DictionaryForumContacts

   English
Terms containing at that | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
avia.A risk is a specific event that could happen at some point in the futureРиск это определённое событие которое может случится в какой-то момент в будущем (Your_Angel)
gen.all are not thieves that dogs bark atвнешность обманчива
gen.all are not thieves that dogs bark atне всё то золото, что блестит
gen.all are not thieves that dogs bark atне всяк тот вор, на кого собака лает
gen.all are not thieves that dogs bark atне все, кто ходит с ножом, - повара
gen.all are not thieves that dogs bark atряса не делает монахом
gen.all are not thieves that dogs bark atодежда - ещё не человек
gen.all are not thieves that dogs bark atне суди по внешности
gen.all are not thieves that dogs bark atне каждый, кто в рясе, - монах
gen.all are not thieves that dogs bark atне все те повара, что с ножами ходят (alex)
gen.all aren't thieves that dogs bark atне все, кто ходит с ножом, - повара
gen.all aren't thieves that dogs bark atне всё то золото, что блестит
gen.all aren't thieves that dogs bark atодежда - ещё не человек
gen.all aren't thieves that dogs bark atне суди по внешности
gen.all aren't thieves that dogs bark atне каждый, кто в рясе, - монах
gen.all aren't thieves that dogs bark atне всяк тот вор, на кого собака лает
gen.all aren't thieves that dogs bark atряса не делает монахом
gen.all aren't thieves that dogs bark atвнешность обманчива
gen.all that is mine I leave at your disposeвсё моё я оставляю в ваше распоряжение
Makarov.all these insignia announced that the mighty London was at handвсе эти знаки говорили о том, что могущественный Лондон был уже где-то поблизости
gen.an engine that runs at a very high speedмотор, работающий на больших скоростях
gen.and ... at thatи к тому же ("I went to the door and looked out. I could hardly believe that it was really morning. But it was, and a dashed good morning, at that." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.and leave it at thatи всего делов (Technical)
gen.and leave it at thatи весь разговор (Technical)
gen.and usually I leave it at thatи на этом я обычно прекращаю разговор
Makarov.anecdotes were usually told at those little cabals, that will occasionally take place among the most orderly servantsна тех посиделках, которые иногда устраивали старые слуги, обычно рассказывали анекдоты
Makarov.anyhow, let's leave it at thatкак бы там ни было, давайте на этом и остановимся
gen.arrive at the conclusion thatприйти к выводу о том, что (ART Vancouver)
Makarov.as for the strapontins, which, at every performance of a successful play, block up all the gangways, actors and managers agree that they are dangerousчто же касается откидных сидений, которые во время каждого аншлага перегораживают проходы между рядами, то актёры и менеджеры считают их опасными
gen.at hearing thatуслышав, что ("His pale cheeks flushed with pleasure at hearing that his work was known to me." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.at last I felt that I belongedнаконец я почувствовал, что меня принимают за своего
gen.at least I have the satisfaction of knowing that I have done my bestво всяком случае я удовлетворён сознанием того, что я сделал всё возможное
gen.at least that's what they sayпо крайней мере, ты услышишь (Alex_Odeychuk)
gen.at least that's what they say it's been a while, you're in denial, and now it's too lateпо крайней мере, ты услышишь, что её чувство было временно, ты отвергнут и уже слишком поздно (Alex_Odeychuk)
gen.at thatпоэтому
gen.at thatда и то
gen.at thatследовательно
gen.at thatвследствие этого
gen.at thatпосему
gen.at thatда ещё и (Then I was a little proud that he thought I could beat them. Single handedly at that! 4uzhoj)
gen.at thatболее того (But being an unemployed actor was a job–a full-time job at that vogeler)
gen.at thatпомимо того (VLZ_58)
gen.at thatи то
gen.at thatвдобавок (I lived in one room, and a small room at that – Я жил в одной комнате, и ещё маленькой вдобавок • I thought that some of the circle of Fordham alumni might be interested in what seemed to me an earnest appeal from another Fordham alumnus – and a veteran of the national security apparatus, at that – based on a sincere and generally positive appreciation of the Jesuit tradition. Баян)
gen.at thatсверх того
gen.at thatпосле этого
gen.at thatпритом (I lived in one room, and a small room at that.)
gen.at thatпричём (англ. выражение ставится в конце фразы: Then I was a little proud that he thought I could beat them. Single handedly at that!)
gen.at thatк тому
gen.at thatна этом
gen.at thatзатем
gen.at thatна том
gen.at that dateв тот период
gen.at that dateв ту пору
gen.at that dateв те времена
gen.at that dateв то время
gen.at that momentтогда
gen.at that momentв ту минуту
gen.at that momentкак раз в это время (linton)
gen.at that momentв данный момент (Andrey Truhachev)
gen.at that momentна данный момент (Andrey Truhachev)
gen.at that momentна этот момент (Andrey Truhachev)
gen.at that momentв данный момент времени (Andrey Truhachev)
gen.at that momentв тот момент
gen.at that momentв этот момент (At that moment the young man appeared. – В этот момент появился молодой человек. zeev)
gen.at that momentв то время
gen.at that pointв тот момент (Alex_Odeychuk)
gen.at that pointтогда (в тот момент, на том этапе Alex_Odeychuk)
gen.at that pointна том этапе (bookworm)
gen.at that point in timeна тот момент (bookworm)
gen.at that point in timeтогда (bookworm)
gen.at that point in timeв то время (bookworm)
gen.at that rateпри таком раскладе (pivoine)
gen.at that rateпри таких условиях
gen.at that rateтакими темпами (She's Helen)
gen.at that rateв таком случае
gen.at that rate we shan't get any dinner todayесли так пойдёт дальше, мы сегодня останемся без обеда
gen.at that timeна тот момент (Stas-Soleil)
gen.at that timeна то время (Stas-Soleil)
gen.at that timeв то же время
gen.at that timeв то время
gen.at that timeв ту пору (Lenochkadpr)
gen.at that timeв этот момент (Andrey Truhachev)
gen.at that timeв данный момент (Andrey Truhachev)
gen.at that timeна данный момент (Andrey Truhachev)
gen.at that timeна этот момент (Andrey Truhachev)
gen.at that timeв тот момент
Gruzovikat that timeтой порой
gen.at that timeв данный момент времени (Andrey Truhachev)
gen.at that timeтогда
gen.at that very instantв тот самый момент
gen.at that very momentв тот самый момент
gen.at that you can make good profitдаже так при этих условиях вы можете выиграть
gen.at that you can make good profitдаже так при этих условиях вы можете выгадать
gen.at the end of the day it's not that big of a dealв конечном итоге это не настолько важно
gen.at the same time we must realize thatВместе с тем необходимо отдавать себе отчёт, что
gen.at the thought thatпри мысли о том, что
gen.at twice the rate thatв два раза чаще, чем (Alex_Odeychuk)
gen.at twice the rate thatв два раза больше, чем (theguardian.com Alex_Odeychuk)
avia.Author needs to acknowledge that this idea was shown at the NQA MeetingАвтору необходимо понимать, что настоящая идея была продемонстрирована на совещании НКК (Your_Angel)
Makarov.avoid any dog that is foaming at the mouth, it has a dangerous diseaseесли видишь собаку с пеной у рта, держись от неё подальше, она бешеная, это опасная болезнь
gen.back at that timeуже тогда (Alex Lilo)
gen.be surprised at seeing thatудивиться, увидев это (at finding me here, at finding the house empty, etc., и т.д.)
