Subject | English | Russian |
gen. | a cold shiver ran down his back | по спине пробежал холодок (Technical) |
gen. | baby’s short-sleeved undershirt that opens down the back | распашонка |
Игорь Миг | back down | бить отбой |
Makarov. | back down | отступиться (от чего-либо) |
Makarov. | back down | отказываться (от претензии и т. п.) |
gen. | back down | отступиться |
gen. | back down | отступаться от |
gen. | back down | отказываться (от своей претензии) |
gen. | back down | отказаться от чего-либо |
gen. | back down | отступиться от |
gen. | back down | отказываться от |
gen. | back down | отступаться |
gen. | back down | капитулировать |
gen. | back down | отвертеться (Albonda) |
Игорь Миг | back down | идти на попятный двор |
Игорь Миг | back down | трубить отбой |
Игорь Миг | back down | давать отбой |
Игорь Миг | back down | отступить от своего решения (The authorities had to back down. mberdy.us.17) |
Игорь Миг | back down | дать задний ход (The authorities had to back down. mberdy.us.17) |
gen. | back down | сдаваться (The young Pistons aren't backing down and rookie Stanley Johnson had strong words for the Cavs afterward. VLZ_58) |
gen. | back down | спускаться |
gen. | back down | отступать пятясь |
gen. | back down | уступать (в споре Taras) |
gen. | back down | отказаться (on ssn) |
gen. | back down | сдаться (ssn) |
gen. | back down | пойти на уступки (on ssn) |
gen. | back down | уклоняться (from something Notburga) |
gen. | back down | идти на попятную (bookworm) |
gen. | back down | пойти на попятную (bookworm) |
Игорь Миг | back down | пересматривать свою позицию |
Gruzovik | back down | отступить |
gen. | back down | отступать |
gen. | back down | сдаться |
gen. | back down | отступить |
gen. | back down | отделаться |
amer. | back down | идти на попятный (We will not back down on the decision to strike. Val_Ships) |
sport. | back down | толкать лодку (вёслами) |
idiom. | back down | дать слабину (from a stand one has taken VLZ_58) |
O&G, casp. | back down | подводить задним ходом (raf) |
O&G, casp. | back down | подходить задним ходом (raf) |
int.rel. | back down | уступить (Regarding the Russia-Ukraine conflict, he does not see Vladimir Putin backing down. Zelensky and Biden both have "Venusian" energy and want peace, but just tonight, the Moon is in Sagittarius and is crossing Putin's Mars-- and we saw Russia attack a US drone over the Black Sea, Lerner continued. -- не уступит coasttocoastam.com ART Vancouver) |
uncom. | back down | спятиться (Супру) |
amer. | back down | признать ошибку (she isn't backing down on her analysis Val_Ships) |
Makarov. | back down | отказываться от чего-либо |
gen. | back down | выйти задом |
Игорь Миг | back down | пойти на попятный (The authorities had to back down. mberdy.us.17) |
gen. | back down | отступать (Taras) |
Игорь Миг | back down | спасовать |
Игорь Миг | back down | пасовать |
Игорь Миг | back down | пойти на попятный двор |
gen. | back down | отступаться (от чего-либо) |
Игорь Миг | back down from | пасовать |
gen. | back down from | уступать кому-л. (стороне конфликта: I know that bully drivers try to do sh1t like this all the time. I never back down from bully drivers and I will always take a stand against them. -- я никогда не уступаю автохамам ART Vancouver) |
Игорь Миг | back down from | оступиться от |
Игорь Миг | back down from | спасовать |
Игорь Миг | back down from | дать слабину |
Игорь Миг | back down from | прогнуться перед |
Makarov. | back down from | отступиться (от чего-либо) |
Makarov. | back down from | отступаться (от чего-либо) |
insur. | back down from a claim | отказаться от претензии по убытку (KozlovVN) |
media. | back down from a plan | отказываться от плана (bigmaxus) |
Makarov. | back down from a plan | отступаться от плана |
gen. | back down from challenges | уходить от опасностей (VLZ_58) |
gen. | back down from challenges | пасовать перед трудностями (VLZ_58) |
gen. | back down from the demands | отказываться от требований |
gen. | back down on | отступиться (a demand) |
gen. | back down on | отступаться (a demand) |
Makarov. | back down on a question | уступать в вопросе |
Makarov. | back down on an issue | уступить в вопросе |
