bargain price | со скидкой (Taras) |
at a bargain price | по бросовой цене (yarmakhov) |
bad bargain | невыгодная сделка |
bargain a price down | сбить цену (Bullfinch) |
bargain about the price | спорить из-за цены (about every trifle, about the terms, over every piece of furniture, etc., и т.д.) |
bargain about the price | торговаться по поводу цены (about every trifle, about the terms, over every piece of furniture, etc., и т.д.) |
bargain about the price | спорить по поводу цены (about every trifle, about the terms, over every piece of furniture, etc., и т.д.) |
bargain about the price | торговаться из-за цены (about every trifle, about the terms, over every piece of furniture, etc., и т.д.) |
bargain away | отдать за бесценок |
bargain away | отделаться |
bargain away | продать |
bargain away | разбазарить |
bargain away | уступить за вознаграждение |
bargain away one's freedom | пожертвовать своей свободой (ради чего-л.) |
bargain away one's property | уступать своё имущество и т.д. за какое-л. вознаграждение (one's estate, etc.) |
bargain basement | отдел продажи товаров по сниженным ценам (обыкн. в подвале магазина) |
bargain basement | отдел удешевлённых товаров универмага (часто в подвале) |
bargain basement | удешевлённый |
bargain basement | дешёвый |
bargain-basement | дешёвый |
bargain-basement | удешевлённый |
bargain-basement | худшего качества |
bargain basement purchase | дешёвка (You'll receive an inexpensive but meaningful gift today – and it will be no bargain basement purchase! VLZ_58) |
bargain basement rates | дешёвка |
bargain basement rates | сниженные цены |
bargain clearance | распродажа по сниженным ценам |
bargain counter | место проведения свободных дискуссий, откровенного обмена взглядами |
bargain counter | отдел товаров по сниженным ценам |
bargain for | ожидать (чего-либо) |
bargain for | быть готовым к |
bargain for | быть готовым к |
bargain for | ожидаться |
bargain for | рассчитывать |
bargain for | ожидать |
bargain for | быть готовым |
bargain for a house | торговать дом |
bargain for a property | торговать имение |
bargain for fish | торговаться, чтобы купить рыбу (for a supply of milk, etc., и т.д.) |
bargain for fish | пытаться выторговать рыбу (for a supply of milk, etc., подешевле, и т.д.) |
bargain for fish | торговаться, чтобы получить рыбу (for a supply of milk, etc., и т.д.) |
bargain hunter | завсегдатай распродаж |
bargain hunter | биржевой спекулянт, стремящийся скупить акции по исключительно низкому курсу |
bargain-hunter | любитель выгодных покупок (sankozh) |
bargain hunter | охотник за низкими ценами (Mirinare) |
bargain hunter | покупатель, бегающий по магазинам в поисках покупок по дешёвке |
bargain hunting | поиск выгодных покупок (go bargain hunting – отправиться на поиски выгодных покупок markovka) |
bargain-hunting consumer | покупатель, стремящийся купить подешевле (англ. термин заимствован из статьи в газете Daily Telegraph; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
bargain-maker | маклер |
bargain money | задаток |
bargain off | избавиться |
bargain off | сбыть с рук |
bargain one trouble for another | менять шило на мыло |
bargain price | выгодная цена |
bargain priced | дешёвый (The reality is that no government has the means to house the entire nation. If the NDP promised bargain priced rentals for $300 per month forever, then I want that too! I'll sell my place and take the government freebies! Hell yeah! ART Vancouver) |
bargain priced | по дешёвке (The reality is that no government has the means to house the entire nation. If the NDP promised bargain priced rentals for $300 per month forever, then I want that too! I'll sell my place and take the government freebies! Hell yeah! (Twitter) ART Vancouver) |
bargain purchase | выгодная сделка по приобретению (A bargain purchase may result when an employer transfers property to an employee at less than the property's fair market value (as compensation for services) ... Alexander Demidov) |
bargain rate | по дешёвой цене |
bargain rate | по более низкой чем обычно цене |
bargain-sale | дешёвая распродажа |
bargain-sale | дешёвка |
bargain-sale | распродажа |
bargain sale | распродажа (в магазине) |
bargain sale | распродажа по сниженным ценам |
bargain-sale | распределение |
bargain sale | дешёвая распродажа |
bargain with until | доторговаться (pf of доторговываться) |
bargain with a farmer | спорить с фермером (with the boss, etc., и т.д.) |
bargain with a farmer | торговаться с фермером (with the boss, etc., и т.д.) |
bargain with the devil | сделка с дьяволом (МДА) |
bargain with the devil | игра с огнем (МДА) |
be off with, one's bargain | освободиться от обязательства |
