Subject | English | Russian |
gen. | a fat bank account | солидный банковский счёт |
fin. | account bank | банк ведения счета |
bank. | account bank | банк счета (D Cassidy) |
EBRD | account bank | банк – держатель счёта |
gen. | account bank | обслуживающий банк (Lavrov) |
gen. | account for every cent to the bank | отчитываться перед банком за каждый цент (for one's actions to the teacher, to the President for the steps taken, for one's decisions to the Board, etc., и т.д.) |
gen. | account for every cent to the bank | отвечать перед банком за каждый цент (for one's actions to the teacher, to the President for the steps taken, for one's decisions to the Board, etc., и т.д.) |
Makarov. | account in a bank | иметь счёт в банке |
gen. | account information, name and address of bank | платёжные реквизиты (ART Vancouver) |
bank. | account number of the beneficiary's bank with the correspondent bank | номер счета банка получателя в банке-корреспонденте (the ~ Alex_Odeychuk) |
econ. | account of bank | счёт банка |
bank. | account of the beneficiary's bank with the correspondent bank | счета банка получателя в банке-корреспонденте (Alex_Odeychuk) |
econ. | account owner bank | банк, имеющий счёт в другом банке |
econ. | account servicing bank | банк, обслуживающий открытый у него счёт другого банка |
econ. | account with a correspondent bank abroad | счёт в банке-корреспонденте за рубежом |
econ. | account with bank | счёт в банке |
gen. | Account With Bank | счёт в банке (на который должна быть переведена сумма комиссий; SWIFT WiseSnake) |
bank. | account with beneficiary's bank | счёт в банке получателя (Alex_Odeychuk) |
bank. | account with beneficiary's bank | номер счета в банке получателя (Alex_Odeychuk) |
bank. | account with correspondent bank | счёт в банке корреспонденте |
busin. | account with correspondent bank | счёт в банке-корреспонденте |
bank. | account with correspondent bank abroad | счёт в банке корреспонденте за рубежом |
bank. | account with correspondent bank abroad | счёт в банке-корреспонденте за рубежам |
busin. | account with correspondent bank abroad | счёт в банке-корреспонденте за рубежом |
bank. | account-holding bank | банк хранитель счёта |
econ. | account-holding bank | банк-хранитель счета |
econ. | account-holding bank | банк – хранитель счёта |
gen. | all bank charges are for account of sender | комиссии и сборы банка уплачиваются отправителем платежа (из американского счета 4uzhoj) |
bank. | anonymous bank account | анонимный банковский счёт (термин-синоним: номерной банковский счёт Alex_Odeychuk) |
law | assist in opening a bank account | помочь кому-либо в открытии банковского счета (ReinaML) |
notar. | bank account | текущий счёт |
progr. | bank account | банковский счёт (ssn) |
commer. | bank account | расчётный счёт |
bank. | bank account | банковский счёт |
gen. | liquid bank account | текущий счёт |
gen. | bank account | банковский счёт (A bank account is a financial account between a bank customer and a financial institution. A bank account can be a deposit account, a credit card, or any other type of account offered by a financial institution. The financial transactions which have occurred within a given period of time on a bank account are reported to the customer on a bank statement and the balance of the account at any point in time is the financial position of the customer with the institution. Bank accounts may have a positive, or credit balance, where the bank owes money to the customer; or a negative, or debit balance, where the customer owes the bank money. Broadly, accounts opened with the purpose of holding credit balances are referred to as deposit accounts; whilst accounts opened with the purpose of holding debit balances are referred to as loan accounts. Some accounts can switch between credit and debit balances. Some accounts are categorized by the function rather than nature of the balance they hold, such as savings account. All banks have their own names for the various accounts which they open for customers. >Types of accounts Transactional account Deposit account Checking account Current account Personal account Transaction deposit Savings Account Individual Savings Account Time deposit / certificate of deposit Tax-Exempt Special Savings Account Tax-Free Savings Account Money market account Other accounts Loan account Joint account Low-cost account Nostro and vostro accounts Numbered bank account Negotiable Order of Withdrawal account Wiki Alexander Demidov) |
