Subject | English | Russian |
angl. | a bait and tackle shop | магазин снастей для рыбалки (vwv) |
Makarov. | a bait you cannot balk | приманка, на которую нельзя не клюнуть |
gen. | a big fish snapped at bait | большая рыбина взяла приманку |
Gruzovik, dial. | a trap with bait | поеденная пасть |
gen. | after a short bait the travellers went on | после короткого привала путешественники поехали дальше |
slang | alligator bait | негр из штатов Флорида или Луизиана |
slang | alligator bait | негр из штатов Луизиана |
slang | alligator bait | сваренная печёнка |
slang | alligator bait | негр из штатов Флорида |
slang | alligator bait | жареная печёнка |
Makarov. | at bait | на заданном корме |
vulg. | bachelor's bait | сексапильная девушка |
vulg. | badger bait | мануальная стимуляция мужских половых органов через брюки (см. badger scratching) |
obs. | bait a horse | кормить лошадь (в дроге) |
gen. | bait a horse | покормить лошадь в дороге |
gen. | bait a trap | класть приманку в капкан |
fig. | bait a trap | заманивать |
gen. | bait a trap | расставлять сети |
gen. | bait a trap | класть приманку в ловушку |
gen. | bait advertising | заманивающая реклама (sankozh) |
amer. | bait and switch | недобросовестная реклама товара (Taras) |
market. | bait and switch | замануха (разг. masizonenko) |
market. | bait and switch | заманить и подменить |
gen. | bait and switch | недобросовестный (характеристика рекламы, рекламных акций и т.п. с обещанием товара по низкой цене, который фактически либо отсутствует, либо продается дороже, чем было обещано A.Rezvov) |
gen. | bait and switch | AmE, BrE: switch-selling, недобросовестная с элементами мошенничества торговая практика привлечения покупателей в магазин рекламой одного товара по низкой цене и предложение откликнувшимся / пришедшим в магазин покупателям более дорогого товара со ссылкой на отсутствие или низкое качество первого |
adv. | bait and switch advertising | реклама с исчезающей приманкой (чрезвычайно выгодных цен или условий покупки для привлечения покупателей в магазин, где выясняется, что приобрести товар на объявленных условиях затруднительно, а то и невозможно) |
media. | bait and wait | рекламный приём в телевизионной рекламе, основанный на том, что для поддержания внимания зрителей рекламируемый товар не называется почти до самого конца рекламного ролика |
gen. | bait-and-switch | завлекаловка (источник – reverso.net dimock) |
Игорь Миг | bait-and-switch | обманный |
agric. | bait applicator | разбрасыватель отравленных приманок |
ichtyol. | bait ball | сбившийся в плотный шар косяк мелкой рыбы (защитное поведение мелкой стайной рыбы, напр., сардин doc090) |
hunt., Makarov. | bait belt | ловчее кольцо |
nautic. | bait boat | вспомогательная шлюпка при кошельковом лове сельди |
fishery | bait boat | лодка для доставки прикорма и оснастки (радиоуправляемая, используется при ужении карпа ilyas_levashov) |
Makarov. | bait broadcaster | разбрасыватель приманок |
auto. | bait car | авто-приманка (автомобиль, который находится под наблюдением полиции с целью приманить вора Tarija) |
fishery | bait casting | выброс наживки |
fishery | bait clicker mechanism | сигнализатор поклевки (часть мультипликаторной катушки bojana) |
agric. | bait dispenser | разбрасыватель отравленных приманок |
agrochem. | bait dispenser | разбрасыватель приманок |
agric. | bait distributor | разбрасыватель отравленных приманок |
econ. | bait entry | холостая запись |
fish.farm. | bait fish | живец |
hunt. | bait hunting | охота с приманкой (Александр_10) |
agric. | bait layer | разбрасыватель отравленных приманок |
econ. | bait money | деньги для приманки (Пахно Е.А.) |
food.ind. | bait net | сеть для наживки |
gen. | bait out of | Выуживать (напр., сведения alila) |
Makarov. | bait plant | растение-приманка |
ecol. | bait poisoned by pesticide | отравлённая пестицидом приманка |
cytol. | bait protein | белок-приманка (proz.com dragster) |
account. | bait record | холостая запись |
fish.farm. | bait seine | вспомогательный невод для лова приманки |
