English | Russian |
after I took the medicine, I felt as though I'd never had any pain at all | я принял лекарство и боли как не бывало |
as though nothing had happened | как будто ничего не случилось |
as though petrified | как вкопанный (Nrml Kss) |
as though you didn't know that! | как будто бы вы этого не знали! |
as though you own the place | вести себя по-хозяйски (Дмитрий_Р) |
behave as though the place belongs to one | распоряжаться как дома |
behave as though the place belongs to one | распорядиться как у себя дома |
behave as though the place belongs to one | распоряжаться как у себя дома |
he has come to treat her as though she were a child | он привык обращаться с ней как с маленькой |
he has got into the way of treating her as though she were a child | он привык обращаться с ней как с маленькой |
he looked up as though from approval | он поднял глаза, как бы ища одобрения |
he looks as though he had been seriously ill | он выглядит как после тяжёлой болезни |
he looks as though he had risen from the grave | он выглядит так, словно встал из гроба |
he made as though to leave the room | он сделал вид, будто собирается выйти из комнаты |
he pushed me to the door and the other people looked on as though nothing were happening | он толкнул меня к двери, а другие стояли и смотрели на это, как будто ничего не происходит |
he smiled as though he were glad to see us | он улыбался, будто был рад видеть нас |
he speaks Russian as though he were a native Russian | он говорит по-русски, что твой русский |
he spoke to me as though I were a babe in arms | он говорил со мной как с ребёнком |
he walked fast as though trying to escape | он шёл быстро, словно стараясь скрыться |
I feel as though I've known you for a long time | у меня такое чувство будто я вас давно знаю |
it looks as though he's gone | похоже, что он ушёл |
it looks as though it may rain | похоже на то, что пойдёт дождь |
it looks as though it might rain | похоже, что пойдёт дождь |
it looks as though it might rain | похоже, что пойдёт дождь |
it looks as though we are going to have trouble | похоже на то, что у нас будут неприятности |
it looks as though we are going to have trouble | похоже на то, видимо, у нас будут неприятности |
it looks as though we are going to have trouble | видимо, у нас будут неприятности |
my leg feels as though it was broken, I feel as if my leg was broken | у меня, кажется, сломана нога |
she listened as though enchanted | она слушала, точно зачарованная |
the bird was careening from side to side as though there were waves | птица плавно покачивалась как будто на волнах |
the clerk read off the instructions as though he knew them by heart | служащий сразу же так отбарабанил инструкцию, словно знал её наизусть |
the clerk read off the instructions as though he knew them by heart | клерк сразу же так отбарабанил инструкцию, словно знал её наизусть |