gen.being at that timeбудучи в то время (he knew nothing of the Indians being at that time in Pensacola snowleopard)
gen.but at that momentно при этом (noh)
gen.but at that pointно при этом (noh)
gen.but at that timeно при этом (noh)
gen.catching at every thing that stood by themхватаясь за всё, что было рядом
Makarov.centrifugal forces that tug at the unity of the countryцентробежные силы, подтачивающие единство страны
Makarov.centrifugal forces that tug at the unity of the countryцентробежные силы, подрывающие единство страны
Makarov.Charley replied that neither had he any money at home. "that's blue," said the man.Чарли ответил, что дома у него тоже нет денег. "плохо", сказал незнакомец
Makarov.check that voltage exists at terminalsпроверять наличие напряжения на зажимах
gen.cloth that rips at onceматерия, которая легко рвётся
gen.colours that shriek at one anotherцвета, которые не гармонируют друг с другом
gen.colours that shriek at one anotherнесовместимые цвета
gen.con job that lies at the heart ofзлоупотребление доверием, положенное в основу (чего-либо; New York Times; the ~ Alex_Odeychuk)
gen.do you call that being at attention?разве вы не слышали команды "смирно"?
Makarov.dogs that perform at the circusдрессированные собаки
Makarov.dogs that perform at the circusсобаки, которые выступают в цирке
gen.dogs that perform at the circusдрессированные собаки, собаки, которые выступают в цирке
Makarov.don't allow the chairman to slide round that urgent mutter, it must be dealt with at onceне дай председательствующему обойти вниманием этот вопрос, его нужно решить немедленно
Makarov.don't buy your camera at that shop, they price them upне покупай фотоаппарат тут, тут завышены цены на фотоаппараты
Makarov.dress that does up at the backплатье, которое застёгивается сзади
Игорь Мигeven a cursory look at ... suggests thatдаже беглого взгляда на ... достаточно, чтобы
gen.even at that timeуже тогда (Alex Lilo)
Makarov.fan the cards out, holding them together at the bottom, so that you can see each oneдержи карты за низ, веером, так чтобы ты мог все их видеть
gen.flowers that shut at nightцветы, закрывающиеся ночью
gen.for months on end, at thatпричём много месяцев подряд (Alex_Odeychuk)
Makarov.glancing at the clock she saw that she was lateона бросила взгляд на часы и поняла, что опоздала
Makarov.half the money that he won is already lying out at interestполовина выигранных им денег уже помещены под проценты
Makarov.he admits that his political life is at stakeон признаёт, что на карту поставлена его политическая карьера
Makarov.he advises at the same time thatодновременно он сообщает, что
Makarov.he alleged that he had been at home on the night of the crimeон утверждал, что в ночь, когда совершилось преступление, он был дома
Makarov.he bellowed that he would fight any man at the barон кричал, что готов драться с любым человеком из тех, кто был в баре
gen.he blatters that the Church forms new dogmas at willон несёт вздор о том, что церковь формулирует новые догмы по своей собственной воле
Makarov.he blushed to that degree that I felt ill at easeон до такой степени покраснел, что мне стало неловко
Makarov.he blushed to that degree that I felt ill at easeон так покраснел, что мне стало неловко
Makarov.he blushed to that degree that I felt ill at easeдо такой степени покраснел, что мне стало неловко
gen.he can do that at his willон может это сделать по собственной воле
gen.he can do that at his willон может это сделать, когда захочет
Makarov.he commanded that she should go there at onceон приказал ей пойти туда немедленно
Makarov.he crossed the finish line, saw the clock stopped at 37.40 and was astounded to realize that his team had taken 10 of a second from the world record set in 1991он пересёк финишную черту, увидел, что секундомер показывает 37,40 и с изумлением понял, что его команда улучшила на одну десятую секунды мировой рекорд, установленный в 1991 г.
gen.he crossed the finish line, saw the clock stopped at 37.40 and was astounded to realize that his team had taken. 10 of a second from the world record set in 1991он пересёк финишную черту, увидел, что секундомер показывает 37,40 и с изумлением понял, что его команда улучшила на одну десятую секунды мировой рекорд, установленный в 1991 г.
Makarov.he didn't like that woman at onceэта женщина ему сразу не понравилась
Makarov.he does not say at all that the whole should be protocolledон вовсе не утверждает, что абсолютно всё нужно заносить в протокол
gen.he dreamt that he was at seaему приснилось, что он плывёт по морю (that she was dead, that you were home, that I was in France, etc., и т.д.)