gen. | bank account | счёт в банке |
gen. | bank account agreement | договор о счёте (попалось у Сбербанка Ker-online) |
law | Bank Account Agreement | соглашение о режиме счета (Leonid Dzhepko) |
gen. | bank account agreement | договор банковского счёта (E&Y ABelonogov) |
gen. | bank account agreements and credit facility agreement | договоры банковского счета и договоры о кредитной линии (Lavrov) |
law | bank account balance | остаток на банковском счёте (Alexander Demidov) |
bank. | bank account balance history | история изменения сальдо банковского счета (Financial Times Alex_Odeychuk) |
comp., MS | Bank Account Balance Lines | строки сальдо банковского счета (Dynamics NAV 2009 SP1 Rori) |
comp., MS | Bank account balance report | Отчёт о сальдо банковского счета (Dynamics AX 2009 SP1 Rori) |
bank. | Bank Account Clearing System | банковская автоматическая клиринговая система (sandra_sandra) |
gen. | bank account contract | договор банковского счёта (If the credit card company is the same or affiliated with your bank, and your bank account contract provides for it (which most all modern ones do), you will ...wiki.answers.com Alexander Demidov) |
bank. | bank account detail | реквизиты банковского счета (Alexander Matytsin) |
gen. | bank account details | реквизиты банковского счета (Alexander Demidov) |
law | bank account details | банковские реквизиты (Maxim Prokofiev) |
bank. | Bank Account Details | банковские реквизиты (Bank Details means the institution number, transit number and bank account number of a Person or Company.: To receive money, you typically need to provide the following bank details: 1. Account number: This is the unique number that identifies your bank account. 2. Routing number: This is a nine-digit number that identifies your bank or financial institution. 3. Account name: This is the name on the bank account in which you want the money to be deposited. 4. Bank name: This is the name of your bank or financial institution. 5. Bank address: This is the physical address of your bank or financial institution. 6. SWIFT/BIC code (for international transfers): This is a unique code used to identify banks and financial institutions in international money transfers. ART Vancouver) |
gen. | Bank account details | реквизиты банковского счета (bigmaxus) |
econ. | bank account direct debit | прямое дебетовое списание с банковского счета (bigmaxus) |
econ. | bank account direct debit | прямое дебетовое списание с текущего банковского счета (bigmaxus) |
progr. | bank account entry | запись о банковском счёте (ssn) |
progr. | bank account entry template | шаблон записи о банковском счёте (ssn) |
progr. | bank account generator | генератор банковского счета (ssn) |
bank. | bank account holder | владелец банковского счета (англ. термин взят из документа BNY Mellon Alex_Odeychuk) |
gen. | bank account holder | лицо, владеющее счётом в банке (Alexander Demidov) |
bank. | bank account information | банковские реквизиты (The seller must then enter their bank account information into their Amazon account. fddhhdot) |
fin. | bank account management | управление банковскими счетами (Alex_Odeychuk) |
econ. | bank account management | управление банковским счётом (WiseSnake) |
progr. | bank account management system | система управления счетами банка (ssn) |
law | bank account mandate | доверенность на ведение банковского счета (Leonid Dzhepko) |
O&G | bank account No. | банковский счёт N |
SAP. | bank account number | номер банковского счёта |
busin. | bank account opening and keeping | открытие и ведение банковского счета (yevsey) |
bank. | Bank Account Pledge | залог банковского счета (alfastorm2005) |
law | bank account pledge agreement | договор залога прав по договору банковского счета (ГК РФ Статья 358.10. Содержание договора залога прав по договору банковского счета.: В договоре залога прав по договору банковского счета должны быть указаны банковские реквизиты залогового счета, существо, размер и срок исполнения обязательства, обеспечиваемого залогом прав по договору банковского счета. 'More) |
law | Bank account Questionnaire | Анкетный бланк на открытие банковского счета (ReinaML) |
fin. | bank account registration guide | руководство по регистрации банковского счета в платёжной системе (Alex_Odeychuk) |
