Subject | English | Russian |
Makarov. | as high as 5 per cent | вплоть до 5 процентов |
scient. | as much as 60 per cent of comes from | фактически 60% ... происходит из ... |
O&G, sakh. | as per 01.08.05 | начиная с 1 августа |
busin. | as per | в расчёте на один (Alexander Matytsin) |
econ. | as per | согласно (ч-либо) |
busin. | as per | в соответствии |
busin. | as per | в расчёте на каждый (Alexander Matytsin) |
gen. | as per | соответствующий (соответствующий государственным стандартам = as per national standards Alexander Demidov) |
gen. | as per | согласно (обыкн. as per) |
econ. | as per | в соответствии с |
account. | as per | согласно (напр., спецификации) |
offic. | as per | по (согласно, сообразно, в соответствии с: as per your instructions igisheva) |
torped. | as per | согласно |
formal | as per | на основании (No smoking within 3 meters of entrance ways, windows and intake vents as per Tobacco Control Act. ART Vancouver) |
gen. | as per | сообразно (In accordance with: made as per instructions MORE EXAMPLE SENTENCES Meanwhile, cook the noodles as per pack instructions, then drain, reserving some of the cooking liquid. Two years ago, I bought a tree fern and potted it as per instructions. The road was not widened in the last 15 days as per the police's comment in the report. OD Alexander Demidov) |
econ. | as per the account rendered | согласно предоставленному счету |
busin. | as per account rendered | согласно представленному счёту |
law | as per Addendum No 2 to the present Contract | в соответствии с Приложением № 2 к настоящему контракту (Michelle_Catherine) |
law | as per Addendum No 2 to the present Contract | в соответствии с Приложением ¹ 2 к настоящему контракту (Michelle_Catherine) |
law | as per administrative order | согласно приказу (Alexander Demidov) |
account. | as per advice | согласно извещению об отправке товаров |
econ. | as per advice | в соответствии с уведомлением |
econ. | as per advice | согласно уведомлению |
busin. | as per advice | согласно совету |
gen. | as per advice of | по совету |
gen. | as per agreed | по согласованию (Johnny Bravo) |
gen. | as per agreed | как было согласовано (Johnny Bravo) |
nautic. | as per agreement | в соответствии с соглашением (вк) |
gen. | as per agreement | в соответствии с договорённостью (TranslationHelp) |
mar.law | as per agreement | по договору |
mar.law | as per agreement | согласно договору |
nautic. | as per agreement | как указано в соглашении (вк) |
construct. | as per agreement | как было согласовано (об условиях производства работ, о поставках) |
construct. | as per appendix to a contract | как указано в приложении к контракту |
construct. | as per appendix to contract | как указано в приложении к контракту |
gen. | as per applicable standard | в соответствии с действующим стандартом (Alexander Demidov) |
avia. | as per Attachment | согласно Приложению (Your_Angel) |
O&G | as per calculation | по расчёту (Yeldar Azanbayev) |
bank. | as per central government's accounts | согласно правительственным счетам |
gen. | as per checklist | по описи (Alexander Demidov) |
gen. | as per checklist | по описи (AD) |
econ. | as per contract | согласно контракту (договору) |
construct. | as per contract | согласно договору |
transp. | as per contract agreement | согласно контракту (Yeldar Azanbayev) |
gen. | as per copy enclosed | согласно прилагаемой копии |
construct. | as per current standards | по действующим стандартам (translator911) |
pharma. | as per customer requirements | по требованию заказчика (Gri85) |
product. | as per customer's order | задание заказчика (Yeldar Azanbayev) |
product. | as per deadline | по сроку (Yeldar Azanbayev) |
gen. | as per decision | решением (утверждено Lavrov) |
gen. | as per design | по проектной схеме (Alexander Demidov) |
gen. | as per design | по проектному варианту (Alexander Demidov) |
mech.eng., obs. | as per dimensions given in the drawing to machine | обработать по размерам, указанным на чертеже |
law | as per doctor's prescription | согласно рецепту врача (Alexander Demidov) |
tech. | as per documents in effect on | по состоянию документации на |
gen. | as per enclosed | согласно вложенному файлу (Black_Swan) |
nautic. | as per enclosed copy | согласно прилагаемой копии |
econ. | as per enclosed statement | согласно приложенному счёту |
gen. | as per enclosure | согласно приложению (Andy) |
econ. | as per endorsement | по курсу, указанному на обороте векселя |
gen. | as per established procedure | по установленной процедуре (Alexander Demidov) |
product. | as per flowchart | по схеме (Yeldar Azanbayev) |