Makarov.he fancies that girl, I think, see how he's looking at herдумаю, он напал на эту девушку, только погляди, как он на неё смотрит Примечание: напал (жарг.) – т. е. захотел или полюбил в современном смысле
Makarov.he found it improper to call her at that timeон считал неудобным звонить ей в такое время
Makarov.he found it inappropriate to call her at that timeон считал неудобным звонить ей в такое время
Makarov.he glanced at his watch for the nth time that morningон в энный раз за этот вечер посмотрел на часы
gen.he gloated quietly at the thought thatон тихо злорадствовал при мысли, что
gen.he gloated quietly at the thought thatон втайне злорадствовал при мысли, что
Makarov.he got up at six o'clock in order so that he might be there in timeон встал в шесть часов, чтобы быть там вовремя
Makarov.he got up at six o'clock in order that he might be there in timeон встал в шесть часов, чтобы быть там вовремя
gen.he had a right to take offence at thatон был вправе обидеться на это
gen.he had such a high opinion of his own abilities that he hardly blinked at winning first prizeон был такого высокого мнения о своих способностях, что ничуть не удивился, выиграв главный приз
Makarov.he has been dropped from the free list at that theatreв том театре его исключили из списка лиц, пользующихся правом бесплатного входа
gen.he has been dropped from the free list at that theatreв том театре его исключили из списка лиц, пользующихся правом бесплатного входа
Makarov.he has one pencil left, and a bad one at thatу него остался один карандаш, да и то плохой
Makarov.he is among the troops that are being shot atон сейчас находится среди солдат, подвергающихся обстрелу
Makarov.he is an old hand at thatон на этом собаку съел
gen.he is something like what his father was at that ageон немного напоминает своего отца, когда тот был в его возрасте
gen.he is only a journalist, and a poor one at thatон всего лишь журналист, и при этом неважный
Makarov.he is so glad that you two have decided to come together at lastон рад, что вы решили наконец помириться
gen.he jests at scars, that never felt a woundтот подсмеивается над шрамами, кто никогда не был ранен (Шекспир)
gen.he kept the poor man dangling after him, and at length told him that he was offered a larger sum by another< -> он долго морочил бедняге голову, но в итоге сказал, что ему предложили более высокую цену
gen.he laughed at his story so hard that tears came to his eyesон до слёз смеялся над его рассказом
Makarov.he needs at least two days for that workдля этой работы ему нужно хоть два дня
Makarov.he ought to be dismissed at that rateв таком случае, его следует уволить
gen.he ought to have at least two days for that workдля этой работы ему нужно хотя бы два дня
gen.he ought to have at least two days for that workдля этой работы ему нужно хоть два дня
gen.he plays the violin, and very well at thatон играет на скрипке, причём очень хорошо
Makarov.he pushed the letter at me so that I could read the signatureон сунул мне письмо в лицо, чтобы я мог прочесть подпись
Makarov.he remarked at a sit-down with Congressional leaders thatна неофициальной встрече с руководителями конгресса он заметил, что
gen.he remarked at a sit-down with Congressional leaders thatна встрече с руководителями конгресса он заметил, что
Makarov.he remarked at a sit-down with Congressional leaders that... на неофициальной встрече с руководителями конгресса он заметил, что
gen.he remarked at a sit-down with Congressional leaders thatна неофициальной встрече с руководителями конгресса он заметил, что
gen.he remarked at a sit-down with Congressional leaders thatна неофициальной встрече с руководителями конгресса он заметил, что
Makarov.he replied that neither had he any money at homeон ответил, что дома у него тоже нет денег
gen.he said that his brother had cheated at cardsон сказал, что его брат мухлевал во время игры в карты
gen.he said that I had to jog at least three miles every dayон рекомендовал мне бегать не менее трёх миль в день
gen.he saw at a glance that she'd been cryingон сразу заметил, что она плакала
Makarov.he saw that he had not reached her at allон видел, что его слова не произвели на неё никакого впечатления
Makarov.he saw that he had not reached her at allон видел, что его слова не дошли до нее
gen.he saw that he had not reached her at allон видел, что его слова не произвели на неё никакого впечатления (не дошли до нее)
gen.he studied Greek and Latin when he was young, and that at Oxfordон учил греческий и латынь, когда он был молодым, и учил их он в Оксфорде
gen.he suggested that we do it at onceон предложил, чтобы мы сделали это сейчас же
Makarov.he was at that moment resentful against the whole partyв тот момент он обиделся на всю компанию
gen.he was at that moment resentful against the whole partyв тот момент он обижался на всю компанию
gen.he was at that moment resentful against the whole partyв тот момент он злился на всю компанию
gen.he was at that moment resentful against the whole partyв тот момент он обиделся на всю компанию
gen.he was at that moment resentful at the whole partyв тот момент он обижался на всю компанию
gen.he was at that moment resentful at the whole partyв тот момент он злился на всю компанию
Makarov.he was at that time "shadowing" educationв то время он был "теневым" министром образования
gen.he was at that time shadowing educationв то время он был теневым министром образования
gen.he was conscious that someone was looking at himон почувствовал, что кто-то на него смотрит
Makarov.he was so vexed at missing the train that he jumped up and downон так волновался, что опоздает на поезд, что аж подпрыгивал
gen.he was so vexed at missing the train that he jumped up and downбоясь опоздать на поезд, он так волновался, что аж подпрыгивал
Makarov.he was walking alone and in the dark at thatшёл он один, да ещё и в темноте
Makarov.he was walking alone and in the dark at thatшёл он один, да ещё в темноте
Makarov.he would have clearly liked to stick out, but there was something about the lot of us that meant mischief, and at last he struck Stevensonон очевидно хотел бы отказаться, но было нечто столь угрожающее в большинстве из нас, что он в конце концов уступил
gen.he wouldn't admit that the other fellow was on the map at allон делал вид, что этот парень для него вроде бы не существует (Taras)
gen.he'd have given anything for a drink of water at that momentв этот момент он дорого бы дал за глоток воды
Makarov.her performance was so terrible that the crowd hissed at herеё исполнение было настолько отвратительным, что толпа её зашикала
Makarov.here we are at last-that hill's a breatherнаконец мы здесь – из-за этого холма совершенно задохнувшиеся