polit. | bait shop | магазин рыболовных принадлежностей (bigmaxus) |
agric. | bait spreader | разбрасыватель отравленных приманок |
agrochem. | bait spreader | разбрасыватель приманок |
food.ind. | bait station | приманочная станция (Ася Кудрявцева) |
gen. | bait station | мышеловка (jaeger) |
ichtyol. | bait-stealer | таутоголябрус (Tautogolabrus adspersus) |
ichtyol. | bait stealer | колючая чопа (Lagodon rhomboides) |
Makarov. | bait the bear | травить медведя |
fig.of.sp. | bait the hook | расставить сети (кому-либо) |
Makarov. | bait the hook | расставить сети (образн.; кому-либо) |
mining. | bait time | перерыв для приёма пищи (во время рабочей смены) |
Makarov. | bait trap | приманочная ловушка (для животных) |
media. | bait tube | базовая структура, в пределах которой формируется предварительная форма оптического волокна |
tech. | BAIT valve design | конструкция затвора BAIT (MichaelBurov) |
tech. | BAIT valve design | конструкция задвижки BAIT (MichaelBurov) |
tech. | BAIT valve design | конструкция крана BAIT (MichaelBurov) |
gen. | bait with dogs | натравить на кого-либо собак |
Makarov. | bait someone with dogs | натравить на кого-либо собак |
Makarov. | bait someone with dogs | натравить на кого-либо собак |
gen. | bait with promises | соблазнять кого-либо обещаниями |
fish.farm. | baited hook | наживлённый крючок |
biol. | baited hook | крючок с насадкой |
gen. | baited hook | крючок с наживкой |
mil. | baited offensive | наступление на противника, подготовившего контрудар превосходящими силами |
fish.farm. | baited stationary horizontal lines | наживные стационарные перемёты |
slang | barber bait | новобранец |
forestr., timb.float. | beaver-bait | затор из брёвен, отходов, кустарника и т.п. |
fish.farm. | bite at the bait | клюнуть на приманку (dimock) |
idiom. | bite the bait | повестись (VLZ_58) |
Gruzovik, ichtyol. | bite the bait | склюнуть (of fish; = склевать) |
Gruzovik | bite the bait | склёвывать (of fish; impf of склевать) |
Gruzovik, ichtyol. | of fish bite the bait | склёвывать (impf of склевать) |
Gruzovik, ichtyol. | of fish bite the bait | склевать (pf of склёвывать) |
Gruzovik | bite the bait | склевать (of fish; pf of склёвывать) |
mil., lingo | bullet bait | новобранец (VLZ_58) |
slang | bullet bait | "приманка для пули" (MichaelBurov) |
mil., lingo | bullet bait | необученный солдат (VLZ_58) |
nat.res. | catch with bait | ловля с помощью приманки (process of selection, behaviour-related survey of animals) |
inet. | click-bait | реклама-приманка (Jambi_Jack) |
inet. | click-bait | клик-наживка (посты или всплывающие окна, провоцирующие кликнуть на них мышью, чтобы прочитать продолжение истории или увидеть картинку/видео ssn) |
inet. | click-bait | назойливая баннерная реклама, сообщающая некую "сенсационную" новость и провоцирующая человека кликнуть на неё (Jambi_Jack) |
inet. | click-bait | реклама-ловушка (Jambi_Jack) |
inf. | cut bait | бросить (занятие markovka) |
slang | date bait | привлекательная, всем известная девушка |
vulg. | date bait | физически привлекательная девушка |
Makarov. | do not bite at the bait of pleasure till you know there is no hook beneath it | не стоит ничем соблазняться, пока не узнаёшь точно, что тут нет подвоха |
Makarov. | dogs baited the bear | собаки травили медведя |
Игорь Миг | don't take the bait! | не поддавайся на его провокацию |
Игорь Миг | don't take the bait! | не поддавайся на провокацию |
Игорь Миг | don't take the bait! | не ведись на его провокацию |
mil., lingo | draft bait | немедленный призыв (MichaelBurov) |
mil., lingo | draft bait | подлежащий немедленному призыву на военную службу (It was rough being Draft Bait. If you were epileptic, knock-kneed, schizophrenic, your friends congratulated you on your good luck. kenyon.edu MichaelBurov) |
slang | dream bait | интересный человек |
slang | dream bait | известный человек |
slang | dream bait | привлекательный человек |
slang | dream bait | тот, к кому ходишь на свидание |
Makarov. | fall for the bait | попасться на удочку |
