English | Russian |
at the back of god-speed | на краю света (Bobrovska) |
at the back of god-speed | у чёрта на куличках (Bobrovska) |
back of the bus | бесправное положение (to send someone to the back of the bus = образное выражение, сравнивающее обращение с кем-либо, как с чернокожими, которым было запрещено занимать передние места в автобуса. Однако Urban Dictionary дает прямо противоположное толкование: "привилегированное место" со ссылкой на практику рассадки богатых или нахрапистых детей на задних местах в школьном автобусе, а бедных или застенчивых – на передних Beforeyouaccuseme) |
back of the bus | унизительное положение (to send someone to the back of the bus = образное выражение, сравнивающее обращение с кем-либо, как с чернокожими, которым было запрещено занимать передние места в автобуса. Однако Urban Dictionary дает прямо противоположное толкование: "привилегированное место" со ссылкой на практику рассадки богатых или нахрапистых детей на задних местах в школьном автобусе, а бедных или застенчивых – на передних Beforeyouaccuseme) |
back-of-the-envelope | ориентировочный (Approximate, simplified. Interex) |
back-of-the-envelope | упрощённый (Interex) |
be at the back of mind | собираться (VLZ_58) |
be at the back of mind | намереваться (If something is at/in the back of your mind, you intend to do it, but are not actively thinking about it: It's been at the back of my mind to call José for several days now, but I haven't got round to it yet. multitran.ru VLZ_58) |
be glad to see the back of | рад, что избавился от кого-то (To be glad to get rid of someone Interex) |
be glad to see the back of | радоваться избавлению (After his mother-in-law stayed for two weeks, he was glad to see the back of her. george serebryakov) |
be in the back of beyond | у черта на куличках (linaalina) |
fall off the back of a lorry | не оплачен (without having been paid for Interex) |
fall off the back of a lorry | приобретён незаконно (to have been acquired illegally Interex) |
get back in the groove of things | вернуться к прежнему образу жизни (hopefully it won't take you too long to get back in the groove of things Val_Ships) |
get back into the swing of things | войти в привычный ритм (VLZ_58) |
get back into the swing of things | вновь окунуться в работу (VLZ_58) |
getting the money back is like getting blood out of a stone | невозможно получить деньги обратно (If we overpaid a phone company/utility company getting the money back is like getting blood out of a stone! ArcticFox) |
have eyes in the back of your head | видеть всё, что происходит вокруг (Olga Fomicheva) |
have eyes in the back of your head | 'иметь глаза на затылке' (Olga Fomicheva) |
lie back and think of England | заняться сексом под давлением общества (не по желанию Bartek2001) |
lie back and think of England | заняться сексом, потому что так принято (не по желанию Bartek2001) |
like the back of one's hand | как свои пять пальцев |
like the back of my hand | как свои пять пальцев (Ask me anything. I know this city like the back of my hand. ZooL_SmoK) |
makes the hair stand up on the back of your neck | мурашки по коже (When the music starts, it still makes the hair stand up on the back of my neck. ART Vancouver) |