be off one's bargain | аннулировать сделку |
be off with, one's bargain | аннулировать сделку |
be off the bargain | аннулировать сделку |
be off with one's bargain | аннулировать сделку |
be on the bargain counter | продаваться по низкой цене |
be sold over a bargain | заключить невыгодную сделку |
be sold over a bargain | заключить невыгодную сделку |
bind a bargain | скреплять сделку (задатком, подписью) |
bind a bargain | скрепить сделку |
bind a bargain | дать задаток |
bind a bargain with earnest | сторговаться и дать задаток |
bind the bargain | дать задаток при покупке |
buy a bargain | заключить торговую сделку |
buy at a bargain | покупать по дешёвке |
buy at a bargain | купить по дешёвке |
Cheapside bargain | дешёвка |
clench a bargain | закрепить сделку |
clench a bargain | заключить сделку |
clinch a bargain | закрепить сделку |
clinch a bargain | заключить сделку |
close a bargain | заключить сделку |
close a bargain | договориться |
close a bargain | прийти к соглашению |
close a bargain with | заключать с кем-либо сделку |
conclude a bargain with | заключать с кем-либо сделку |
conclude a preliminary bargain | запродать (on) |
conclude a preliminary bargain | запродаваться (on) |
conclude a preliminary bargain | запродаться (on) |
conclude a preliminary bargain | запродавать (impf of запродать; on) |
dead bargain | дешёвка |
declare off a bargain | расторгнуть сделку |
drive a bargain | торговаться (Faststone) |
drive a bargain | заключить сделку |
drive a bargain | договориться |
drive a bargain | заключать сделку |
drive a good bad bargain with | заключить выгодную невыгодную сделку (smb., с кем-л.) |
drive a hard bargain | торговаться до последнего |
drive a hard bargain | уметь хорошо торговаться (You drive a hard bargain! Taras) |
drive a hard bargain | упрямо гнуть свою линию |
drive a hard bargain | наседать (на партнёра; в ходе переговоров) |
drive a hard bargain | много запрашивать |
drive a hard bargain | не идти ни на какие уступки |
drive a hard bargain | не уступать партнёру |
drive a hard bargain | не уступать цену |
drive a hard bargain | не идти на уступки в цене |
drive a hard bargain | торговаться (Дария Кондратюк) |
drive a harder bargain | занять более жёсткую позицию |
drop-dead bargain | очень заманчивое предложение |
drop-dead bargain | выгодное предложение |
Dutch bargain | сделка, завершённая выпивкой (заключённая за бутылкой вина) |
Dutch bargain | сделка, законченная выпивкой |
Dutch bargain | сделка, сопровождаемая выпивкой |
Dutch bargain | сделка, выгодная только одной стороне |
even bargain | честная сделка |
get a bargain | не прогадать с покупкой (A.Rezvov) |
get a bargain | выгодно купить |
get more than bargained for | получить больше нежели ожидаешь (driven) |
give over and above the bargain | дать в придачу |
good bargain | выгодная сделка |
good bargain product | экономичный товар (Alexander Demidov) |
grab a bargain | выгодно отовариться (sankozh) |
grab a bargain | выгодно закупиться (sankozh) |
grand bargain | грандиозная сделка (yerlan.n) |
hard bargain | кабальная сделка |
have a good eye for a bargain | покупать с толком |
have the best of a bargain | извлечь наибольшую выгоду из соглашения |
have the best of a bargain | выигрывать (извлекать наибольшую выгоду из соглашения) |
have the best of a bargain | выиграть (от чего-либо) |
have the best of the bargain | быть в наиболее выгодном положении |
he charged a lot and cheated me into the bargain | он заломил цену и к тому же обсчитал меня |
he did me over that bargain | он обманул меня на этой сделке (over the sale of those pictures, over that, etc., и т.д.) |
he did me over that bargain | он надул меня на этой сделке (over the sale of those pictures, over that, etc., и т.д.) |
he drives a hard bargain | с ним не сторгуешься |
he drives a hard bargain | с ним трудно сторговаться |
he drives a hard bargain | с ним трудно сговориться |
he had a bargain with his wife to buy a car | он договорился с женой купить машину |
he had it a bargain | ему это досталось дёшево |
he has an instinct for a bargain | у него природное чувство к выгодным покупкам |
he is not clever and he talks too much into the bargain | он неумен и притом болтлив |
he is sharp at making a bargain | он умеет с выгодой продать и купить |
he is stupid and lazy into the bargain | он неспособен, да ещё и ленив |
he made pretty handsomely on that bargain | он неплохо нажился на этой сделке |
he made pretty handsomely on that bargain | он неплохо заработал на этой сделке |
his mother-in-law is no bargain | у его тёщи тяжёлый характер |
his mother-in-law is no bargain | его тёща не подарок |
hold up one's end of the bargain | исполнить свои обязательства по договору (whiteweber) |