media. | back down on demand | отказываться от требования (bigmaxus) |
Makarov. | back down on demand | отступаться от требования |
media. | back down to pressure | уступать давлению (bigmaxus) |
police.jarg. | back the fuck down | отвянуть (руг.; от кого-либо Taras) |
auto. | back wheels dug down into the soft sand | задние колеса засели в мягкий песок (dug down – засесть, забуриться, завязнуть во что-либо blogspot.ru Goplisum) |
gen. | Both sides have refused to back down | Обе стороны отказывались пойти на уступки (Taras) |
inf. | climb down and come back | слазать |
inf. | climb down and come back | слазить |
Gruzovik, inf. | climb down and come back | слазать (= слазить) |
idiom. | come back down to earth with a bump/bang | вернуться с неба на землю (Commissioner) |
leath. | cut down the back | разрезать шкуру или кожу вдоль хребта |
Makarov. | down on his back | на спине |
Makarov. | down on his back | на лопатках |
Makarov. | dress fastens down back | у этого платья застёжка на спине |
auto. | fold down rear seat back | заднее сиденье с разрезной спинкой (MichaelBurov) |
auto. | fold-down rear seat back | заднее сиденье с разрезной спинкой (MichaelBurov) |
gen. | get this bag off my back it's really weighing me down | снимите этот мешок у меня со спины, я сгибаюсь под его тяжестью |
Gruzovik, inf. | go down and come back | слазать (= слазить) |
Gruzovik, inf. | go down and come back | слазить |
wrest. | grapevined leg hold-down an turning back | захват ноги "в ключ" и переворачивание обратно |
slang | have a yellow streak down one's back | быть трусом (Interex) |
Makarov. | he fled down the back stair | он сбежал по чёрной лестнице |
Makarov. | he had a prickly feeling down his back | он испытывал покалывание в пояснице |
Makarov. | he moved back into London when things quieted down | когда все успокоилось, он вернулся в Лондон |
gen. | he moved back into London when things quieted down | когда всё успокоилось, он вернулся в Лондон |
gen. | he saw that I was right and so he had to back down | он понял, что я прав, и был вынужден отступиться (Taras) |
Makarov. | her hair is hanging down her back | волосы свисают ей на спину |
Makarov. | her hair was hanging down her back | волосы рассыпались у неё по спине |
Makarov. | her hair was plaited in two distinct braids that hung down her back | её волосы были заплетены в две косички, которые болтались у неё за спиной |
Makarov. | if you step back, you could fall down the cliff | если ты сделаешь хоть шаг назад, ты можешь упасть со скалы |
Makarov. | it gives you the creeps all down the small of the back | так страшно, что вся спина покрывается гусиной кожей |
gen. | it gives you the creeps all down the small of the back | так страшно, что спина покрывается мурашками |
gen. | it sent a shiver down my back | у меня от этого мурашки пробежали по спине |
Makarov. | let one's back hair down | сбрасывать напряжение (после работы и т.п.) |
Makarov. | let one's back hair down | вести себя без стеснения |
Makarov. | let one's back hair down | вести себя раскованно |
Makarov. | let one's back hair down | расслабляться (после работы и т.п.) |
Makarov. | let one's back hair down | расходиться |
Makarov. | let one's back hair down | распускать волосы |
Makarov. | lindy Miss Hoffmann to the kids had to give it back down to them | линди для детей мисс Хоффманн пришлось отдать эту вещь им обратно |
gen. | not back down from what one has said | не отказываться от своих слов |
gen. | pass something up and down one's front and back | провести чем-либо детектором вверх и вниз спереди и сзади (slimy-slim) |
gen. | pass something up and down one's front and back | проверить детектором (slimy-slim) |
bank. | pay down the back | платить фондовому брокеру путём проведения через него операций (Великобритания) |
Makarov. | pipe down, you boys at the back there, we can hardly hear ourselves | ребята, вы, там, заткнитесь, мы сами себя не слышим |
vulg. | piss down someone's back | подхалимничать перед (кем-либо) |
mil., lingo | push the smoke back down the chimney, unburn the wood, unmake the dumplings | дым в трубу, дрова в исходное, пельмени разлепить (Russian Navy joke) Said about a countermanding order that arrives too late, or an order to undo something that can't be reasonably undone || Special thanks to Liv Bliss 4uzhoj) |