Makarov.his admission that he had been at the scene of the crime led to his convictionего признание в том, что он был на месте преступления, привело к тому, что его осудили
Makarov.his anger had been pent up for so long that at last he explodedон так долго сдерживал гнев, что наконец взорвался
gen.his anger rose at that remarkпри этих словах в нём вспыхнул гнев
gen.his daughter did so well in her studies that she graduated from high school at the age of 16его дочь так хорошо училась, что окончила среднюю школу в 16 лет
Makarov.his expression suggested some pleasure at the fact that I had comeвыражение на его лице говорило о том, что он был рад моему визиту
gen.his hand had been out at tennis for so long that he could not get it in againон так долго не играл в теннис, что совсем разучился
Makarov.his theory is at variance with all that is known on the subjectего теория идёт вразрез со всем, что известно по этому предмету
gen.I can't agree with that at allникак не могу с этим согласиться
gen.I desire that you should go at onceпрошу вас ехать немедленно
Makarov.I don't like the way that the teacher barks at the children so unkindlyмне не нравится, что этот учитель рявкает на детей
Makarov.I don't shop at that store any more, they're known for ripping off the customersя больше не делаю покупок в том магазине, говорят, они обдирают покупателей как липку
gen.I dreamed that I was at homeмне приснилось, что я дома
gen.I feel that I ought to say no more at presentя считаю, что сейчас мне больше ничего не следует говорить
gen.I had hoped to get to the meeting but I found at the last minute that I couldn't make itя надеялся попасть на собрание, но в последнюю минуту понял, что не успею
Makarov.I hated that camp, they always routed us up at daybreakтерпеть не мог тот лагерь: нас всегда поднимали с рассветом
Makarov.I hope that I may be permitted at times to absent myself from this placeнадеюсь, что мне разрешат время от времени отлучаться отсюда без предупреждения
gen.I hope to be in at the death when the firm at last signs that big contractя надеюсь быть свидетелем того события, когда фирма наконец подпишет этот крупный контракт
Makarov.I know you are a swell at that sort of thingя знаю, что ты специалист в этом вопросе
gen.I like the classroom best when all the children are hard at work on ideas that they have chosen themselvesбольше всего мне нравится атмосфера в классе, когда дети размышляют над темами, которые они выбирают сами
gen.I met that very person at the clubя встретил этого самого человека в клубе
gen.I never get tired of looking at that pictureне могу налюбоваться на эту картину
gen.I put it to you that you were not there at the time that you were after no good, that you have committed it, that you were a boy at the time, that you knew the signature was forged, etc. lawя заявляю, что вы там были не были в то время (и т.д.)
gen.I shall not let it rest at thatя этого так не оставлю
Makarov.I shan't shop at that store again, they make you pay through the nose for perfectly ordinary goodsя больше не буду делать покупки в этом магазине, они заставляют платить бешеные деньги за совершенно обычные товары
gen.I suggested that he might help, but he did not react at allя высказал мысль, что он мог бы помочь, но он на это никак не отозвался
gen.I suppose we must take it at thatя полагаю, мы должны поставить на этом точку
gen.I told you before I wouldn't come at that againя вам уже сказал, что я не возьмусь за это снова
gen.I understood that he was talking at meя понимал, что он обращается ко мне
gen.I understood that he was talking at meя понимал, что его слова направлены в мой адрес
gen.I wonder who that could be at the doorинтересно, кто бы это мог быть за дверью?
gen.I wondered at her saying thatя был поражён её словами
gen.I won't leave it at thatя это просто так не оставлю (VLZ_58)
gen.I would not recommend that anyone work at that place, they run your feet offникому не советую работать у них, они любого загоняют
gen.I wouldn't part with that book at any priceэту книгу я не отдам ни за какие деньги
Makarov.if she keeps on nagging at her husband like that, he'll leave herесли она и дальше будет так пилить своего мужа, он уйдёт от нее
Makarov.if you go on at that rate you will injure your healthесли вы и дальше будете поступать так, вы подорвёте своё здоровье
Makarov.if you keep scratching away at that spot, you'll break the skinесли вы будете продолжать расчёсывать это пятно, вы раздерете кожу
Makarov.if you two sit at the other table, that should even up the groupsесли вы двое сядете за другой стол, это уравновесит группы
gen.I'll ring up at once so that he shouldn't wait for meя ему позвоню немедленно, чтобы он не ждал меня
Makarov.I'm glad to see that the two firms have got together at lastя рад слышать, что эти две фирмы наконец договорились
gen.I'm glad to see that the two firms have got together at lastя рад, что наконец-то две фирмы пришли к согласию
gen.I'm so glad that you two have decided to come together at lastя рад, что вы решили наконец помириться
gen.inform smb. that he must start at twelveуведомлять кого-л., что он должен выехать в двенадцать (that she must do it, how to find the house, as to what I am to do, etc., и т.д.)
gen.inform smb. that he must start at twelveставить кого-л. в известность, что он должен выехать в двенадцать (that she must do it, how to find the house, as to what I am to do, etc., и т.д.)
gen.inform smb. that he must start at twelveсообщать кому-л., что он должен выехать в двенадцать (that she must do it, how to find the house, as to what I am to do, etc., и т.д.)
gen.is the wind at that door?так вот куда ветер дует!
gen.it appears that he was at home all the timeоказывается, он всё время был дома
Makarov.it appears that Minnesota courts will apply the whistleblower law only where a public policy interest is at stakeпо-видимому, суд штата Миннесота будет применять закон о гражданских инициативах только в том случае, если есть угроза общественным интересам (this term applies to statutes that protect the public's morals, health, safety and welfare or the public as a whole, as opposed to laws that protect individual rights or property; этот термин применяется по отношению к законам, которые защищают общественные мораль и нравственность, безопасность и благополучие, здоровье всех граждан – общество в целом; в отличие от законов, которые защищают личные права и свободы или частную собственность)
gen.it came to me at last thatнаконец до моего сознания дошло, что
gen.it came to me at last thatнаконец до моего сознания дошло, что
gen.it can be seen at a glance, that...ясно с первого взгляда, что...