comp., MS | bank account statement | банковская выписка |
gen. | bank account statement | выписка с банковского счета (Johnny Bravo) |
gen. | bank account transactions | операции по банковским счетам (Strange bank account transactions point to a money mule. TG Alexander Demidov) |
gen. | bank account transactions | операции по счетам в банках (Alexander Demidov) |
O&G | bank address and account number | банковские реквизиты |
bank. | bank card account statement | выписка по счету банковской карты (chisty) |
SAP.fin. | bank clearing account | перерасчётный банковский счёт |
SAP. | bank clearing account | расчётный счёт в банке |
bank. | bank deposit account | счёт банковского вклада (англ. термин взят из документа Federal Deposit Insurance Corporation; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
bank. | bank deposit account | счёт банковского депозита (англ. термин взят из документа Federal Deposit Insurance Corporation Alex_Odeychuk) |
bank. | bank deposit account holder | владелец счета банковского вклада (Business Wire. – 2009. – November 11; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
bank. | bank deposit account holder | владелец счета банковского депозита (Business Wire. – 2009. – November 11. Alex_Odeychuk) |
econ. | bank giro account | банковский счёт в системе жиросчетов |
corp.gov. | bank imprest account | банковский авансовый счёт |
corp.gov. | bank imprest account return | баланс средств на банковском авансовом счете |
bank. | bank personal account statement | выписка из лицевого счета (Alex_UmABC) |
fin. | bank settlement account | расчётный счёт в банке (Alex Lilo) |
econ. | bank transfer of sums from one account to another | банковское перечисление сумм со счета на счёт |
gen. | bank transfer to the account of | перечислением средств на счёт (by / per OLGA P.) |
el. | bank-checking account | чековый счёт банка |
econ. | bank's central settlement account | центральный расчётный счёт банка |
bank. | basic bank account number | основной номер банковского счёта (The BBAN (basic bank account number) bank identifier itself can consist of the Bank identifier and the Branch identifier. Лорина) |
bank. | beneficiary's bank and its account | банк получателя и его счёт (Alex Lilo) |
law | block someone's bank account | арестовать чей-либо банковский счёт (nyasnaya) |
commer. | business bank account | деловой банковский счёт |
gen. | carry an account with a bank | иметь счёт в банке (sankozh) |
bank. | Cash Reserve Account Bank | Банк-держатель счета резерва наличности (Пахно Е.А.) |
bank. | Cash Reserve Account Bank Agreement | Соглашение об открытии счета резерва наличности (Пахно Е.А.) |
econ. | checking-account bank-deposit money | банковские депозиты, подлежащие перечислению посредством чеков |
Makarov. | close one's account at the bank | закрыть свой счёт в банке |
Makarov. | close an account with a bank | закрывать счёт в банке |
fin. | Collection Account Bank | Банк счета инкассо (snku) |
fin. | Collection Account Bank Expenses | Расходы банка счета инкассо (snku) |
fin. | Collection Account Bank Fees | Вознаграждение банка счета инкассо (snku) |
progr. | confirmed bank account | подтверждённый банковский счёт (ssn) |
gen. | continue keeping a bank account | продлевать счёт в банке (sankozh) |
bank. | corporate bank account | расчётный счёт (Alexander Matytsin) |
bank. | corporate bank account | расчётный банковский счёт (Alexander Matytsin) |
bank. | corporate bank account | расчётный счёт в банке (Alexander Matytsin) |
bank. | corresponding bank account | корреспондентский счёт (MichaelBurov) |
bank. | corresponding bank account numbe | корреспондентский номер банка-получателя (MichaelBurov) |
bank. | corresponding bank account number | номер корреспондентского счета (MichaelBurov) |
bank. | corresponding bank account number | номер корреспондентского счета банка получателя (MichaelBurov) |
bank. | corresponding bank account number | корреспондентский счёт банка получателя (MichaelBurov) |
gen. | credit of funds to a bank account | зачисление денежных средств на счёт (Credit of funds to your bank account will usually be between 2 and 5 working days from the date of processing by ETX Capital. Alexander Demidov) |
account. | crediting to the bank account | зачисление средств на счёт (wandervoegel) |
bank. | currency bank account | валютный расчётный счёт (Tetiana Diakova) |