gen. | fall for the bait | проглотить наживку (Tion) |
polit. | first the fish tugged at the bait but didn't catch on it, and got away | сначала рыба клюнула, но сорвалась с крючка |
ichtyol. | fish bait | наживка для рыбы |
Makarov. | fish has gorged the bait | рыба с жадностью проглотила наживку |
amer., Makarov. | fish or cut bait | принять то или иное решение |
slang | fish or cut bait | действовать без промедлений |
slang | fish or cut bait | перестать колебаться и медлить (Helene2008) |
slang | fish or cut bait | действовать решительно |
slang | Fish or cut bait | Сделай что-нибудь или убирайся (Interex) |
amer. | fish or cut bait | сделать выбор, не откладывая в долгий ящик |
angl. | fish with a spoon bait | блеснить |
gen. | fishhook with spoon bait | дорожный (for catching pike) |
Gruzovik, angl. | fishhook with spoon bait for catching pike | дорожка |
angl. | fishhook with spoon bait | дорога (for catching pike) |
gen. | fishhook with spoon bait | дорожка (for catching pike) |
fishery | fishing bait | наживка (Andrey Truhachev) |
IT | flame bait | насмешка |
IT | flame bait | обидное сообщение |
IT | flame bait | провоцирующее электронный дебош сообщение оскорбительного содержания (напр. в электронных форумах) |
Gruzovik, comp.sl. | flame bait | вызывающее сообщение |
Gruzovik, angl. | float the bait | ловить рыбу нахлёстку |
angl. | float the bait | нахлёстом удить рыбу |
angl. | float the bait | ловить рыбу в нахлёстку |
slang | fly-bait | труп |
Makarov. | for evil news rides post, while good news baits | ибо плохие новости прибывают быстро, а хорошие как будто задерживаются в разных местах по пути |
gen. | get Jew-baited | стать жертвой антисемитской агрессии (Ремедиос_П) |
proverb | Good bait catches fine fish | как подмажешь, так и поедешь (Andrey Truhachev) |
proverb | Good bait catches fine fish | на лакомый кусочек всякий падок (Andrey Truhachev) |
proverb | Good bait catches fine fish | на сало всякую мышь поймаешь (Andrey Truhachev) |
proverb | Good bait catches fine fish | какая наживка, таков и улов (Andrey Truhachev) |
proverb | Good bait catches fine fish | на сладкое все падки (Andrey Truhachev) |
proverb | Good bait catches fine fish | какова наживка, таков и улов (Andrey Truhachev) |
gen. | good news baits | добрая весть улиткой ползёт |
vulg. | goon bait | физически непривлекательная девушка |
Gruzovik, ichtyol. | grab and swallow the bait | склюнуть (of fish; = склевать) |
Gruzovik, ichtyol. | of fish grab and swallow the bait | склевать (pf of склёвывать) |
Gruzovik | grab and swallow the bait | склёвывать (of fish; impf of склевать) |
Gruzovik, ichtyol. | of fish grab and swallow the bait | склёвывать (impf of склевать) |
Gruzovik | grab and swallow the bait | склевать (of fish; pf of склёвывать) |
gen. | ground bait | приманка, которую бросают рыбе на дно |
Gruzovik, hunt. | ground bait | привада |
Gruzovik, angl. | ground bait | наживка |
gen. | ground bait | донная приманка |
gen. | he bit the bait right away | он сразу поддался искушению (Schauder) |
gen. | he fell for the bait immediately | он сразу поддался искушению |
Makarov. | he rose to my bait | он попался на мою удочку |
Makarov. | hold out bait | положить приманку |
law | hold to bait | выпустить на поруки |
inf. | I am not going to swallow that bait | шалишь (VLZ_58) |
gen. | I felt a nibble at the bait | я почувствовал, что рыба клюнула |
proverb | it is a silly fish that is caught twice with the same bait | глуп тот, кто дважды попадается на ту же удочку |
gen. | it is a silly fish that is caught twice with the same bait | дважды наступить на одни и те же грабли |
slang | jail bait | мелкий преступник (обычно женщина, знакомство с которой ведет к неприятностям) |
slang | jail bait | несовершеннолетняя сексуально привлекательная девушка |
gen. | Jew-bait | подвергнуть антисемитским нападкам (Ремедиос_П) |
gen. | jump at the bait | попасться на удочку (тж. перен.) |
Makarov. | jump at the bait | клюнуть (на что-либо) |
gen. | jump at the bait | попасться на удочку |