Makarov.it is at his insistence that I shall continue my rural speculationsи только по его настоянию я продолжу свои размышления о жизни в деревне
gen.it is at his insistence that I shall continue my rural speculationsи только по его настоянию я продолжу свои идиллические размышления
gen.it is imperative that you come at onceвам необходимо тотчас явиться
gen.it is important that they should learn about it at onceнеобходимо, чтобы они немедленно об этом узнали
gen.it is lucky that I found you at homeхорошо, что я нашёл тебя дома
gen.it is lucky that I found you at homeудачно, что я нашёл тебя дома
gen.it is lucky that I found you at homeсчастье, что я нашёл тебя дома
gen.it is necessary that he should go home at onceнеобходимо, чтобы он сейчас же шёл домой
gen.it is necessary that this question be settled at onceнеобходимо, чтобы этот вопрос был сразу решён
gen.it is no surprise at all thatвполне закономерно, что (VLZ_58)
gen.it is not at all essential that equilibrium should be attainedсовсем нет необходимости, чтобы было достигнуто равновесие
gen.it is only a snapshot and a poor one at thatэто всего лишь любительский снимок, да ещё и плохой к тому же
gen.it is plain at a glance thatдостаточно одного взгляда, чтобы понять (Jeeves, in speaking of this Fink-Nottle, had, if you remember, described him as disgruntled, and it was plain at a glance that the passage of time had done nothing to gruntle him. The eyes behind their horn-rimmed spectacles were burning with fury and resentment and all that sort of thing. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.it is possible that Fred cheated at the examне исключено, что Фред списывал на экзамене
gen.it is reasonable to suppose that in polyisobutylene at low temperature energy elasticity makes its appearanceразумно предположить, что в полиизобутилене при низкотемпературной энергии появляется эластичность
gen.it is something that needs looking atэто требует расследования
gen.it is unsafe to predict at this stage thatпока ещё нельзя безошибочно предсказать, что
gen.it may also happen that a specimen does not neck at low speeds because there is not sufficient strain softeningможет случиться так, что образец не будет сжиматься при малых скоростях ввиду недостаточной эластичности
Makarov.it was a complete fluke that we just happened to be in the same place at the same timeэто была чистая случайность, что мы оказались в одно время в одном месте
Makarov.it was admitted that Mr. L. Had ambushed him at midnightУже прозвучало признание, что мистер Л. Напал на него из засады в полночь
gen.it was at that time whenуже тогда (Alex Lilo)
gen.it was at the same time thatтогда же (4uzhoj)
gen.it was at this instant thatименно в этот момент (ART Vancouver)
Makarov.it was discovered that a number of machines at the University of Pennsylvania had been hackedбыло обнаружено, что несколько компьютеров университета штата Пенсильвания подверглись нападению хакеров
gen.it was her vanity that didn't let her pass a single mirror without looking at herselfеё тщеславие не позволяло ей пройти мимо ни одного зеркала, не полюбовавшись на себя
gen.it was the same nurse that had been on duty at the time of the accidentэто была та же сестра, которая дежурила во время аварии
gen.it's good to be at one with my husband after that terrible quarrelтак хорошо, что мы с мужем помирились после той ужасной ссоры
Makarov.it's not that he got sandbagged by some twerp at a TV stationдело не в том, что какой-то хам с телевизионной станции его раскритиковал
gen.it's something that they are at handважно уже то, что они близко
Makarov.I've got to get back into shape after all that eating and drinking at Christmasмне придётся приходить в форму после того, как я переел и перепил на Рождество
gen.I've seen him once, and at a distance at thatя видел его всего один раз, да и то издали
Makarov.I've stopped dealing at that shopя перестал покупать в этом магазине
Makarov.Jim said that his brother had cheated at cardsДжим сказал, что его брат карточный шулер
gen.just at that momentкак раз в это время (TranslationHelp)
gen.just at that precise momentименно в тот момент
gen.just at that spotкак раз на этом месте
gen.just at that spotименно здесь
gen.just take a look at thatты только взгляни на это
gen.keep him at home for an hour or two — that'll cool him downподержите его дома часок-другой, это на него подействует успокаивающе
gen.land at that time undiscoveredземля, в то время ещё не открытая
gen.leave it at thatоставлять как есть (Andrey Truhachev)
gen.leave it at thatостановиться на этом (denghu)
gen.leave it at thatи более ничего не говорить (denghu)
gen.leave it at thatоставить как есть (Andrey Truhachev)
gen.leave it at thatи ограничиться этим (denghu)
gen.let it go at thatпусть будет так, как есть
gen.let it go at thatоставьте всё так (как есть)
Makarov.let it go at that!пусть это так и останется!
gen.let it go at thatпусть будет так (как есть)
gen.let's just leave it at thatограничимся этим (vogeler)
gen.let's just leave it at thatостановимся на этом (vogeler)
gen.let's just leave it at thatскажем так (vogeler)
gen.let's leave it at thatдавай оставим всё как есть
gen.let's leave it at thatдавай больше не будем это обсуждать
gen.let's leave it at that!не будем больше говорить об этом!
gen.let's leave it at thatдавай на этом остановимся (Andrey Truhachev)
gen.let's leave it at thatоставим это так (Andrey Truhachev)
gen.look at that!только посмотрите! (linton)
gen.look at that!вот тебе и на! (Anglophile)
gen.look at that aeroplane go!смотри, как летит этот самолёт
Makarov.my daughter did so well in her studies that she graduated from high school at the age of 16моя дочь так хорошо училась, что окончила высшую школу в 16 лет
gen.my suggestion is that you were not there at that timeя предполагаю, что вас там не было в то время
Makarov.no Sunday shower kept him at home in that important hourникакой дождь не мог удержать его дома в воскресенье в такое важное время
gen.not a healthy spot to be in at that timeв такое время там небезопасно
Makarov.now that the children are back at school, I can ease offдети ушли в школу, можно и расслабиться
Makarov.only look at the faces of cabinet without reading their hogwash and you see that they are a pack of degeneratesтолько взгляните на лица членов кабинета, и вы поймёте, даже не читая их писанины, что они – сборище дегенератов
gen.only one shirt and a tattered one at thatтолько одна рубашка, да и то потрёпанная
gen.pigs do not kill well at that ageсвиньи, забитые в таком возрасте, дают небольшой выход мяса
gen.pigs do not kill well at that ageв этом возрасте нет смысла забивать поросят (они́ даю́т ма́ло мя́са)
Makarov.pull at that bell rope, and a servant will comeдерните за эту верёвку, и придёт слуга
gen.put that dog down at once and don't touch it any moreопусти собаку сейчас же и больше не трогай её
gen.put that gun down at once!сейчас же опустите ружьё!