bank. | current account for bank card settlements | текущий счёт для расчётов с использованием банковской карты (используется в договорах Ситибанка Sergey_Ka) |
account. | current bank account | текущий счёт в банке (аналог отечественному понятию "расчётный счёт") |
law | day for receipt of cash at the bank correspondent account of Contractor | день поступления денежных средств на корреспондентский счёт банка Исполнителя (Konstantin 1966) |
Makarov., humor. | deplete someone's bank account | разорять (кого-либо) |
fin. | deposit cash into one's bank account | положить наличные в банк (depositing $90,000 cash into your bank account ART Vancouver) |
fin. | deposit cash into one's bank account | сдать наличные в банк (depositing $90,000 cash into your bank account ART Vancouver) |
bank. | deposit the funds by direct deposit into the bank account | перевести деньги на банковский счёт (The premier said he's confident data collected through taxes and worker benefits would be sufficient to deposit the funds by direct deposit into the bank accounts of eligible residents. ART Vancouver) |
bank. | deposit the funds by direct deposit into the bank account | перечислить платёж на банковский счёт (The premier said he's confident data collected through taxes and worker benefits would be sufficient to deposit the funds by direct deposit into the bank accounts of eligible residents. ART Vancouver) |
gen. | drain one's bank account | выкачать все деньги со счёта (There are ways to update your home without draining your bank account. ART Vancouver) |
Makarov. | draw money from a bank account | брать деньги с банковского счета |
IMF. | due from foreign bank demand account | "наш счёт у вас" |
IMF. | due from foreign bank demand account | корреспондентский счёт в иностранном банке |
IMF. | due from foreign bank demand account | счёт "ностро" |
psychol. | emotional bank account | эмоциональный банковский счёт (метафора, обозначающая уровень доверия, который был достигнут в отношениях между людьми Marie_D) |
bank. | enable a sanity check of the bank account number | обеспечивать проверку правильности номера банковского счета (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | European Bank for Reconstruction and Development Nuclear Safety account | счёт Европейского банка реконструкции и развития по ядерной безопасности |
Makarov. | extinguish a bank account | аннулировать счёт в банке |
bank. | false change of bank account communications | ложные сообщения об изменении реквизитов счета (bank scam Ying) |
gen. | fat bank account | большие деньги в банке |
econ. | Federal Reserve bank account | счёт внегородских чеков, инкассируемых через федеральные резервные банки |
econ. | Federal Reserve bank account | счёт в федеральном резервном банке |
bank. | Federal Reserve Bank collections account | счёт внегородских чеков, инкассируемых через федеральные резервные банки (США) |
econ. | Federal Reserve bank collections account | счёт внегородских чеков, инкассируемых через федеральные резервные банки |
econ. | final bank account | итоговый банковский отчёт |
law | Foreign Bank Account Report | отчёт о наличии иностранного банковского счета (США Leonid Dzhepko) |
gen. | freeze a bank account | блокировать банковский счёт (Alexander Demidov) |
busin., bank. | freeze of a bank account | замораживание банковского счета (алешаBG) |
bank. | have a bank account | иметь счёт в банке |
Makarov. | have a bank account | держать деньги в банке |
busin. | have an account in a bank | иметь счёт в банке |
gen. | have an account with a bank | иметь счёт в банке |
bank. | have an account with bank | иметь счёт в банке |
gen. | he has an account with the bank | у него есть счёт в этом банке |
Makarov. | he intends to reopen his bank account | он собирается вновь открыть банковский счёт |
Makarov. | he opened an account with the bank | он открыл счёт в этом банке |
Makarov. | he started socking away an equal amount each month into his bank account | каждый месяц он стал откладывать определённую сумму на свой банковский счёт |
bank. | holding in bank account | средства на банковском счёте |
Makarov. | I have a very small bank account | у меня на счёте мало денег |
econ. | imprest bank account | банковский счёт с обязательным заранее оговорённым сальдо |
bank. | inter-bank account | счета банка получателя в банке-корреспонденте (account of the beneficiary's bank with the correspondent bank Alex_Odeychuk) |
