DictionaryForumContacts

   English
Terms containing as it is | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a definition must be universal, or as some call it, adequate, that is, it must agree to all the particular species or individuals that are included under the same ideaопределение должно быть универсальным, или, как некоторые говорят, адекватным, т. е. оно должно быть применимым ко всем элементам, входящим в один и тот же класс
gen.adopt the agenda as it isпринять повестку дня без изменений
insur.an insured event shall be regarded as occurred if it is proved by relevant documentsСтраховой случай считается наступившим, если он подтверждён соответствующими документами (Example: An insured event shall be regarded as occurred if it is proved by relevant documents in accordance with the procedure established by the Rules and legislation of the Russian Federation. (Перевод: Страховой случай считается наступившим, если он подтвержден соответствующими документами в порядке, установленном Правилами и законодательством Российской Федерации. Пазенко Георгий)
lit.And we confess in advance that this is also a story about dolls, and that Santa Claus comes into it, and even a thief, though as to this last, whoever he was... he was certainly not Bar abbas, even parabolically.Признаемся сразу, что эта история — тоже о куклах, и в ней участвуют Санта-Клаус и даже один воришка, хотя этому последнему — кто бы он ни был...— всё же далеко до Вараввы, даже в переносном смысле. (Ellery Queen)
gen.approve the resolution as it isпринять резолюцию в целом
context.as a general rule, my opinion is that military men must be kept out of it. It's folly to take their adviceя вообще считаю, что военных надо держать в стороне. Глупо с ними советоваться (Эренбург)
Makarov.as far as I know, it is an obsolete methodнасколько я знаю, это устарелый метод
gen.as far as it is possibleнасколько это возможно (VLZ_58)
scient.as far as this method is concerned, it considers onlyчто касается этого метода, он рассматривает только
Makarov.as his last sentence is rather rude, we'd better edit it outпоскольку его последнее предложение грубовато, мы его, пожалуй, выкинем
lit.As I thumbed idly through it, noticing the quotations from Emerson and Macauley and Benjamin Franklin and Shakespeare copied out in a ragged, boyish hand, he said with that same note of amiable contempt, 'Gee, back in those days I figured those fellows who wrote books knew all there was.'Пока я рассеянно листал страницы с цитатами из Эмерсона, Маколея, Бенджамина Франклина и Шекспира, исписанные корявым детским почерком, <он> продолжал всё с тем же добродушным презрением: "Хм, тогда я думал, что ребята, которые писали эти книжки, знают всё на свете". (R. P. Warren, Пер. В. Голышева)
gen.as it happens he is a friend of mineмежду прочим, он мой друг
gen.as it isв сложившихся обстоятельствах (ldoceonline.com Abysslooker)
gen.as it isоднако
cliche.as it isсамо по себе (A man and his girlfriend were reportedly driving along a rural road when they saw some movement near the side of the road. They originally thought the figure was a naked man crawling along on the ground, which was already odd enough as it is, but as they approached they realized that it was even much stranger than this. (mysteriousuniverse.org) -- что уже само по себе было странно ART Vancouver)
emph.as it isи так уже (igisheva)
emph.as it isи без того уже (igisheva)
gen.as it isи без того (Abysslooker)
math.as it isхотя он и
math.as it isхотя и
inf.as it isто, как дела обстоят сейчас (VLZ_58)
gen.as it isа так (Nrml Kss)
gen.as it isа пока (Logos66)
chem.as it isкак оно есть
gen.as it isпо факту (Maria Klavdieva)
math.as it isна самом деле
busin.as it isв любом состоянии (Alexander Matytsin)
busin.as it isв любом виде (Alexander Matytsin)
book.as it isв сложившихся условиях (igisheva)
inf.as it isна данный момент (VLZ_58)
gen.as it isфактически
gen.as it isв чистом виде (4uzhoj)
gen.as it isувы (при выражении сожаления, огорчения и т.п. Abysslooker)
gen.as it isкак бы ни (adj.+as+(pro)noun+verb to be / adv.+as+(pro)noun+verb; Good as the MD16's sounds are in their native form, one area where this machine really scores is in its extensive sound-shaping abilities – как бы хороши ни были саунды MD16 в их оригинальной версии, чем эта машина особенно отличается, так это широкими возможностями по преобразованию звука Баян)
gen.as it isуже (cambridge.org Abysslooker)
gen.as it isв натуральном виде (Do not just drink it as it is. – Не пейте морскую воду в натуральном виде.; источник dimock)
gen.as it isв таких условиях (As it is, I have to ask you to believe that I have the answers. grafleonov)
gen.as it isв неприкрашенном виде
gen.as it isбез того
gen.as it isв действительности
gen.as it isпри текущем положении дел (merriam-webster.com Abysslooker)
gen.as it isи так (Abysslooker)
math.as it is calledтак называемый
lawas it is currently draftedв нынешней редакции (Leonid Dzhepko)
philos.as it is in-itself isкак таковой (Alex_Odeychuk)
rhetor.as it is knownкак известно (Alex_Odeychuk)
math.as it is often the caseкак это часто имеет место
gen.as it is reportedкак сообщают (Taras)
slangas it is supposed toкак надо (Damirules)