gen.real figure is at least three times that numberреальная цифра по крайней мере втрое больше (nyasnaya)
gen.refrain from any actions that are aimed atне предпринимать каких бы то ни было действий, направленных на (ABelonogov)
Makarov.Romans at that time were no seamenримляне того времени были плохими мореплавателями
Makarov.scare-heads three inches high announced that the champion athlete was at death's doorтрёхаршинные газетные заголовки кричали о том, что чемпион по лёгкой атлетике находится при смерти
Makarov.scouting around all over the town, I at last found the boots that I was looking forобъездив весь город, я в конце концов нашёл те ботинки, которые искал
Makarov.sea ice that has survived at least one summer's meltплавучий лёд, подвергшийся таянию по крайней мере в течение одного лета
Makarov.she appeared at that very momentона появилась как раз в этот момент
Makarov.she became conscious that everyone was staring at herтут она заметила, что все на неё смотрят
Makarov.she bridled at the suggestion that she had been dishonestона была возмущена намёком на её бесчестность
Makarov.she cheerfully admitted that she had no experience at allона охотно признала, что у неё совсем нет опыта
Makarov.she got so indignant at what he said that she turned around and slapped him across his faceеё так возмутили его слова, что она повернулась и дала ему пощёчину
gen.she had it at second hand that a scandal was about to breakей передали, что скоро разразится скандал
Makarov.she has an authoritative manner that at times is almost arrogantона ведёт себя властно, а временами почти высокомерно
Makarov.she is always getting at him for thatона всё время достаёт его по этому поводу
Makarov.she is at that age where she is starting to get interested in boysона в том возрасте, когда начинают интересоваться мальчиками
Makarov.she lost her handbag and a new one at thatона потеряла сумочку, да ещё новую к тому же
Makarov.she noticed that he was staring at herона заметила, что он уставился на неё
Makarov.she so oversold the picnic that I became convinced I'd have a better time at the moviesона так усиленно расхваливала предстоящий пикник, что я понял: лучше просто сходить в кино
gen.she was notified that she must depart at onceей было приказано немедленно выехать
Makarov.she will have to prove to the police that she was at home that nightей придётся доказать полиции, что той ночью она была дома
gen.shudder at the thought thatсодрогаться при мысли о том, что (Andrey Truhachev)
gen.since she won all that money at the races, she's been well away!ей повезло, если она выиграла такие деньги на скачках
gen.Smith will be put up for that county at the next electionна следующих выборах Смит будет выдвинут кандидатом от этого графства
Makarov.some have asserted that truth was absolutely uncome-at-ableнекоторые утверждали, что истина абсолютно недостижима
gen.Some newspapers report a general dumbing down that is affecting British society at all levelsНекоторые газеты отмечают снижение интеллектуальных способностей британского общества на всех уровнях (Taras)
Makarov.sort of cloth that rips at onceматерия, которая легко рвётся
Makarov.species that can survive at these somewhat lower levels of dissolved oxygen are referred to as intermediately tolerantвиды, которые способны выживать при этих несколько пониженных уровнях растворённого кислорода называются умеренно толерантными
Makarov.Steve had such a high opinion of his own abilities that he hardly blinked at winning first prizeСтив был такого высокого мнения о своих способностях, что ничуть не удивился, выиграв главный приз
gen.Take a slant at thatВзгляни на это (Taras)
gen.that bird makes such a terrible noise, pecking at the tree in search of insectsэта птица ужасно громко стучит, когда долбит дерево в поисках насекомых
gen.that crooked dealer did him for $500 at pokerтот жуликоватый дилер нагрел его в покер на 500 долларов
gen.that doesn't comfort him at allего это нисколько не утешает
gen.that doesn't concern you at allэто вас совсем не касается
vulg.that fox was giving him a tit fuck and a blow job at onceэта баба взяла у него в рот, зажав его член между грудей
gen.that is a dig at youэто по твоему адресу
gen.that is a hit at meэто по моему адресу
gen.that is aimed at hinэто по его адресу
Gruzovikthat is no good at allэто никуда не годится
gen.that is not lost which comes at lastлучше поздно, чем никогда
gen.that last remark was a dig at meпоследнее замечание было камешком в мой огород
gen.that might occur at the timeкоторые могли произойти во время (Interex)
gen.that power at which he had aspiredта власть, к которой он так стремился
gen.that remark was aimed at meэто замечание было в мой адрес
gen.that sets all my doubts at restэто рассеивает все мои сомнения
gen.that stock closed last night at ten dollarsна момент закрытия биржи вчера вечером эти акции стоили десять долларов
gen.that sum of money is nothing to sneeze atтакие деньги на полу не валяются
gen.that was a cut at meэто был выпад в мой адрес
gen.that was a cut at meэто был выпад против меня
gen.that was a thrust at youэто камешек в ваш огород
gen.that was a thrust at youэто было замечание по вашему адресу
gen.that was pointed at youэто был намёк на вас
gen.that won't do at allэто никуда не годится
gen.that won't help at allэто никак не поможет
gen.that won't help things at allэто не подвинет дела ни на волос
gen.that would be one way of looking at itможно и так сказать
gen.that's a bargain at this priceэто почти что даром
gen.that's a bargain at this priceэто очень дёшево, это почти что даром
gen.that's a bargain at this priceэто очень дёшево
gen.that's a dig at youэто камешек в ваш огород
gen.that's a dig at youэто по вашему адресу
gen.that's a fling at youэто камешек в ваш огород
gen.that's a hit at meэто по моему адресу (Interex)
gen.that's a hit at youэто выпад против вас
gen.that's all I have to say at presentэто всё, что я имею сказать в данный момент
gen.that's something at leastи на том спасибо (Anglophile)
gen.that's something at leastспасибо и на этом (Anglophile)
gen.that's hardly to be wondered atэтому вряд ли следует удивляться
gen.that's hardly to be wondered atэтому вряд ли стоит удивляться