gen. | as per form | по форме (VictorMashkovtsev) |
gen. | as per form satisfactory to | по форме, удовлетворяющей (VictorMashkovtsev) |
gen. | as per general procedure | в общеустановленном порядке (Alexander Demidov) |
gen. | as per GOST Standard | по ГОСТу (Marinade) |
econ. | as per instructions | согласно указанию |
gen. | as per instructions | согласно инструкциям |
law | as per inventory | согласно описи (Alexander Demidov) |
busin. | as per invoice | согласно счёту-фактуре |
econ. | as per invoice | согласно счёту |
gen. | as per invoice | в соответствии с накладной |
construct. | as per legend | по экспликации (Лео) |
insur. | as per List | согласно перечню |
progr. | as per LSP | согласно принципу подстановки Лисков (LSP – сокр. от "Liskov substitution principle" Alex_Odeychuk) |
busin. | as per mailing list | согласно списку адресатов (Lialia03) |
law | as per margin | согласно условиям, изложенным на полях или вписанным в соответствующие графы проформы документа |
law | as per margin | согласно условиям, изложенных на полях |
product. | as per meter | по счётчикам (Yeldar Azanbayev) |
inf. | as per my knowledge | насколько я знаю |
gen. | as per my understanding | в моём понимании, насколько я понимаю (urbandictionary.com) |
gen. | as per normal | в штатном режиме (Artjaazz) |
gen. | as per normal | как обычно (Ремедиос_П) |
O&G, karach. | as per normal process | в соответствии с обычным порядком (Aiduza) |
product. | as per oil | по нефти (Yeldar Azanbayev) |
law, ADR | as per order | согласно заказу |
gen. | as per order | согласно прилагаемой копии |
gen. | as per outlay | согласно выкладкам (Andy) |
gen. | as per procedure | в соответствие с методикой (Dunning levels not updating as per procedure. ... it: – in the case of an article of statute law habitually disobeyed, (as per procedure of the Scottish Court of Session passim) continuing or ceasing to disobey it. All Unit Chiefs are responsible for identifying and monitoring high-risk procedures for non-conformances as per Procedure QA1099. Alexander Demidov) |
gen. | as per procedure | в соответствии с алгоритмом (Alexander Demidov) |
gen. | as per procedure | согласно процедуре (Alik-angel) |
oil | as per program | согласно программе |
product. | as per regulations | по регламенту (Yeldar Azanbayev) |
gen. | as per resolution | решением (утверждено Lavrov) |
avia. | as per Russian and international standards | соответствующих российским и международным стандартам (tina.uchevatkina) |
econ. | as per sample | согласно образцу |
adv. | as per sample | по образцу |
gen. | as per schedule | в установленные сроки (Alexander Demidov) |
gen. | as per schedule | в соответствии с графиком (Alexander Demidov) |
gen. | as per schedule | по расписанию (Val_Ships) |
gen. | as per schedule | по графику (HarryWharton&Co) |
insur. | as per schedule attached | в соответствии с прилагаемой ведомостью (Julietteka) |
gen. | as per scope and terms | в соответствии с объёмами и сроками (and conditions WiseSnake) |
railw. | as per specification | согласно техническим условиям |
busin. | as per specification | в соответствии со спецификацией (Vladimir Shevchuk) |
torped. | as per specification enclosed | согласно приложенной спецификации |
gen. | as per standard form | установленного образца (Alexander Demidov) |
gen. | as per standard operating procedure | по принятой технологии (Alexander Demidov) |
gen. | as per standard series | по типовой серии (Daria Shatilova) |
gen. | as per standards | в соответствии с нормативами (Alexander Demidov) |
railw. | as per statement | согласно прилагаемому расчёту |
railw. | as per statement | согласно ведомости (таблице, смете, спецификации) |
Gruzovik | as per statement enclosed | согласно прилагаемому расчёту |
econ. | as per tariff | по тарифу |
offic. | as per template | согласно образцу (dimakan) |
pharma. | as per Test | Согласно (Согласно тесту) |
gen. | as per the | согласно (чем-либо; Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран".) |
gen. | as per the balance inventory | по балансовой принадлежности (nikulyak) |
busin. | as per the central government's accounts | согласно правительственным счетам |
AI. | as per the closed-world assumption | в соответствии с допущением замкнутости мира (допущением замкнутости мира: всё, что не доказано в логической программе (теории) как истинное, считается логически ложным Alex_Odeychuk) |
econ. | as per the contract | согласно контракту |
law | as per the Customer's order | по заданию заказчика (linkin64) |
construct. | as per the design | по проекту (в соответствии с техническим проектом Leonid Dzhepko) |