Makarov. | interest on his bank account accrued over the years | на его банковском счёту за годы накопились проценты |
bank. | international bank account number | международный код банковского счёта |
bank. | International Bank Account Number | международный номер банковского счёта (igisheva) |
bank. | International Collections Account Bank | Банк-держатель Международного счета сумм к получению (Пахно Е.А.) |
fin. | Issuer Account Bank | Банк счета Эмитента (snku) |
fin. | Issuer Account Bank Expenses | Расходы Банка счета Эмитента (snku) |
fin. | Issuer Account Bank Fees | Вознаграждение Банка счета Эмитента (snku) |
O&G, casp. | joint bank account | совместный банковский счёт (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | keep one's account open at a bank | иметь открытый счёт в банке |
gen. | keep account open at a bank | иметь открытый счёт в банке |
gen. | keep an account at a bank | иметь счёт в банке |
Makarov. | keep an account in a bank | иметь счёт в банке |
econ. | keep an account with a bank | иметь счёт в банке |
Makarov. | keep an account with a bank | держать счёт в банке |
bank. | keep an account with bank | иметь счёт в банке |
Makarov. | keep an account with the National Bank | иметь счёт в государственном банке |
law | K-type Ruble bank account | счёт типа К в рублях (Leonid Dzhepko) |
avia. | lease rental bank account | банковский счёт для приёма лизинговых платежей (Olga47) |
gen. | levy someone's bank account | принудительно списывать средства в счёт уплаты долга с банковского счёта должника (Ремедиос_П) |
gen. | levy funds from someone's bank account | принудительно списывать средства в счёт уплаты долга с банковского счёта должника (Ремедиос_П) |
fin. | live off the bank account money | жить за счёт своих сбережений на банковском счёте (Alex_Odeychuk) |
bank. | non-resident bank account holder | владелец счета в банке-нерезиденте (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
bank. | Note Proceeds Account Bank | Банк-держатель счета для зачисления выручки от выпуска Облигаций (Пахно Е.А.) |
fin. | Notice of Assignment to Issuer Account Bank | Уведомление об уступке в пользу Банка счета Эмитента (snku) |
bank. | offshore bank account | офшорный банковский счёт (New York Times; русс. термин имеет высокую частоту встречаемости в текстах по офшорному банковскому делу; написание термина выверено по Перечню государств и территорий, предоставляющих льготный режим налогообложения и (или) не предусматривающих раскрытия и предоставления информации при проведении финансовых операций (офшорные зоны), утвержденному Приказом Министерства финансов РФ от 13.11.2007 г. ¹ 108н (в редакции от 02.02.2009 г. ¹ 10н) Alex_Odeychuk) |
bank. | open a bank account | открыть счёт в банке (CNN Alex_Odeychuk) |
torped. | open an account at a bank | открыть счёт в банке |
Makarov. | open an account at a bank | открывать счёт в банке |
Makarov. | open an account in a bank | открывать счёт в банке |
gen. | open an account in a bank | открыть счёт в банке |
Makarov. | open an account in someone's name at a bank | открыть счёт в банке на чьё-либо имя |
Makarov. | open an account in someone's name with a bank | открыть счёт в банке на чьё-либо имя |
bank. | open an account with a bank | открывать счёт в банке (Alex_Odeychuk) |
gen. | open an account with a bank | открыть счёт в банке |
Makarov. | open an account with the bank in someone's name | открыть счёт в банке на чьё-либо имя |
gen. | open, operate, overdraw and close any bank account | открывать, управлять, превышать кредит или закрывать любой из банковских счетов (Спиридонов Н.В.) |
commer. | other bank accounts | прочие счёта в банках |
bank. | overdraft of bank account | овердрафт на банковском счёте |
Makarov. | overdraw one's bank account | превышать свой кредит в банке |
gen. | Payee's bank's correspondent account | Корреспондентский счёт банка- получателя (JAFO (copm banking) Moriarty) |
gen. | Paying bank's correspondent account | Корреспондентский счёт банка- плательщика (JAFO (comp banking) Moriarty) |
SAP.fin. | post office bank current account | почтово-сберегательный жиросчёт |
SAP.fin. | post office bank current account indicator | индикатор почтово-сберегательного жиросчета |
SAP.fin. | post office bank current account method | процедура жирооборота |