gen.as it is todayв его / её нынешнем виде (bellb1rd)
Makarov.as it is usually the caseкак это обычно имеет место
gen.as it is/ was possible to beнасколько это возможно (bookworm)
gen.as it stands, it is good enoughв таком виде это не так уж плохо
math.as it usually isкак всегда
gen.as it was found that no crime had been committedза отсутствием состава преступления (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.as long as it is notесли это не (Warships are permitted innocent passage through territorial waters as long as it is not prejudicial to the peace or security of the coastal state. Alex_Odeychuk)
Makarov.as long as we serve up the HTML page correctly, it is the browser's responsibility to make it look goodесли мы обеспечиваем верное отображение страницы HTML, то за качество этого отображения уже отвечает браузер
scient.as should be expected it is constant in the range described by ... the law ...как и следует того ожидать, оно постоянно в пределах, описанных законом
gen.as soon as it is readyпо мере готовности (Eoghan Connolly)
progr.as such, the OS/360 scheduler is good. But it is almost totally uninfluenced by the OS/360 needs of remote job entry, multiprogramming, and permanently resident interactive subsystemsв этом качестве планировщик OS / 360 хорош. Но на него почти никакого влияния не оказали потребности OS / 360 в удалённом вводе заданий, многопрограммности и резидентном размещении интерактивных подсистем (см. Frederic P. Brooks, Jr. THE MYTHICAL MAN-MONTH Essays on Software Engineering)
Makarov.as the age of automation develops it is bound to bring with it increased instrumentationразвитие века автоматики несёт с собой всё большее применение различных приборов и аппаратуры
Makarov.as the dredge advances, its pond is carried along with itводоём перемещается одновременно с продвижением драги
HRas the interview progressed, it was obvious thatв ходе собеседования выяснилось, что (Alex_Odeychuk)
Makarov.as to the equipment of the British coalmines it is anything but up to dateчто касается оборудования английских угольных шахт, оно какое угодно, но только не современное
scient.as yet it has not been proved thatпока не было доказано, что
media.as yet there is nothing about it in the pressпо состоянию на текущий момент в печати нет сообщений на эту тему (Alex_Odeychuk)
gen.as you must know, it is quite untrueкак вы, вероятно, знаете, это совершенно не так
gen.bad as it is, it could be worseкак это ни плохо, однако могло быть и хуже
lit.Barnum was not simply the Prometheus of the Pleasure Principle, as his admirers portrayed him... He began his career... as an act of criticism, he ended it as a yea-sayerБарнум был не только Прометеем развлечений, как его рисовали поклонники... Он начал свою карьеру ... с критики, а закончил безоговорочным конформистом. (N. Harris)
gen.be that as it mayтак или иначе (rechnik)
gen.be that as it mayкак бы ни обстояло дело
gen.be that as it mayтем не менее (Alexander Demidov)
gen.be that as it mayвне зависимости от того, так это или нет (User)
gen.Be that as it mayчто бы там ни было (Andrey Truhachev)
gen.Be that as it mayдаже если и так, то (Контекст: "...Russian people enjoyed the standard of living they enjoy today: more money, more cars, more homes, more food, more goods. The anti-Putinites will grumble that this has everything to do with the high price of oil and nothing to do with Putin. BE THAT AS IT MAY, for the average Russian that argument rings hollow. Most people, not just Russians, vote with their wallets and stomachs..."(The New York Times) sashkomeister)
stylist.Be that as it mayкак бы там ни было (Well, be that as it may, I'm not about to sign this. • Suggesting that the strange saga of the mystery monoliths is far from over, a third such object has now been found atop a mountain in California. The piece, which was reportedly discovered on Wednesday morning by hikers on Pine Mountain in the city of Atascadero, appears nearly identical to object in Utah which sparked what might best be called the 'monolith madness' that has unfolded over the last two weeks here in the United States and, oddly enough, Romania. As with the previous pair of found objects, the origin and purpose of the California piece are unknown. Be that as it may, the discovery of a third monolith has, understandably, led to speculation that the objects are part of a some kind of marketing stunt. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.be that as it mayчто бы ни было
Игорь Мигbe that as it mayвсё же
Игорь Мигbe that as it mayпри всём том
Игорь Мигbe that as it mayвместе с тем
Игорь Мигbe that as it mayво всяком случае
Игорь Мигbe that as it mayпри всём при том
gen.be that as it mayв любом случае (financial-engineer)
gen.be that as it mayкак бы то ни было
gen.be that as it may, butвсё так, но (rechnik)
Makarov.be willing to do any work, so long as it is honourableсогласиться на любую работу при условии, что эта работа честная
gen.because it is accepted as proper in societyпотому, что в обществе так принято (Alex_Odeychuk)
rel., budd.Bhagavad Gita As It Is«Бхагавад-Гита как она есть»
gen.but that's as far as it goesно не более того (They may look alike, but that's as far as it goes.)