gen.that's just what he is good atон горазд на это
gen.that's not a problem at allТебе не о чем беспокоиться (poisonlights)
gen.that's not at all the thing to doэто не принято делать
gen.that's not at all the thing to doтак не поступают
gen.that's not at all the thing to doэто очень нехорошо
gen.that's not at all the thing to doэто не принято (делать)
Gruzovikthat's not bad at allэто весьма неплохо
Игорь Мигthat's not something to laugh atэто тебе не фунт изюму
gen.that's not true at allэто совсем не так (ART Vancouver)
gen.that's one way of looking at itможно и так сказать (Technical)
gen.that's what I want to get atвот что мне хочется постичь
gen.that's what I want to get atвот в чём мне хочется разобраться
gen.that's what I'm driving atк чему я веду (4uzhoj)
gen.that's where he is at his strongestв этом он разбирается лучше всего
gen.that's won help at allэто никак не поможет (Interex)
gen.the armies encircled at that city could not break outармии, окружённые под этим городом, не смогли вырваться из окружения
gen.the armies encircled at that city could not break outармии, окружённые под этим городом, не смогли прорваться из окружения
Makarov.the authorities at once cheerfully granted all that they askedвласти сразу же с готовностью предоставили им все, о чем они просили
Makarov.the cattle are so nervous at this time of year that they will spook at a bushв это время года коровы и быки неспокойны до такой степени, что могут испугаться обыкновенного куста
Makarov.the centrifugal forces that tug at the unity of the countryцентробежные силы, подтачивающие единство страны
Makarov.the centrifugal forces that tug at the unity of the countryцентробежные силы, подрывающие единство страны
gen.the condition of the sick man made it imperative that I should return at onceсостояние больного потребовало моего немедленного возвращения
Makarov.the conditions were that at a given signal the parties were to advanceусловились, что по сигналу отряды выступят
gen.the fish will soon be caught that nibbles at every baitкто подсматривает в замочную скважину, может быть раздосадован тем, что увидит
gen.the fish will soon be caught that nibbles at every baitтот, кто подслушивает, добра о себе не услышит
gen.the fish will soon be caught that nibbles at every baitлюбопытная рыбка буквально: та, которая пробует любую приманку скорей попадёт на крючок
gen.the fish will soon be caught that nibbles at every baitЛюбопытной Варваре на базаре нос оторвали
gen.the fish will soon be caught that nibbles at every baitИзлишне любопытных изгнали из Рая
gen.the glove suggested that she was at the scene of the crimeперчатка свидетельствовала о том, что она была на месте преступления
Makarov.the government is now set to have a fresh stab at changing that lawтеперь правительство полно решимости ещё раз попытаться изменить этот закон
Makarov.the lawyers tried to make out that Peter had not been present at the accidentадвокаты пытались доказать, что Питера не было на месте аварии
gen.the Liberals held office at that timeв то время у власти были либералы
Makarov.the most important part of the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendantс точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак Зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом
Makarov.the most important part of'the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendantс точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом, точкой на эклиптике
Makarov.the noise at the party was so loud that I was hardly able to edge in a remark at allна вечеринке было так шумно, что я едва мог слово вставить
gen.the philosophy the principle, the theory, etc. that lies at the base of their activitiesфилософия и т.д., которая лежит в основе их деятельности
gen.the philosophy the principle, the theory, etc. that lies at the base of their activitiesфилософия и т.д., лежащая в основе их деятельности
gen.the philosophy the principle, the theory, etc. that lies at the bottom of their activitiesфилософия и т.д., которая лежит в основе их деятельности
gen.the philosophy the principle, the theory, etc. that lies at the bottom of their activitiesфилософия и т.д., лежащая в основе их деятельности
Makarov.the quick color that sprang to her cheek at his wordsпри его словах краска залила её щеки
Makarov.the Romans at that time were no seamenримляне того времени были плохими мореплавателями
gen.the ship touched at that port to take in coalпароход зашёл в этот порт, чтобы погрузить уголь
gen.the shock was so great that for a moment I was at a loss for wordsпотрясение было так велико, что в первый момент я не мог сказать ни слова
Makarov.the students are really going at their studies now that the examinations are nearэкзамены близко, так что студенты всерьёз взялись за учёбу
Makarov.the students are really going at their studies now that the examinations are nearэкзамены близко, так что студенты в самом деле взялись за учёбу
Makarov.the theory is at variance with all that is known on the subjectэта теория идёт вразрез со всем, что известно по этому предмету
Makarov.the whole mystery falls into place when you remember who was in power at that timeвсё в этой загадке становится понятным, когда вспоминаешь, кто в то время был у власти
Makarov.there are very few who take money, indeed they profess to take none at all. But that is all flamОчень немногие берут деньги, на самом деле они делают вид, что вообще ничего не берут. Но это всё ложь
gen.there are very few who take money, indeed they profess to take none at all, but that is all flamочень немногие берут деньги, на самом деле они делают вид, что вообще ничего не берут, но это всё ложь
Makarov.there is buzz on the go that we depart at 8 o'clockсогласно последним слухам мы уезжаем в восемь
gen.there is buzz on the go that we depart at 8 o'clockдо нас дошли слухи, что мы уезжаем в восемь
gen.there is little danger that the molecules might be broken at these weak bondsпочти нет опасности того, что молекулы могут распасться там, где имеются слабые связи Ошибочный перевод, искажающий смысл: существует небольшая опасность того, что молекулы могут распасться там, где имеются слабые связи
