DictionaryForumContacts

   English
Terms containing away with you | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.away with you!убирайтесь вон!
gen.away with you!пошёл вон!
gen.away with you!на фиг! (нужно, сдалось)
Makarov.away with you!проваливай!
gen.away with youубирайся (away with you! – убирайся!; прочь!; away with it! – убери это прочь!; уберите это прочь!)
Makarov.away with you!убирайтесь!
avunc.away with you!вон отсюда! (Andrey Truhachev)
Gruzovik, inf.away with you!катись колбасой!
inf.away with you!иди прочь! (Andrey Truhachev)
gen.away with youне верю я тебе (ad_notam)
gen.away with youпрочь
Makarov.devil fly away with you!чёрт тебя забери!
Makarov.devil fly away with you!чёрт тебя возьми!
Makarov.don't go away with the idea that you won't have to pay for itне думай, что тебе не придётся за это платить
gen.don't let a fondness for intrigue run away with youне поддавайтесь своей страсти к интригам
gen.don't let your imagination run away with youне давайте воли своему воображению
inf.don't let your tongue run away with youследи за базаром! (VLZ_58)
gen.don't let your tongue run away with you!говори, да не заговаривайся!
gen.don't let your tongue run away with youговори, да не заговаривайся (Anglophile)
gen.don't run away with the idea that I can lend you moneyне думай, что я могу дать тебе деньги взаймы
gen.don't run away with the idea that I can lend you moneyне воображай, что я могу дать тебе деньги взаймы
gen.don't run away with the idea that I can lend you moneyс чего ты взял, что я могу дать тебе деньги взаймы
Makarov.don't run away with the idea that you can be lazy in this jobне думай, что на этой работе можно лениться
Makarov.don't try to cheat on your income tax, you'll never get away with itне пытайся надуть налоговую инспекцию, всё равно не получится
gen.get away with youда ладно тебе (Рина Грант)
humor.get away with youда ну тебя
humor.get away with you!брось болтать чепуху!
emph.get away with youну да! (VLZ_58)
emph.get away with youбрось свои шутки! (VLZ_58)
emph.get away with youуходите! (VLZ_58)
emph.get away with youвон! (VLZ_58)
emph.get away with youперестань валять дурака! (VLZ_58)
humor.get away with youне болтай глупостей
gen.get away with you!прочь!
Makarov.go away, I don't want to infect you with my coldотойди подальше, я не хочу заразить тебя насморком
inf.I am not surprised they sent you away with a flea in your earне удивляюсь, что они послали тебя куда подальше (nyasnaya)
Makarov.I expect you spent half the day gabbling away with your neighboursдумаю, ты полдня провёл в никчёмных беседах с соседями
Makarov.I'm fed up with you, go awayя сыт тобой по горло, убирайся
Makarov.the devil fly away with you!чёрт тебя забери!
gen.the devil fly away with you!черт тебя возьми!
gen.you can't get away with that excuseэто не объяснение
gen.you shouldn't have let your imagination run away with youвы не должны были давать волю своему воображению
Makarov.you tend to let your feelings run away with youты слишком эмоционален
inf.you won't get away with itэтот номер не пройдёт
gen.you won't get away with itТебе это даром не пройдёт (ART Vancouver)
cliche.you won't get away with itвам это даром не пройдёт (ART Vancouver)
gen.you won't get away with itтебе это с рук не сойдёт
gen.you won't get away with such impertinenceвам эта наглость даром не пройдёт
proverbyou won't get away with this!этот номер не пройдёт
gen.you'll never get away with itу тебя это не выйдет
gen.you'll never get away with such a breach of the rules as thatтакое нарушение правил тебе не сойдёт с рук
gen.your tongue always runs away with youты всегда болтаешь лишнее
gen.your tongue always runs away with youты всегда говоришь лишнее
gen.your tongue always runs away with youты всегда выбалтываешь лишнее