gen.but that's as far as it goesно и только (They may look alike, but that's as far as it goes.)
Makarov.but the real trick is to track the project as it goes alongно что по-настоящему сложно, так это следить за проектом по мере того, как он развивается
gen.come-as-it-isпод ключ (Banderozz)
gen.copy each figure exactly as it is writtenперечертите все эти цифры точно так, как они написаны
gen.copy each figure exactly as it is writtenперепишите все эти цифры точно так, как они написаны
gen.cruel as it isкак это ни жестоко (Franka_LV)
comp., MSDatabase "%1!s!" can not be configured as a distribution database because it has change tracking enabledБазу данных "%1!s!" нельзя настроить для работы в качестве базы данных распространителя, поскольку для неё включено отслеживание изменений (SQL Server 2012 ssn)
gen.don't scold him, he feels bad enough as it isне браните его, ему и так очень тяжело
gen.enough as it isи так (в знач. "и без того": Don't hurt them, cousin, they hate me enough as it is. • Our lives are crap enough as it is. • ...a weird contact-lens to make one of his irises milky-white – as if he wasn't scary-looking enough as it is. 4uzhoj)
gen.enough as it isи без того (Don't hurt them, cousin, they hate me enough as it is. • Our lives are crap enough as it is. • ...a weird contact-lens to make one of his irises milky-white – as if he wasn't scary-looking enough as it is. 4uzhoj)
saying.everything is as it should beчто ни делается, всё к лучшему (Баян)
gen.everything is as it should beвсё как у людей (Glebson)
idiom.everything is funny as long as it is happening to somebody elseвсё смешно, пока это происходит с другими (W. Rogers Artoforion)
gen.everything is working as it shouldвсё работает как надо (Alex_Odeychuk)
gen.everything is working as it shouldвсё работает так, как и должно (Alex_Odeychuk)
gen.everything is working as it shouldвсё идёт по плану (Alex_Odeychuk)
progr.for these reasons, good code design is at least as important for mobile device software as it is for desktopsв силу описанных причин при разработке ПО для мобильных устройств удачная структура кода играет, по крайней мере, не меньшую роль, чем в случае настольных компьютеров (см. "Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre 2005)
progr.Haskell is not just a good 'teaching language'. It is a practical programming language, supported by having extensions such as interfaces to C functions and component-based programmingHaskell – не просто хороший "учебный язык". это настоящий язык программирования, имеющий, в частности, такие средства поддержки и расширения, как интерфейс с функциями, написанными на Си, и возможности компонентно-ориентированного программирования
Makarov.he is known to rip up a contract as soon as it's signedон известен тем, что разрывает контракт, как только он подписан
gen.he is known to rip up a contract as soon as it's signedон известен тем, что разрывает контракт, как только он подписан
gen.he is tired as it isон и без того устал
Makarov.he is willing to do any work, so as it is honourableон согласен на любую работу при условии, что эта работа честная
Makarov.he won't go there, he is tired enough as it isон не пойдёт туда: он и без того устал
Makarov.his idea is not as outlandish as it soundsего идея не столь необычна, как кажется
lit.His name, by the way, was not Satan, it was Comus, and this is paradox now, since the original Comas, as everyone knows, was the god of festive joy and mirth, emotions not commonly associated with the Underworld.А звали его (E. Queen, между прочим, не Сатаной, а Комусом — и в этом был парадокс, потому что настоящий Комус, как всем известно, был богом застольного веселья и удовольствий, а эти понятия мало у кого ассоциируются с преступным миром.)