busin. | as per the form and substance | по форме и по сути (Andreyka) |
gen. | as per the legend | по легенде (Morning93) |
law | as per the procedure in place | в соответствии с действующей процедурой (Alexander Demidov) |
law | as per the provisions of 1 105 Article of Civil Code | согласно положениям статьи 1 105 Гражданского кодекса (Konstantin 1966) |
law | as per the provisions of 1 105 Arti8cle of Civil Code | согласно положениям статьи 1 105 Гражданского кодекса (Konstantin 1966) |
law | as per the provisions of clause | согласно положениям статьи (пункта Andy) |
mech.eng. | as per the regular procedure | по штатной схеме (Dude67) |
mech.eng. | as per the routine procedure | по штатной схеме (Dude67) |
econ. | as per the sample | согласно образцу |
gen. | as per the specifications finalized | в соответствии с утверждённым проектом (Alexander Demidov) |
mech.eng. | as per the standard procedure | по штатной схеме (Dude67) |
busin. | as per the stipulations hereof | согласно условиям настоящего Договора (i-version) |
gen. | as per the table below | в соответствии с таблицей, приведенной ниже (It can be invoked in various operating systems as per the table below. WAD Alexander Demidov) |
gen. | as per the will | на основании волеизъявления (aldrignedigen) |
gen. | as per today | по состоянию на сегодняшний день (LenaSH) |
tech. | as per unique technology | по уникальной технологии (Val_Ships) |
tech. | as per unique technology | по особой технологии (Val_Ships) |
softw. | as per user choice | по выбору пользователя (translator911) |
humor. | as per usual | по обыкновению |
Игорь Миг | as per usual | как заведено |
gen. | as per usual | как обычно (Anglophile) |
product. | as per work programme | по рабочей программе (Yeldar Azanbayev) |
product. | as per working program | по рабочей программе (Yeldar Azanbayev) |
market. | as per your business needs | в соответствии с потребностями вашего бизнеса (Alex_Odeychuk) |
busin. | as per your request | согласно Вашей просьбе (dimock) |
gen. | as per your request | на ваше заявление |
gen. | as per your request | по вашей просьбе (larisa_kisa) |
avia. | as well as directly inspecting the catering production line as per regulations | а также контроль бортпитания согласно требованиям (Uchevatkina_Tina) |
math. | be calculated as per the formula | рассчитываться по формуле (e.g. This is calculated as per the formula listed above. Soulbringer) |
gen. | charged as per tariff | начислено по тарифу (VictorMashkovtsev) |
law | collected as per tariff | взыскано по тарифу (/MZ333/) |
construct. | concrete mix is accepted as per | бетонная смесь допускается по (Yeldar Azanbayev) |
law | condemn as per se illegal | признавать незаконным по сути (A.Rezvov) |
law | condemn as per se illegal | признать незаконным по сути (A.Rezvov) |
insur. | conditions as per original policy | условия в соответствии с оригинальным полисом |
Apollo-Soyuz | configure as per diagram | соединять по схеме |
fin. | cover securities and cash claims of as much as $500,000 per customer, including as much as $100,000 in cash | гарантировать инвестиции в ценные бумаги и денежные требования в размере до 500 тыс. долл. США на одного инвестора, в том числе до 100 тыс. долл. США наличными (контекстуальный перевод; в тексте речь идёт о покрытии государственными гарантиями инвестиций частных инвесторов; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
law | date as per postmark | дата почтового календарного штемпеля |
IT | degree as per oil | степень по нефти (Konstantin 1966) |
busin. | deliver your work on schedule as per the stated deadline | сдавать работу согласно графику в установленный срок (Alex_Odeychuk) |
bus.styl. | determine as per the law | установить законом (MichaelBurov) |
bus.styl. | determine as per the law | определить законом (MichaelBurov) |
invest. | exchange as per endorsement | обмен по курсу, указанному на обороте векселя |
econ. | exchange as per endorsement | по курсу, указанному на обороте векселя |
account. | exchange as per endorsement no | курсу, указанному на обороте векселя |
gen. | farmland allocation as per entitlement | выделение земельных участков в счёт земельных долей (Alexander Demidov) |
O&G, sakh. | fire protection analysis as per ep g 5.0350 | анализ защиты от пожаров |
gen. | for wear pad, as per support code | износостойкая накладка согласно коду опоры (eternalduck) |
logist. | freight payable as per charter party | оплата фрахта в соответствии с условиями чартера (Ying) |
busin. | freight payable as per charter party dated | Оплата фрахта в соответствии с условиями чартера (Johnny Bravo) |