Makarov. | jump at the bait | клюнуть на (что-либо) |
Makarov. | jump at the bait | поддаться искушению |
gen. | jump at the bait | попасться на крючок |
gen. | lap-taffy, bait-and-tackle | мужские гениталии (табу, сленг MariaW) |
gen. | ledger-bait | наживка |
fish.farm. | ledger bait | наживка |
polit. | ledger bait | наживка (живая bigmaxus) |
gen. | ledger bait | насадка |
inet. | link-bait | назойливая баннерная реклама, сообщающая некую "сенсационную" новость и провоцирующая человека кликнуть на неё (Jambi_Jack) |
inet. | link-bait | реклама-приманка (Jambi_Jack) |
inet. | link-bait | реклама-ловушка (Jambi_Jack) |
Gruzovik, angl. | live bait | живчик |
gen. | live bait | живая рыбка как наживка |
fish.farm. | live bait | живец (dimock) |
Makarov. | live-bait | живая рыбка или червяк (наживка) |
gen. | live-bait | живая рыбка или червяк как наживка |
gen. | live bait | живчик |
gen. | live-bait | живая рыбка как наживка |
food.ind. | live-bait fishing | лов на наживку |
fishery | live-bait fishing | лов на живую приманку |
biol. | live-bait fishing | лов на живца |
fish.farm. | living bait | наживка (dimock) |
slang | monkey bait | бесплатная доза вызывающего привыкания наркотика (Interex) |
Makarov. | offer bait | положить приманку |
Gruzovik, angl. | one who puts bait on fishhooks | наживщик |
Gruzovik, angl. | one who puts bait on fishhooks | наживщица |
gen. | one who puts bait on fishhooks | наживщик |
gen. | Oscar-bait | наживка на премию "Оскар" (термин, появившийся в 1990-х годах. Так называли фильмы, которые будто бы нарочно были сняты для победы в номинации на премию "Оскар" (из заметки Наташи Фроловой – главреда ABBYY Lingvo Live) ssn) |
Makarov. | peaches, nectarines, oranges, and such-like common baits of children | персики, нектарины, апельсины и прочие из этой же серии искушения для детей |
mil., lingo, USA | pogey bait | сладости (When I was in the U.S. Marine Corps many years ago, candy and junk food was called pogey bait.) |
mil., lingo | pogey bait | пайковые сладости (ирон. MichaelBurov) |
mil., lingo, USA | pogey bait | конфеты (When I was in the U.S. Marine Corps many years ago, candy and junk food was called pogey bait.) |
mil., lingo | pogey bait | предметы торговли буфета части (ирон. MichaelBurov) |
nautic. | pogey bait | предметы торговли буфета корабля (ирон. MichaelBurov) |
mil., lingo | poggie bait | предметы торговли буфета части (ирон. MichaelBurov) |
slang | poggie bait | конфеты |
slang | poggie bait | сладости |
mil., lingo | poggie bait | пайковые сладости (ирон. MichaelBurov) |
nautic. | poggie bait | предметы торговли буфета корабля (ирон. MichaelBurov) |
mil., lingo | pogie bait | пайковые сладости (ирон. MichaelBurov) |
slang | pogie bait | конфеты |
slang | pogie bait | сладости |
mil., lingo | pogie bait | предметы торговли буфета части (ирон. MichaelBurov) |
nautic. | pogie bait | предметы торговли буфета корабля (ирон. MichaelBurov) |
mil., lingo | pogy bait | предметы торговли буфета части (ирон. MichaelBurov) |
mil., lingo | pogy bait | пайковые сладости (ирон. MichaelBurov) |
mil., lingo | pogy bait | предметы торговли буфета корабля (ирон. MichaelBurov) |
slang | pogy bait | конфеты |
slang | pogy bait | сладости |
nautic. | pogy bait | предметы торговли буфета корабля (ирон. MichaelBurov) |
Makarov. | poison bait | отравленная приманка |
product. | poisoned bait | отравленная приманка (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | put out bait | положить приманку |
gen. | re-bait the line | насадить другую наживку (The Coral Island VPK) |
gen. | red-bait | охотиться за "красными" |
amer. | red-bait | преследовать прогрессивные элементы |
gen. | red bait | охотиться за красными |
refrig. | refrigerated bait tank | охлаждаемый танк для приманки (на рыболовных судах) |
refrig. | refrigerated bait tank | охлаждаемый бак для приманки (на рыболовных судах) |
gen. | rise at a bait | клюнуть на (что-л.) |
gen. | rise at a bait | попасться на удочку |
gen. | rise at the bait | попасться на удочку |
gen. | rise at the bait | клюнуть на (что-л.) |