hold up one's end of the bargain | выполнить свою часть сделки (whiteweber) |
I bargained on your helping me | я рассчитывал, что вы поможете мне |
I didn't bargain for all that trouble | я не рассчитывал, что возникнет столько осложнений |
I didn't bargain for all that trouble | я не рассчитывал, что будет столько осложнений |
I didn't bargain for all that trouble | я не ожидал, что возникнет столько неприятностей |
I didn't bargain for all that trouble | я не ожидал, что возникнет столько осложнений |
I didn't bargain for all that trouble | я не рассчитывал, что возникнет столько неприятностей |
I didn't bargain for all that trouble | я не рассчитывал, что будет столько неприятностей |
I didn't bargain for all that trouble | я не ожидал, что будет столько осложнений |
I didn't bargain for all that trouble | я не ожидал, что будет столько неприятностей |
I didn't bargain for your bringing your friends | твои друзья свалились на меня как снег на голову |
I didn't bargain for your bringing your friends | я не рассчитывал, что ты приведёшь своих друзей |
I didn't bargain for your refusing to help me | я и в голове не держал, что вы откажетесь мне помочь |
I didn't bargain for your refusing to help me | я не ожидал, что вы откажетесь мне помочь |
I hadn't bargained for so much trouble | я не думал, что будет так трудно |
I have bargained to be landed in France | я договорился, чтобы меня высадили во Франции |
I have been tipped off about a good bargain | я получил информацию о возможности заключить хорошую сделку |
I hope you will stand by your bargain | надеюсь, что вы не измените своему слову |
I picked up a bargain accidentally | я случайно купил это очень дёшево |
I was not in a mood to bargain | мне было не до того, чтобы торговаться |
I was not of a mind to bargain | мне было не до того, чтобы торговаться |
in the bargain | помимо всего прочего (yevgenijob) |
in the bargain | к тому же (yevgenijob) |
in the bargain | вдобавок (It was a very powerful horse and stubborn in the bargain. yevgenijob) |
in the bargain | в придачу (чаще into the bargain: It was a very powerful horse and stubborn in the bargain.) |
iniquitous bargain | кошмарная сделка |
into the bargain | сверх (чего-л.) |
into the bargain | в придачу |
into the bargain I bought a car and got two spare wheels into the bargain | я купил автомобиль и в придачу получил два запасных колеса |
it is a bargain for the money | это дёшево |
it is a bargain for the money | это хорошая сделка |
it is a bargain for the money | это выгодно |
it is a bargain for the money | это дёшево выгодно это хорошая выгодная сделка |
it is a bargain for the money | это выгодная сделка |
it is a Worthwhile Faustian Bargain | Париж стоит обедни (Париж стоит мессы – goo.gl Artjaazz) |
it is more than I bargained | этого я не ожидал |
it was more than he had bargained for | это не входило в его расчёты |
it was more than I bargained for | я на это не рассчитывал |
it's a bargain! | по рукам! (Inchionette) |
keep end of the bargain | держать своё слово (keep (up) (one's) end of the bargain: To do as was promised in an agreement or bargain; to carry through with what one agreed to do. Also worded as "keep one's end of the bargain up." OK, I've delivered the cash as you instructed. Now you have to keep your end of the bargain! We've done the work on our end. I just hope their team keeps up their end of the bargain! My dad said he'd buy me a car if I got a 4.0 this semester, so I've got to ace this test if I want to keep my end of the bargain up. thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
keep one's end of the bargain | выполнять свои обещания (live up to one's end of the bargain & keep one's side of the bargain & live up to one's side of the bargain & keep one's end of the bargain: to carry though on a bargain; to do as was promised in a bargain. • You can't quit now. You have to live up to your end of the bargain. • Bob isn't keeping his end of the bargain, so I am going to sue him. AI Alexander Demidov) |
keep one's part of the bargain | вести торг |
keep one's side of the bargain | выполнить свою часть работы (Ремедиос_П) |
keep one's side of the bargain | выполнить обязательства со своей стороны (Ремедиос_П) |
king's bad bargain | горе-солдат |
King's bad bargain | никудышный вояка |
king's bad bargain | никудышный солдат |
let's try to bargain with that man | давайте поторгуемся с ним |
live up to its part of the bargain | выполнить свою часть обязательств |
live up to its part of the bargain | выполнять свою часть обязательств |
losing bargain | невыгодная сделка |
make a bargain | договориться (о чём-либо) |
make a bargain | пойти на сделку (linton) |