busin. | Freight payable as per C/P | Оплата фрахта в соответствии с условиями чартера (Johnny Bravo) |
busin. | guarantee as per contra | гарантия, как указано на противоположной стороне |
Makarov. | in high school, one hour in class per day of a subject for five days a week over the academic year counts as one course unit of that subject | в старших классах школы классные занятия по данному предмету по одному часу ежедневно при пятидневной неделе в течение учебного года считаются полным курсом по этому предмету |
law, ADR | nos as per requirement | если не требуется иное (Евгений Челядник) |
law, ADR | nos as per requirement | если в запросе не содержится иное, если не указано иное (Евгений Челядник) |
law, ADR | nos as per requirement | если не запрошено иное (not otherwise specified as per requirement Евгений Челядник) |
product. | not as per design | не предусмотрен проектом (Yeldar Azanbayev) |
econ. | payable as per endorsement | подлежащий оплате по курсу, указанному на обороте векселя |
econ. | payment as per tariff | расчёт по тарифу |
gen. | pipe shoe shall be as per support code | скользящая опора должна соответствовать коду опоры (eternalduck) |
econ. | purchase as per sample | покупка по образцу |
econ. | quality as per sample | качество согласно образцу |
insur. | Rate, extra and demurrage as per Worldscale | ставка, надбавка и демередж по "Уорлдскейл" |
nautic. | season mark draft summer, winter as per Load Line Certificate | сезонная осадка летняя, зимняя согласно Свидетельству о грузовой марке (Leonid Dzhepko) |
gen. | spend funds as per their intended purpose | целевое расходование средств (mascot) |
tech. | test as per register requirements | испытать по правилам регистра |
pharma. | Testing Procedure as Per USP | Порядок испытания в соответствии с Фармакопеей США (Konstantin 1966) |
mech.eng., obs. | the amount of feed is rated as the distance the table moves per revolution of the spindle | величина подачи определяется как перемещение стола на один оборот шпинделя |
Makarov. | the cohesive energy per unit volume is the energy necessary to remove a molecule from its neighbouring molecules, as in the case of evaporation | энергия когезии на единицу объёма – это энергия, необходимая для удаления некоторой молекулы от окружающих её других молекул, как и в случае испарения |
construct. | the Construction Rules and Regulations specify the rates of work for workers of each qualification, required number of construction machines, required number of machine-shifts per machine, as well as consumption of materials for the execution of the various types of work | в строительных нормах даются нормы выработки на одного рабочего по каждой квалификации, необходимое количество строительных машин, количество машино-смен на каждую машину, а также расход материалов и изделий на производство всех видов работ |
law | the Contractor is obliged on a stand-alone basis and/or through Third Parties as per the Customer's order to render the Advertising Services | Исполнитель самостоятельно и/или с привлечением третьих лиц по заданию Заказчика обязуется оказывать Рекламные услуги (Konstantin 1966) |
fin. | the currency traded at 7.6000 per dollar today in the interbank market in Kyiv as of 6:35 p.m. | Валютный курс на межбанковском рынке в Киеве составляет 7,6000 за один доллар по состоянию на 18:35 (контекстуальный перевод; Bloomberg) |
Makarov. | the experimental error is probably as large as ten per cent | экспериментальная ошибка возможно составляет вплоть до 10% |
oil | the methyl orange alkalinity of a mud filtrate reported as millimeters per 0.02 normal acid per mm3 of filtrate | щёлочность по метилоранжу фильтрата бурового раствора, определяемая в миллиметрах 0.02-н кислоты на кубический мм фильтрата |
avia. | the Service Provider shall perform the following services as per the respective Work Packages and Engineering Orders | Обслуживающая компания обязуется предоставлять следующие услуги согласно соответствующему комплексу работ и техническим заданиям |
econ. | turnover as per accounts | обороты по счетам |
gen. | two to four times as many calories per acre as | в два-четыре раза больше калорий на акр, чем (Lyubov_Zubritskaya) |
food.ind. | typical values per 100g as sold | пищевая ценность на 100 г продукта (sankozh) |
gen. | wear pad as per support code | износостойкая накладка согласно коду опоры (eternalduck) |
avia. | will be charged as per Attachment | будут тарифицированы согласно Приложению (Your_Angel) |
law | with Articles reading as per the attached documents | устав которой прилагается (Andy) |