gen. | rise to a bait | клюнуть на (что-л.) |
gen. | rise to a bait | попасться на удочку |
Makarov. | rise to the bait | "клюнуть" на приманку |
Makarov. | rise to the bait | реагировать на замечание |
gen. | rise to the bait | попасться на удочку |
gen. | rise to the bait | клюнуть на (что-л.) |
inf. | rise to the bait | идти на приманку |
gen. | rise to the bait | реагировать на вызов (замечание) |
idiom. | rise to the bait | поддаться на провокацию (The interviewer kept asking the politician whether he was lying, and he rose to the bait by getting angry. george serebryakov) |
Gruzovik, prop.&figur. | rise to the bait | попасться на удочку |
fish.farm. | rise to the bait | клюнуть на приманку (dimock) |
Makarov. | rise to the bait | клюнуть (на что-либо) |
Makarov. | rise to the bait | реагировать на вызов |
Makarov. | rise to the bait | клюнуть на (что-либо) |
Gruzovik | rise to the bait | идти на приманку |
gen. | rise to the bait | попадаться на удочку |
tech. | rodent bait box | мышеловка (из стандарта на услуги дезинсекции S. Manyakin) |
chess.term. | sacrificial bait | жертва завлечения |
Gruzovik | serving as bait | приманочный |
Gruzovik | serving as bait | приманный |
gen. | serving as bait | приманный |
Makarov. | set out bait | положить приманку |
gen. | she loves to bait him about his male vanity | ей доставляет удовольствие задеть его мужское самолюбие |
polit. | sink a spoon-bait to attract fish | опускать в лунку блесну (bigmaxus) |
gen. | small fish used for bait | живец |
Makarov. | snap at the bait | набрасываться на приманку |
Gruzovik, angl. | spinning bait | поддёв |
angl. | spinning bait | поддев |
ichtyol. | spoon-bait | блесна |
angl. | spoon bait | блесна |
Gruzovik, angl. | spoon bait | спиннинг |
gen. | spoon bait | мормышка (Anglophile) |
gen. | sucker bait | приманка для дураков |
Makarov. | swallow a bait | проглатывать приманку |
gen. | swallow at the bait | попасться на удочку |
gen. | swallow the bait | заклевывать (of fish) |
inf. | swallow the bait | попасть на крючок (попасть в ловушку, быть обманутым to fall into a trap, to be deceived) |
Makarov. | swallow the bait | попасться на удочку |
fig. | swallow the bait | подловиться на удочку |
Gruzovik, fig. | swallow the bait | подлавливаться на удочку |
Makarov. | swallow the bait | поддаться искушению |
Makarov. | swallow the bait | клюнуть (на что-либо) |
gen. | swallow the bait | заклевываться (of fish) |
gen. | swallow the bait | заглотить наживку (4uzhoj) |
gen. | swallow the bait | проглотить наживку |
proverb | swallow the bait | попадаться на удочку |
gen. | swallow the bait | попасться на удочку (тж. перен.) |
Makarov. | swallow the bait | клюнуть на (что-либо) |
Gruzovik, angl. | swallow the bait of fish | заклёвывать (impf of заклевать) |
Gruzovik, angl. | swallow the bait of fish | заклевать (pf of заклёвывать) |
gen. | swallow the bait | попасться на крючок |
gen. | take a bait | склевать |
slang | take a bait | поймать наживку (shapker) |
Makarov. | take a bait | проглатывать приманку |
gen. | take a bait | склевывать |
gen. | take a bait | склевываться |
gen. | take a bait | склюнуть |
gen. | take the bait | клевать |
fish.farm. | take the bait | брать наживку (dimock) |
Gruzovik, ichtyol. | take the bait | склюнуть (of fish; = склевать) |
Gruzovik, ichtyol. | of fish take the bait | склевать (pf of склёвывать) |
Gruzovik, ichtyol. | of fish take the bait | склёвывать (impf of склевать) |
fish.farm. | take the bait | брать приманку (dimock) |
gen. | take the bait | попасться на крючок |
gen. | take the bait | клюнуть |
Gruzovik | take the bait | склевать (of fish; pf of склёвывать) |
Gruzovik | take the bait | склёвывать (of fish; impf of склевать) |
slang | take the bait | "клюнуть" (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | take the bait | поддаться искушению |
idiom. | take the bait | повестись (VLZ_58) |
inf. | take the bait | попасть на крючок |
Makarov., fig. | take the bait | попасться на удочку |