Makarov.I can't see anyone else today, I'm pushed for time as it isникого не могу принять, у меня забито расписание
dipl.I don't say that as a criticism, it's just an observation of factпрошу воспринимать это не как критику, а просто как констатацию факта (Washington Post Alex_Odeychuk)
lit.I wrote a poem while I was at the market yesterday... It should appeal to you, in particular. It's soaked in the theology of Dante, with a good slosh of Eliot as well.Вчера, пока я торговал, я сочинил стихи... У вас мои стихи должны вызвать особый отклик. Это, изволите видеть, смесь богословия Данте с пустословием Элиота. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова)
rhetor.if everything is working as it shouldесли всё идёт по плану (Alex_Odeychuk)
rhetor.if everything is working as it shouldесли всё работает по плану (Alex_Odeychuk)
lit.If I've achieved any success as a warbler it's because I've managed to keep the kind of naturalness in my style, my phrasing, and my mannerisms which any Joe Doakes possesses.Если я и достиг успеха, напевая песенки, то потому, что мне удалось сохранить ту естественность стиля, выражения и поведения, какая характерна для самого обыкновенного американца. (B. Crosby)
Makarov.if Jim and Mary are quarrelling already, it looks as if their marriage is off to a bad startесли Джим и Мери уже сейчас ссорятся, получается, что их совместная жизнь начинается не так уж гладко
gen.if Jim and Mary are quarrelling already, it looks as if their marriage is off to a bad startесли Джим и Мери уже ссорятся, получается, что их совместная жизнь начинается не так уж хорошо
Makarov.if the gas blows back you must turn off the supply, as it is dangerousесли запахнёт газом, отключи его, это опасно
progr.Imagine there is an observer with a notebook who watches the process and writes down the name of each event as it occursПредставьте себе наблюдателя с блокнотом, который следит за процессом и записывает имя каждого происходящего события (см. Communicating Sequential Processes by C.A.R. Hoare 1985 ssn)
gen.in spite of all their efforts to put things right, it looks as if their relationship is beyond redemptionнесмотря на то, что они стараются наладить отношения, кажется, их союз окончательно потерпел крушение
Makarov.in spring and fall when it is impossible to haul your supplies, dogs come in handy as packersвесной и осенью, когда трудно транспортировать товары, помогают собаки, выступающие в роли вьючных животных
Makarov.in the past promiscuity was not as rampant as it is todayв прошлом беспорядочность в сексуальных связях не получала такого широкого распространения как теперь
scient.in this approach it is seen as clue to what isпри данном подходе это является подсказкой к тому, что
Makarov.Irvine was willing to "go all out", as he put it, in an utmost effort to reach the topИрвинг хотел, как он выразился, "выложиться на все сто" в своём стремлении достичь вершины
gen.is it as interesting as that?неужели это так интересно?
inf.something is spelled as it soundsкак слышится, так и пишется (Alexander Oshis)
inf.something is spelled exactly as it soundsкак слышится, так и пишется (Alexander Oshis)
lit.It did not concern him in the least that in the opinion of "serious" filmmakers his works were considered as artistically significant as Barnum and Bailey's Circus. He feared only one thing — that an audience might be bored.Его ни капли не волновало мнение "серьёзных" кинематографистов, считавших, что в его работах не больше художественной ценности, чем в цирковом балагане. Он опасался только одного- как бы публике не стало скучно. (J. Lasky)
gen.it doesn't look as if this room is fit to live inне похоже, чтобы это была жилая комната
lawit is agreed as followsстороны договорились о нижеследующем (andrew_egroups)
lawit is agreed as followsстороны приходят к нижеследующему соглашению (Andy)
gen.it is agreed as followsдостигнуто соглашение о нижеследующем
math.it is also called the null set and is denoted asпустое множество
Makarov.it is altogether different to feel hunger and thirst, as states of pain, and to desire or will their appeasementиспытывать боль от голода или жажды и желать утолить их – две совершенно разные вещи
gen.it is altogether different to feel hunger and thirst, as states of pain, and to desire or will their appeasementощущение нестерпимого голода и жажды и желание утолить их – две совершенно разные вещи
gen.it is an excellent piece of work, as far as I can tellмне кажется насколько могу определить, это замечательное произведение
gen.it is an offence to falsify a certificate or to make or knowingly use a false certificate or a copy of a false certificate intending it to be accepted as genuine to the prejudice of any person or to possess a certificate knowing it to be false without lawful authorityпреступлением является подделка свидетельства или изготовление, или использование заведомо поддельного свидетельства или его копии с намерением выдать его за подлинное в ущерб какому-либо лицу, или обладание заведомо поддельным свидетельством без законного на то права (VictorMashkovtsev)
gen.it is as broad as it is longто же на то выходит
gen.it is as broad as it is longто ж на то ж выходит