mil. | push the smoke back down the chimney, unburn the wood, unmake the dumplings | дым в трубу, дрова в исходное, пельмени разлепить (4uzhoj) |
Makarov. | scroll back, up, down, left, right | непрерывно перемещать изображение назад, вверх, вниз, влево, направо |
gen. | send a chill down someone's back | напугать (т.е. букв. "вызывать мурашки по коже" Юрий Павленко) |
gen. | send a chill down the back of someone | испугать (кого-либо Юрий Павленко) |
gen. | send chills down someone's back | напугать (т.е. букв. "вызывать мурашки по коже" Юрий Павленко) |
fig. | she needed to come back down to earth | лучше бы она не витала в облаках (Alex_Odeychuk) |
fig. | she needed to come back down to earth | лучше бы она спустилась на землю (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | she was the jolliest flapper I had seen, with her long plait of hair down her back | она была одной из наиболее жизнерадостных девушек, которых я когда-либо встречал, с длинной спускающейся по спине косой |
Makarov. | shirt has slit down the back | рубашка лопнула на спине |
gen. | shivers went down his back | по его спине пробежала дрожь (linton) |
wrest. | sit-back with arm hold-down and trip | бросок через мост с захватом руки "в замок" и подножкой |
wrest. | sit-back with grapevined arm and leg hold-down | бросок через мост с захватом руки и ноги "в ключ" |
wrest. | sit-back with grapevined arm hold-down | бросок через мост с захватом руки "в ключ" |
leath. | slit down back | разрезать кожу вдоль хребта |
sport. | snap down one and a half back salto dismount | со стойки на руках курбет и полтора сальто назад в соскок |
auto. | split fold down rear seat back | заднее сиденье со складывающейся разрезной спинкой (MichaelBurov) |
auto. | split fold-down rear seat back | заднее сиденье со складывающейся разрезной спинкой (MichaelBurov) |
dril. | steplessly adjustable pull down/hold back | редуктор подачи с системой удержания цепного податчика установки ударно-вращательного бурения |
dril. | steplessly adjustable pull down/hold back | плавная регулировка усилия подачи и удержания |
Makarov. | stooping down to pick up the pen, Jim felt a sharp pain in his back | когда Джим наклонился, чтобы поднять ручку, он почувствовал острую боль в спине |
Makarov. | take down the names as I read them to you, and then read your list back to me | записывай за мной имена, как я их диктую, а затем зачитай мне список, который у тебя получился |
Makarov. | the car ran back down the hill | машина откатилась назад под гору |
Makarov. | the dress fastens down the back | платье застёгивается на спине |
Makarov. | the dress fastens down the back | у этого платья застёжка на спине |
gen. | the dress fastens down the back | это платье застёгивается сзади |
Makarov. | the scotches failed, and the carriage began to back down the hill | тормозные башмаки вылетели, и вагон покатился вниз по склону |
Makarov. | the shirt has slit down the back | рубашка лопнула на спине |
Makarov. | the speaker's words persuaded his opponent to back down | слова докладчика заставили его оппонента отступить |
gen. | the speaker's words persuaded his opponent to back down | слова докладчика заставили его оппонента отступить |
inf. | there's a cold draught down my back | мне дует в спину (алешаBG) |
gen. | there's a cold draught down my back | мне дует в спину |
Makarov. | this dress buttons down the back | у этого платья застёжка на спине |
astronaut. | throttling back down to 65% | уменьшение тяги до 65% номинального уровня |
Makarov. | wear one's hair down on one's back | носить волосы распущенными на спине |
idiom. | We've been down before, but we always come back fighting | не отступать и не сдаваться! (jouris-t) |
gen. | We've been down before, but we always come back fighting | и не из таких положений выходили (We’re in the red again. – No big deal. We’ve been down before, but we always come back fighting. APN) |
gen. | We've been down before, but we aways come back fighting | всё будет хорошо! (jouris-t) |
gen. | you'll have to back down carefully, the ladder is not steady | вы должны спускаться осторожно: лестница неустойчивая |