Subject | English | Russian |
gen. | awake an echo in one's heart | найти отклик (lulic) |
gen. | awake by oneself | проснуться самому |
gen. | awake smb. early | разбудить кого-л. рано (late, etc., и т.д.) |
gen. | awake early | просыпаться рано (late, the next morning, in time, etc., и т.д.) |
gen. | awake fear | вызывать страх (ssn) |
gen. | awake from a bad dream | очнуться от дурного сна (Andrey Truhachev) |
gen. | awake from a dream | проснуться |
Makarov. | awake from a sound sleep | проснуться от крепкого сна |
Makarov. | awake from a sound sleep | пробудиться от крепкого сна |
gen. | awake from illusion | очнуться от тумана иллюзий |
gen. | awake smb. from reverie | вывести кого-л. из состояния задумчивости (from ecstasy, from ignorance, etc., и т.д.) |
obs. | awake from sleep | восстать от сна (Супру) |
gen. | awake smb. from his sleep | разбудить (кого́-л.) |
gen. | awake from sleep | пробудиться ото сна (ssn) |
gen. | awake from one's slumber | воспрянуть ото сна |
gen. | awake her son | поднимать сына (the sleeping child, the slumbering lion, etc., и т.д.) |
gen. | awake her son | будить сына (the sleeping child, the slumbering lion, etc., и т.д.) |
Makarov. | awake someone's interest | пробудить чей-либо интерес |
Makarov. | awake someone's interest | вызвать чей-либо интерес |
Makarov. | awake someone's interest | возбудить чей-либо интерес |
math. | awake interest in | пробуждать интерес |
gen. | awake interest in | пробудить в ком-либо интерес |
gen. | awake smb.'s interest in the subject | пробуждать в ком-л. интерес к предмету (the child's intelligence, a desire for knowledge, etc., и т.д.) |
gen. | awake out of sleep | пробудиться ото сна (ssn) |
gen. | awake smb. rudely | будить кого-л. грубо (carefully, accidentally, etc., и т.д.) |
Makarov. | awake someone's interest | вызвать чей-либо интерес |
Makarov. | awake someone's interest | возбудить чей-либо интерес |
gen. | awake suddenly | просыпаться внезапно (quickly, reluctantly, at will, etc., и т.д.) |
astronaut. | awake the crew | будить экипаж |
gen. | awake to | проснуться от (Arthur awoke to the sound of argument and went to the bridge. 4uzhoj) |
Makarov. | awake someone to a sense of duty | пробудить в ком-либо чувство долга |
gen. | awake to a sense of duty | пробудить в ком-либо чувство долга |
gen. | awake smb. to a sense of responsibility | пробудить в ком-л. чувство ответственности |
gen. | awake to one's danger | осознать опасность |
gen. | awake to one's responsibilities | понять свою ответственность (to the danger, to one's opportunities, to the need for..., etc., и т.д.) |
gen. | awake to one's responsibilities | почувствовать свою ответственность (to the danger, to one's opportunities, to the need for..., etc., и т.д.) |
idiom. | awake someone. to one's sense of duty | пробудить в к.-либо сознание долга (baiburin) |
gen. | awake to surroundings | прийти в сознание и понять, где находишься |
gen. | awake to the fact that | осознать тот факт, что |
gen. | awake someone to the sense of duty | пробудить в ком-либо сознание долга (ssn) |
gen. | awake with a start | проснуться от испуга (Andrey Truhachev) |
gen. | awake with a start | проснуться от страха (Andrey Truhachev) |
gen. | awake with a start | вскочить ото сна (Andrey Truhachev) |
gen. | awake with a start | проснуться в испуге (Andrey Truhachev) |
fig. | awake with a start | проснуться в холодном поту (Andrey Truhachev) |
gen. | awake with a start | проснуться как от толчка (Abysslooker) |
Makarov. | awake with the dawn | проснуться с зарёй |
Makarov. | dawn resurrected and awoke the birds | заря занялась и разбудила птиц |
gen. | he heard us, and lazily awaking, raised his head and prepared to | он услышал нас и, лениво открыв глаза, поднял голову и приготовился сбежать (J. Lamont) |
med. | spinal cord awoke response | реакция пробуждения спинного мозга (Анна Тиховод) |
Makarov. | the dawn resurrected and awoke the birds | заря занялась и разбудила птиц |