DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing at the door | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a slam was heard at the front doorбыло слышно, как хлопнула входная дверь
answer a knock at the doorоткрыть дверь на стук
answer a knock at the doorоткрывать дверь на стук
at last I raked out a worn old coat to give to the man at the doorнаконец я откопал старое поношенное пальто, чтобы отдать его нищему у порога
at the door some other boys tried to cut me outв дверях некоторые молодые люди пытались протиснуться впереди меня
bang at the doorколотить в дверь
bang at the doorстучать в дверь
batter at the doorколотить в дверь сильно стучать в дверь
be at the doorу подъезда
be at the doorу дверей
be in the habit of locking one's door at nightпривыкнуть запирать дверь на ночь
be in the habit of locking one's door at nightиметь обыкновение запирать дверь на ночь
beat at the doorстучать в дверь
car is ready at the doorавтомобиль ждёт у подъезда
deliver milk at the doorдоставлять молоко прямо к дверям дома
deliver milk at the doorдоставлять молоко к дверям дома
dog scratched at the doorсобака скреблась в дверь
doubt began to creep in as the man kept me talking at the doorу меня появились сомнения – он продолжал вести разговор, не пуская меня в дом
enter a house at the back doorвойти в дом с чёрного хода
enter a house at the back doorвойти в дом с с чёрного хода
enter a house at the front doorвойти в дом с парадного подъезда
give a kick at the doorпнуть ногой дверь
guard at the doorчасовой у двери
hammer at the doorколотить в дверь
he tugged at the nice handle of the door, but couldn't open itон потянул на себя красивую ручку двери, но не смог открыть (дверь)
I was forced to take three or four good tugs at the door before it would come openмне пришлось три или четыре раза с силой потянуть за дверь, прежде чем она открылась
jump at the sound of the doorподпрыгивать при звуке открывающейся двери
knock at the doorстучаться в дверь
knock at the doorпостучаться
knock at the doorпостучаться в дверь
lay the blame at someone's doorвозложить вину за что-либо на (кого-либо)
lay the guilt at someone's doorсваливать вину на (кого-либо)
lay the guilt at someone's doorвинить (кого-либо)
leave at the church doorбросить невесту или жениха
my eyes were becoming accustomed to the gloom and I was able to make out a door at one side of the roomмои глаза привыкали к темноте, и я уже мог различить дверь с одной стороны комнаты
next they heard wheels, and the pull up at the doorзатем они услышали стук колёс и звук резкой остановки у двери
opportunity knocks at the door onlyтакая возможность случается только раз
opportunity knocks at the door only onceтакая возможность случается только раз
ring at the doorзвонить в дверь
scare-heads three inches high announced that the champion athlete was at death's doorтрёхаршинные газетные заголовки кричали о том, что чемпион по лёгкой атлетике находится при смерти
she kicked at the door with her foot, and the pressure was enough to open itона пнула ногой дверь, и этого оказалось достаточно, чтобы открыть её
she kicked at the door with her foot, and the pressure was enough to open itона толкнула ногой дверь, сила удара оказалась достаточной, чтобы открыть её
she parted from him at the door of her schoolона простилась с ним у дверей школы
she thundered at the doorона колотила в дверь кулаками
she welcomed her guests at the doorона приветствовала гостей в дверях
soldier on guard at the doorбоец, стоящий на страже у дверей
somebody is knocking at the doorкто-то стучит в дверь
someone knocked at the doorв дверь кто-то постучал
stand at the door and dish out the papers as the students come inвстань у двери и раздавай бумаги входящим студентам
start up at the sound of the doorвскакивать при звуке открывающейся двери
stick one's head at the doorзаглянуть в комнату, просунув голову в дверь
tap at the doorстукнуть в дверь
the blame lies at his doorвина на нём
the car is ready at the doorавтомобиль ждёт у подъезда
the cat clawed at the doorкошка царапалась в дверь
the dog scratched at the doorсобака скреблась в дверь
the dog was pawing at the doorсобака скреблась в дверь
the door had blanks at the top and bottomдверь имеет зазоры вверху и внизу
the front door is locked now but the caretaker will let you out at the backпарадная дверь уже заперта, но сторож выведет вас через чёрный ход
the front door is locked now but the caretaker will let you out at the backпарадная дверь уже заперта, но сторож проводит вас через чёрный ход
the guard at the doorчасовой у двери
the old ladies, standing akimbo in the doors, stared blank astonishment at usпожилые женщины, стоявшие подбоченясь в дверях, смотрели на нас в полном недоумении
the taxi drew up at the doorтакси подъехало к самой двери
the visitors beat at the door until he answeredпосетители стучали в дверь, пока он не открыл
the wind sweeps in at the doorветер врывается в дверь
then somebody knocked at the doorзатем кто-то постучал в дверь
there's a man at the door who says he's calling about your insuranceтут человек говорит, что он пришёл насчёт твоей страховки
there's a woman at the door, asking for Mr Sharpкакая-то женщина у дверей спрашивает мистера Шарпа
there's someone rapping at the doorкто-то барабанит в дверь
tremble at the sound of the doorзадрожать при звуке открывающейся двери
try knocking at the window if nobody answers the doorпопробуйте постучать в окно, если никто не откроет дверь
we have knocked double-knocks at the street-doorмы дважды постучали во входную дверь
when a tug-of-war takes place out of doors the men, or at least the "anchors", are allowed to dig holes in the ground for their feetкогда соревнования по перетягиванию каната происходят на свежем воздухе, соревнующимся или, по крайней мере, замыкающим разрешают сделать углубления в земле для устойчивости