gen.it is as broad as it is longкакая разница
proverbit is as broad as it is longчто голому, что нагому
proverbit is as broad as it is longне мытьём, так катаньем
saying.it is as broad as it is longчто в лоб, что по лбу
saying.it is as broad as it is longчто в длину, что в ширину
proverbit is as broad as it is longчто дурно, что худо
gen.it is as broad as it is longчто по лбу
gen.it is as broad as it is longчто в лоб
gen.it is as broad as it is longто же на то же выходит
gen.it is as broad as longэто всё равно
gen.it is as broad as longэто всё одно
proverbit is as cheap sitting as standingв ногах правды нет
fig.it is as clear as noondayясно как божий день
Gruzovikit is as clear as noondayясно как божий день
gen.it is as easy as anythingэто очень легко
proverbit is as easy as pie to build castles in the skyчто нам стоит дом построить: нарисуем-будем жить (Logofreak)
inf.it is as good as lost‎пиши пропало (WiseSnake)
gen.it is as good as lostпиши пропало
gen.it is as great a bore as to hear a poet read his own versesэто так же скучно, как слушать поэта, читающего свои стихи
math.it is as ifполучается впечатление, что
gram.it is as ifведь (Ying)
gen.it is as ifсоздаётся впечатление, что (Anglophile)
gen.it is as if the disease is steadily eating away his personalityпохоже, что болезнь неуклонно разрушает его личность
Gruzovikit is as it should beзакономерно
gen.it is as long as it is shortчто так, что эдак (MichaelBurov)
gen.it is as long as it is shortчто вдоль, что поперёк (MichaelBurov)
gen.it is as long as it is shortто же самое (Andrew Goff)
gen.it is as much as he can do to readвсё, что он умеет – это читать
gen.it is as much as he can do to readон с трудом читает
Makarov.it is as much as saying that he is a liarэто всё равно, что назвать его лжецом
Makarov.it is as much as to say that he is a liarэто всё равно, что назвать его лжецом
gen.it is as much my idea as yoursэто столько же моя идея, сколько ваша
gen.it is as much your fault as mineэто в такой же мере ваша вина, как и моя
gen.it is as much your fault as mineвы виноваты в этом столько же, сколько и я
gen.it is as natural to die as to be bornумереть так же естественно, как и родиться
gen.it is as ofкак бы
idiom.it is as plain as the nose on one's faceэто ясно как день (LiBrrra)
gen.it is as plain as the nose on one's faceэто ясно как день
gen.it is as simple as thatвот и всё (Anglophile)
Gruzovik, fig.it is as thin as a waferэто тоньше воробьиного носа
fig., inf.it is as thin as a waferэто тоньше воробьиного носа
econ.it is as well the reality thatплюс тот факт, что (A.Rezvov)
proverbit is as well to know which way the wind blowsхорошо обо всём знать наперёд
gen.it is as well to remember thatследует однако помнить о том, что
gen.it is being run as a commercial enterpriseэто дело ведётся на коммерческой основе
gen.it is by no means certain that the conclusion we have reached as to the constitution of salts in solution necessarily applies to all of these and similar compounds in the solid stateнет никакой уверенности в том, что вывод, к которому мы пришли относительно строения солей, обязательно применим ко всем этим и аналогичным соединениям в твёрдом состоянии
gen.it is cheap as things goпо нынешним ценам это дёшево
gen.it is cheap as yachts goдля яхты это недорого
gen.it is convenient to have Rac equal to some even value, such as 1000 ohmsудобно чтобы Rac равнялось некоторой ровной круглой величине, например 1000 ом
math.it is desirable to present this subject in a simple manner so as to make it easily available to everybodyс тем, чтобы
gen.it is difficult to assess the damage caused by the fire as yetпока трудно судить о размерах ущерба от пожара
proverbit is dogged as does itупорство и труд все перетрут (andrew_egroups)
Makarov.it is expressed as a percentageэто выражено как процентное отношение
Makarov.it is expressed as a percentageобъём замкнутых воздушных пузырьков во льду в процентах от его общего объёма
Makarov.it is expressed as a percentageпроцентное отношение числа дней с фактическим снежным покровом в данную зиму к общему числу дней от первого до последнего дня со снежным покровом
Игорь Мигit is extremely painful and freaking annoying as hellэто протекает крайне болезненно и дико раздражает/напрягает
math.it is for this reason that the BLAS subprograms subroutines, routines are used as the communication layer of ScaLAPACKименно по этой причине
lawit is hereby agreed as followsстороны договорились о нижеследующем (4uzhoj)
gen.it is hereby agreed as followsзаключили настоящий договор о нижеследующем (ROGER YOUNG)
offic.it is hereby resolved as follows:решили: (в протоколах, решениях 4uzhoj)
Игорь Мигit is highly doubtful as toмаловероятно, что
Игорь Мигit is highly doubtful as toимеются глубокие сомнения относительно
gen.it is just as wellжалеть не стоит
gen.it is just as wellпусть будет так
gen.it is just as wellну что же
gen.it is just as well thatпожалуй хорошо, что
gen.it is just as well thatпожалуй, оно и к лучшему, что (Abysslooker)
gen.it is just as well thatпожалуй хорошо, что
gen.it is just as well you cameхорошо, что вы пришли
gen.it is just as you sayвот именно
scient.it is meant as a database to helpон задуман как база данных в помощь ...