make a bargain | заключать сделку |
make a bargain | договориться |
make a bargain | заключить сделку |
make a bargain | прийти к соглашению |
make the best of a bad bargain | не падать духом |
make the best of a bad bargain | мириться с превратностями судьбы |
make the best of a bad bargain | выпутаться по возможности из дела |
make the best of a bad bargain | делать хорошую мину при плохой игре |
make the best of a bad bargain | не унывать |
make the best of a bad bargain | не падать духом в беде |
make the best of a bad bargain | мужественно переносить несчастья |
make the best of a bad bargain | дёшево отделаться |
make the best of a bad bargain | не ударить лицом в грязь (в неприятной, трудной ситуации) |
meet end of a bargain | выполнить свою часть условий (при заключении сделки) |
more than one go to a bargain | десять раз отмерь - один отрежь |
over and above the bargain | сверх (чего-л.) |
over and above the bargain | в придачу |
overreach someone in a bargain | обойти партнёра и заключить более выгодную сделку |
pick up a bargain | дёшево купить (что-либо) |
pick up a great bargain | совершить выгодную покупку (sankozh) |
pin one down to a bargain | заставить кого-л. согласиться на сделку |
plea bargain | заключать сделку о признании вины (Stas-Soleil) |
plea-bargain | заключать сделку о признании вины (The prosecutor may decide to plea-bargain with the defendant. Stas-Soleil) |
ruling bargain | общественный договор (The ruling bargain is still very much in force, in terms of the financial benefits which the sheikhs are expected to hand down to their subjects vogeler) |
seal a bargain | скрепить печатью сделку |
secure a good bargain | заключить удачную сделку |
sell one a bargain | дёшево продать |
settle a bargain with | заключать с кем-либо сделку |
she had it at a bargain | ей это досталось дёшево |
she had nothing in common with him, and he was a hairdresser into the bargain | у неё не было с ним ничего общего, к тому же он был парикмахером |
she made a bargain with the porter | она условилась о цене с носильщиком |
sly bargain | ловкая сделка |
Smith field bargain | нечестная сделка |
stand by a bargain | не отступать от соглашения |
stand to one's bargain | вести торг |
strike a bargain | ударять по рукам |
strike a bargain | договориться |
strike a bargain | заключить выгодную сделку |
strike a bargain | бить по рукам |
strike a bargain | купить по дешёвке |
strike a bargain | заключить сделку (соглашение) |
strike a bargain | прийти к соглашению |
strike a bargain | заключить торговую сделку |
strike a bargain | ударить по рукам (Anglophile) |
strike up a bargain | заключить торг |
strike up a bargain | ударить по рукам |
that's a bargain | договорились! |
that's a bargain! | дело решённое |
that's a bargain! | договорились! |
that's a bargain! | идёт! |
that's a bargain! | дело решённое! |
that's a bargain! | по рукам! |
that's a bargain | дело решённое |
that's a bargain at this price | это почти что даром |
that's a bargain at this price | это очень дёшево, это почти что даром |
that's a bargain at this price | это очень дёшево |
the bargain didn't come off | эта сделка не состоялась |
the bargain has not yet been definitely settled | сделка ещё окончательно не заключена |
the bargain hasn't yet been definitely settled | сделка ещё окончательно не заключена |
the bargain stands | уговор остается в силе |
they made a bargain with him | они заключили с ним сделку |
this is more than I bargained | это превзошло все мои ожидания |
this is more than I bargained for | этого я не ожидал |
this is more than I bargained for | это неприятный сюрприз |
throw into the bargain | дать в придачу |
throw into the bargain | накинуть в придачу |
time bargain | продажа на сроки |
time bargain | срочная сделка |
time bargain | покупка на сроки |
time bargain | сделка на срок |
'tis a bargain! | идёт! |
'tis a bargain! | по рукам! |
tut bargain | предприятие оптом |
tut bargain | торговая сделка гуртом |
unconscionable bargain | незаконная сделка |
we bargained for the house and purchased it | мы заключили сделку на покупку дома и приобрели его |
wet a bargain | спрыснуть сделку |
wet a bargain | вспрыснуть сделку |
wet bargain | сделка |
wet bargain | сделка, законченная выпивкой |
wet bargain | сделка, сопровождаемая выпивкой |
wet Dutch bargain | сделка, заключённая за бутылкой вина |
wet bargain | сопровождаемая выпивкой |
whichever you choose, you will have a good bargain | что бы вы ни выбрали, всё равно вы в выигрыше |
whichever you choose, you will have a good bargain | какой бы вы ни выбрали, всё равно вы в выигрыше |
withdraw from a bargain | отказаться от сделки |
you got a bargain | вы это выгодно купили |