SAP. | postal bank account | почтовый банковский счёт |
EBRD | project account bank | банк счёта проекта |
law | receipt of funds into the bank account | поступление денежных средств на счёт банка (Elina Semykina) |
fin. | receive funds to your bank account | выводить средства на банковский счёт (из электронной платёжной системы Alex_Odeychuk) |
busin. | request for a bank account | заявление на открытие счета |
econ. | savings bank account | сберегательный счёт |
econ. | savings bank account | сберегательный банковский счёт |
SAP. | session for bank account posting | сеанс для проводки банковского счёта |
law | set up a bank account | открыть счёт в банке (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
O&G, sakh. | set up bank account | открыть счёт в банке |
fin. | Standby Collection Account Bank | Резервный банк счета инкассо (snku) |
fin. | Standby Collection Account Bank | Банк резервного счета инкассо (snku) |
fin. | Standby Collection Account Bank Fees | Вознаграждение банка резервного счета инкассо (snku) |
law | statements from the bank of the indebtedness account | банковская выписка по счетам учёта задолженности (NaNa*) |
gen. | that last holiday has seriously depleted my bank account | последний отпуск серьёзно истощил мой счёт в банке |
bank. | the funds arrived in the account of the bank | Средства поступили на счёт в банке |
bank. | the funds were received on account of the bank | Средства поступили на счёт в банке |
law | the increase in the Bank's charter capital by means of additional share placement may be effected on account of the Bank's property | Увеличение уставного капитала Банка путём размещения дополнительных акций может осуществляться за счёт имущества Банка |
law | the increase in the Bank's charter capital by means of increase in the par value of shares may be effected only on account of the Bank's property | Увеличение уставного капитала Банка путём увеличения номинальной стоимости акций осуществляется только за счёт имущества Банка |
Makarov. | the interest on his bank account accrued over the years | на его банковском счёту за годы накопились проценты |
comp., MS | the validation method of the payment bank account must be Italian. | Метод проверки банковского счета платежа должен быть итальянским. (Dynamics AX 2009 SP1) |
bank. | top up your prepaid card via your bank account | пополнить предоплаченную карту со своего банковского счета (Alex_Odeychuk) |
gen. | transaction on a bank account | операция по банковскому счету (The financial transactions which have occurred within a given period of time on a bank account are reported to the customer on a bank statement and the balance of the account at any point in time is the financial position of the customer with the institution. Wiki Alexander Demidov) |
fin. | transfer money to your bank account | выводить средства на свой банковский счёт (из электронной платёжной системы Alex_Odeychuk) |
gen. | transfer of monetary resources to a bank account | перечисление денежных средств на счёт (ABelonogov) |
Makarov. | transfer to the account in a bank | переводить на счёт в банке |
Makarov. | transfer to the account with a bank | переводить на счёт в банке |
progr. | UML considers that we might have the abstract notion of a type of thing such as a bank account and then specific, concrete instances of that abstraction such as "my bank account" or "your bank account" | в UML предполагается, что может существовать абстрактное понятие типа сущности например, банковский счёт и отдельные конкретные экземпляры этой абстракции такие как "мой банковский счёт" или "ваш банковский счёт" (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005 ssn) |
avia. | upon money transfer into the bank account | по факту прихода денег на счёт (elena.kazan) |
Makarov. | we started socking away an equal amount each month into our bank account | каждый месяц мы стали откладывать определённую сумму на наш банковский счёт |
inf. | well-padded bank account | приличный счёт в банке (Olegus Semerikovus) |
bank. | wired to a bank account | перечисленный на банковский счёт (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | withdraw a sum from a bank account | снять со счета какую-либо сумму |
Makarov. | withdraw money from a bank account | брать деньги с банковского счета |
gen. | Your bank account is in good standing | Задолженность по счету отсутствует (4uzhoj) |