amer. | take the bait | поддаваться на (уговоры, предложения; I flirted with Kate, teased her some, but she never took the bait. Val_Ships) |
gen. | take the bait | проглотить наживку (Pale_Fire) |
inf. | the bait | крючок |
proverb | the bait hides the hook | мягко стелют, да жёстко спать |
proverb | the bait hides the hook | мягко стелешь, да жёстко спать |
proverb | the bait hides the hook | за наживкой скрывается крючок |
proverb | the bait hides the hook | наживка скрывает крючок |
gen. | the bait hides the hook | мягко стелет, да жёстко спать (поговорка alex) |
gen. | the bait proved to be too much for her | соблазн для неё оказался слишком велик |
Makarov. | the dogs baited the bear | собаки травили медведя |
Makarov. | the fish doesn't take the bait | рыба не клюёт |
Makarov. | the fish has gorged the bait | рыба с жадностью проглотила наживку |
Makarov. | the fish nibbled at the bait | рыба клюнула |
gen. | the fish nibbled at the bait | рыба клюнула |
polit. | the fish strikes the bait | рыба хватает наживку (bigmaxus) |
proverb | the fish will soon be caught that nibbles at every bait | всё будешь знать, скоро состаришься |
proverb | the fish will soon be caught that nibbles at every bait | любопытному на базаре нос прижали |
proverb | the fish will soon be caught that nibbles at every bait | любопытному на базаре нос прищемили |
gen. | the fish will soon be caught that nibbles at every bait | любопытная рыбка буквально: та, которая пробует любую приманку скорей попадёт на крючок |
gen. | the fish will soon be caught that nibbles at every bait | кто подсматривает в замочную скважину, может быть раздосадован тем, что увидит |
gen. | the fish will soon be caught that nibbles at every bait | тот, кто подслушивает, добра о себе не услышит |
proverb | the fish will soon be caught that nibbles at every bait | много будешь знать, скоро состаришься |
gen. | the fish will soon be caught that nibbles at every bait | Любопытной Варваре на базаре нос оторвали |
gen. | the fish will soon be caught that nibbles at every bait | Излишне любопытных изгнали из Рая |
gen. | the hawk baits at a blackbird | сокол устремляется на чёрного дрозда |
Makarov. | the line is shotted carefully so as to sink the bait to the right depth | удочка достаточно нагружена, чтобы опустить наживку на должную глубину |
Makarov. | the trout snapped at the bait | форель схватила наживку |
gen. | they are too knowing to bite at such a bait | они слишком опытны, чтобы пойти на такую приманку |
gen. | they are too knowing to bite at such a bait | они слишком опытны, чтобы клюнуть на такую приманку |
gen. | they are too knowing to bite at such a bait | они слишком опытны, чтобы попасться на такую приманку |
Makarov. | they can neither bait a hook nor rade a line | они не могут ни насадить наживку на крючок, ни толком что-нибудь объяснить |
Makarov., amer. | to red-bait | преследовать прогрессивные элементы |
Makarov., amer. | to red-bait | охотиться за "красными" |
winemak. | toxic bait | приманка с инсектицидом |
winemak. | toxic bait | ловушка с инсектицидом |
winemak. | toxic bait | ловушка приманка с инсектицидом (baletnica) |
dial. | trap with bait | поедная пасть |
Gruzovik, angl. | usable as bait | наживной |
Gruzovik, angl. | usable as bait | нажи́вный (= наживной) |
gen. | usable as bait | наживный |
gen. | usable as bait | наживной |
Makarov. | use worms for bait | использовать червей в качестве приманки |
slang | whistle bait | привлекательная женщина |
amer., slang | whistle bait | красотка |
vulg. | whistle bait | сексапильная женщина (см. wolf whistle) |
gen. | white bait | уклейка (рыба) |
gen. | with baited breath | то же, что with bated breath ("baited" это неправильное, но уже очень широко распространённое написание слова "bated", которое встречается только в данном устойчивом словосочетании Alexander Oshis) |
vulg. | wolf bait | физически привлекательная молодая женщина |
gen. | worms are good bait for fish | червяки – хорошая наживка для рыбы |
gen. | worms will do us for bait | черви нам подойдут для наживки |