English | Russian |
act as a backstop | страховка на случай необходимости (precaution in case of emergency dnv) |
as a token of | в качестве залога (Alexander Demidov) |
as clean clear, dry as a whistle | без сучка, без задоринки |
as clean as a whistle | без сучка, без задоринки (В.И.Макаров) |
as clean as clear | без сучка, без задоринки |
as clean as dry | без сучка, без задоринки |
as clear as a whistle | без сучка, без задоринки (В.И.Макаров) |
as close as lips and teeth | не разлей вода (ГАС) |
as close as the Holy Ghost is | как одно целое (I want to be just as close as the Holy Ghost is and lay you down on a bed of roses, Bed of Roses by Jon Bon Jovi (03021962) from the 1992 Keep the Faith album george serebryakov) |
as dead as a stone | мертвее мёртвого (MichaelBurov) |
as different as day and night | как небо и земля (полная противоположность – complete opposites Leonid Dzhepko) |
as dry as a whistle | без сучка, без задоринки (В.И.Макаров) |
as far as the eye can reach | насколько хватает глаз (Марина Гайдар) |
as guilty as sin | сознаю-грешен (Val_Ships) |
as happy as a hog eating trash | "Счастлив, как слон" |
as one looks ahead | устремлять взгляд в будущее (Ivan Pisarev) |
as one looks to the future | устремлять взгляд в будущее (Ivan Pisarev) |
as one man | всем скопом (Leonid Dzhepko) |
as rich as Croesus | богат как Крез (Alex_Odeychuk) |
as safe as houses | железобетонный (перенос.: I might tell a coworker: Don't worry – your position is as safe as houses. – Mberdy21) |
as soon as day broke | с наступлением рассвета (Andrey Truhachev) |
as stiff as a board | будет не разогнуться (на утро после физического упражнения, напр., конной езды kozelski) |
as thick as pea soup | не видно ни зги (о густом тумане Халеев) |
as tough as old boots | физически крепкий (sea holly) |
as tough as old boots | выносливый (sea holly) |
be fit as a fiddle | как огурчик (Leonid Dzhepko) |
be solid as a rock | стоять как утёс (Macmillan Dictionary Alex_Odeychuk) |
big as a house | внушительных размеров |
come to as no surprise | не быть сюрпризом (Markus Platini) |
daft as a brush | глупый как пробка |
dead as a doornail | мертвее мёртвого (MichaelBurov) |
dead as a herring | мертвее мёртвого (MichaelBurov) |
as easy as falling off a log | пареная репа и та мудрёней (very easy to do Alex_Odeychuk) |
as easy as falling off a log | проще пареной репы (very easy to do Alex_Odeychuk) |
fall to the ground as though mown down | упасть как подкошенный (Leonid Dzhepko) |
get big as a house | округлиться (напр, говоря о беременной женщине: When I see a friend who is almost nine months pregnant, I might shout delightedly: Wow! You're as big as a house! (Michele Berdy)21) |
give A up as hopeless | рано хоронить А (Leonid Dzhepko) |
give A up as hopeless | поставить крест на А (Leonid Dzhepko) |
guilty as sin | виноват дальше некуда (very guilty Val_Ships) |
have a chilling effect | остудить (on sth., sb. – что-л., кого-л.: Hong Kong may be the least affordable city worldwide, but potential home buyers may be encouraged to know that it’s not as unaffordable as it once was. House prices slipped during the pandemic in 2020, when the government closed the city’s borders and imposed a zero-Covid policy — that’s on top of new national security laws that have had a chilling effect on the city. (cnn.com) ART Vancouver) |
have a ripple effect | прокатиться, оставив след (Talty also noted that the events in Waco have had a ripple effect on American media and politics. Wary of government overreach, a number of militia groups have sprung up in the years following Waco in response to the siege. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
have a ripple effect | разойтись, как круги на воде (Talty also noted that the events in Waco have had a ripple effect on American media and politics. Wary of government overreach, a number of militia groups have sprung up in the years following Waco in response to the siege. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
have a ripple effect | разлететься, вызвав отголоски (Talty also noted that the events in Waco have had a ripple effect on American media and politics. Wary of government overreach, a number of militia groups have sprung up in the years following Waco in response to the siege. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
have been operating as something of a Wild West | вести деятельность по законам Дикого Запада (New York Times Alex_Odeychuk) |
his parents looked at him as if he had sprouted three heads | как если бы они увидели привидение (досл. "выросли три головы" ad_notam) |
his parents looked at him as if he had sprouted three heads | его родители посмотрели на него так, как если бы у него рога выросли (ad_notam) |
it looks as pretty as a picture | его хоть на выставку посылай (Leonid Dzhepko) |
it's as easy as pie | пареная репа и та мудрёней (Alex_Odeychuk) |
it's as easy as pie | это проще пареной репы (it's very easy to understand Alex_Odeychuk) |
look fit as a fiddle | как огурчик (Leonid Dzhepko) |
looked as if he was from abroad | выглядевший иностранцем (Alex_Odeychuk) |
not so much as a dime | ни шиша (Leonid Dzhepko) |
old as dirt | очень старый, допотопный, ископаемый, старая развалина, седая древность (обычно говорят о человеке Oksana82myangel) |
operate as one team | работать чётко (Alex_Odeychuk) |
operate as one team | работать слаженно (Alex_Odeychuk) |
as pure as snow | чистый как снег (Ying) |
red as a beet | красный как рак (Leonid Dzhepko) |
sick as a dog | устал как собака (часто используется в значении "заболел". Deska) |
stay as solid as a rock | стоять как утёс (Macmillan Dictionary Alex_Odeychuk) |
thin as a wire | худой как спичка (sophistt) |
thin as a wire | худой как соломинка (sophistt) |
thin as a wire | худой как проволока (sophistt) |
turn as red as a beet | покраснеть как рак (Leonid Dzhepko) |
turn as red as a lobster | покраснеть как рак (Leonid Dzhepko) |
was tight as a fist | Ком в горле (Red CaT) |
write off as a has-been | сдать в архив (Leonid Dzhepko) |