gen.there is little danger that the molecules might be broken at these weak bonds by ordinary collisions, because in such molecule the two atoms, joined by the three-electron bonds are joined also by one or more strong two-electron bonds as wellпочти нет опасности того, что вследствие простых столкновений молекулы распадутся там, где имеются непрочные связи, так как в каждой молекуле оба атома, связанные трёхэлектронной связью, кроме того, связаны одной или несколькими прочными двухэлектронными связями
gen.there were not many people abroad at that early hourв этот ранний час на улице было малолюдно
gen.there's another letter from that Mr. Whatsit at the Tax Officeпришло ещё одно письмо от мистера – как бишь его – из налоговой службы
gen.these results show that in the case of highly branched paraffins such as 2,2,4-trimethylpentane the hydrocracking reaction proceeds at a very rapid rateэти результаты показывают, что в случае сильно разветвлённых парафинов, как например, 2,2,4-триметилпентана, реакция гидрокрекинга протекает с очень высокой скоростью
Makarov.they are saying, with varying degrees of absolutism, that animals should not be exploited at allони говорят, с разной степенью определённости, что животные не должны никак использоваться
gen.they do you very well at that hotelв этой гостинице очень хорошее обслуживание
gen.they had the feeling that they were being peeped atу них было ощущение, что за ними наблюдают
Makarov.they not being able, as I noted before, to see them at that distanceони не могли, как я уже упоминал, видеть их на таком расстоянии
gen.they really fleece you at that hotelцены в этой гостинице – настоящий грабёж
gen.they really fleeced us at that hotelв этой гостинице они содрали с нас три шкуры
Makarov.they should have lunch that day at three o'clock sharpв этот день им нужно пообедать ровно в три часа
Makarov.they were the first to veteranize, and this signified a great deal at that timeони были первыми, кто остался на сверхсрочную службу, а в то время это очень много значило
gen.things are not all that good at the momentдела сейчас идут не так уж хорошо
gen.this way at least a few of the kids will be saved from that fateтак хоть какое-то число детей будет спасено от такой судьбы
Makarov.trousers that bag at the kneesбрюки, которые пузырятся на коленках
vulg.Two can play at that game!ответ на оскорбление
gen.two can play at that gameя могу отплатить той же монетой
gen.two can play at that gameпосмотрим ещё, чья возьмёт
Makarov.ugly faces that were frowning over at herмерзкие рожи, которые мерили её неодобрительными взглядами
gen.we advise at the same time thatодновременно сообщаем, что (ABelonogov)
gen.we are at one in thinking thatмы едины во мнении, что
gen.we are at one in thinking thatмы оба думаем, что
gen.we are at one in thinking thatмы все думаем, что
Makarov.we do not say at all that the whole should be protocolledмы вовсе не утверждаем, что абсолютно все нужно заносить в протокол
Makarov.we dove for that, sweating bullets as I barreled over that Messerschmidt at 800 feet full throttleчтобы догнать его, мы вошли в пике, воздух просто дышал пулями, а я шпарил за тем мессершмитом на восьмистах футах над землёй, газ в пол
gen.we figured that he would arrive at around two o'clockмы подсчитали, что приедем около двух часов
gen.we had a ghastly meal at that jointЕда в этой забегаловке была отвратительной (Taras)
gen.we must take it at thatничего не поделаешь, приходится верить
Makarov.we received a message that we were to return at onceмы получили известие о том, что нам нужно немедленно возвращаться
Makarov.we resent your insistence that the debt be/should be paid at onceмы обижены, что ты настаиваешь, чтобы долг выплатили сейчас же
gen.we should be grateful at least for thatи на том спасибо
gen.we still lived in Washington at that timeмы жили в ту пору ещё в Вашингтоне
gen.we suffered a lot at that timeв ту пору мы много натерпелись
gen.we will let it go at thatпусть будет так
gen.we will let it go at thatна этом мы остановимся
gen.well that's that, at least I know where I am goingну что ж, решено
gen.we're so pleased that they are at one againтак приятно видеть их снова в согласии
gen.were you getting at me in that last remark you made?в своём последнем замечании вы имели в виду меня
gen.were you getting at me in that last remark you made?в своём последнем замечании вы намекали на меня?
Makarov.when the teacher saw the boy squinting at the page, she suggested to his parents that he might need glassesкогда учительница заметила, что мальчик щурится, глядя на страницу, она сказала его родителям, что, по всей видимости, ему нужны очки
gen.whoever can that be knocking at the door?кто бы это мог стучаться в дверь?
gen.will you remember that you have to be here at threeне забудь, что в три ты должен быть здесь
gen.wonder at her saying thatудивляться тому, что она это сказала (at his learning it, at your coming so soon, etc., и т.д.)
gen.you can tell just by looking at her that she's an aristocratвидно по ней, что она аристократка (HarryWharton&Co)
gen.you did give me a fright, springing out at me like thatты так неожиданно выскочил на меня, что я испугался
Makarov.you have to carry a mobile so that they can call you in at any timeвы должны всегда иметь при себе сотовый телефон, чтобы они могли дозвониться до вас в любое время
Makarov.you must get your clothes in the King's Road, that's where it's atты можешь отвезти свою одежду на Кинг Роуд, там её оценят по достоинству
gen.you must get your clothes in the King's Road, that's where it's atты можешь отвезти свою одежду на Кингз Роуд, там её оценят по достоинству
Makarov.you will have to prove to the police that you were at home that nightтебе придётся доказать полиции, что той ночью ты был дома
Makarov.you'd be surprised at the amount that boy can pack away in a single dayты удивишься, когда узнаёшь, сколько этот парень может сожрать за один день
Makarov.you'd be surprised at the amount that boy can put away in a single dayты удивишься, когда узнаёшь, сколько этот мальчик может съесть за день
Makarov.you'd be surprised at the amount that boy can put down in a single dayты удивишься, когда узнаёшь, сколько этот мальчик может съесть за один день
Showing first 500 phrases