Игорь Мигit is meant to be used asпредполагается, что он будет использован как
Игорь Мигit is meant to be used asон предназначен для использования в качестве
Игорь Мигit is meant to be used asон должен использоваться в качестве
Игорь Мигit is meant to be used asего планируется использовать в качестве
math.it is necessary to arrange our proofs in such a manner as to avoid such passages to the limitнеобходимо построить доказательства таким образом ...
math.it is necessary to arrange our proofs in such a manner as to avoid such passages to the limitнеобходимо построить доказательства
gen.it is necessary to remove from the wound any extraneous matter, such as gravel, bits of glass or chinaнеобходимо очистить рану от всех инородных тел: песка, кусочков стекла или фарфора
gen.it is necessary to remove from the wound any extraneous matter, such as gravel, bits of glass or chinaнеобходимо очистить рану от инородных тел: песка, кусочков стекла или фарфора
gen.it is not as easy as it seemsэто не так просто, как кажется
gen.it is not as ifнельзя сказать, что (suburbian)
gen.it is not as ifнельзя утверждать, что (suburbian)
gen.it is not as ifне то чтобы (suburbian)
scient.it is not as obvious as, sayэто не так очевидно, как скажем, ...
gen.it is not as simple as it seemsэто не так просто, как кажется (Супру)
gen.it is not dear as yachts cars, houses, etc. goдля яхты и т.д. это недорого
gen.it is not nearly as late as I thoughtсейчас совсем не так поздно, как я думал
gen.it is not so cold as all thatи не так уж холодно
gen.it is not so difficult as all thatэто только кажется таким трудным
gen.it is not so difficult as all thatэто только кажется таким трудным
gen.it is not so difficult as all thatэто не так уж трудно
gen.it is not so difficult as I expectedэто менее сложно, чем я предполагал
gen.it is not so difficult as I expectedэто менее сложно, чем я думал
gen.it is not so hot as yesterdayсегодня не так жарко, как вчера
gen.it is not so important to know where we stand, as whether we are moving heтак важно знать, где мы стоим, как то, движемся ли мы
lawit is ordered as followsприказываю (напр., смотри 22 USC 211a 4uzhoj)
math.it is plotted as function of xотложен на графике как функция х
math.it is possible for such a system to be used as carriers of energyвозможно использование
Makarov.it is regarded as a plus on anybody'sэто плюс для любого резюме
gen.it is regarded as a plus on anybody's CVэто плюс для любого резюме
gen.it is regarded as an accidentэто рассматривается как несчастный случай
gen.it is remarkable that as early as 1936, Barr and Plyler measured the rate of reaction of propionic anhydride by infrared analysisинтересно, что ещё в 1936 году Бар и Плайлер измерили с помощью ИК-анализа скорость реакции пропионового ангидрида
gen.it is safe to get warmer as the day goes onднём, несомненно, потеплеет
gen.it is safe to get warmer as the day goes onпозднее, несомненно, потеплеет
gen.it is sheer madness to speak as you doчто ты говоришь – ты совсем голову потерял
gen.it is so natural as hardly to be noticeableэто так естественно, что почти незаметно
Makarov.it is stated as a percentageобъём занятых воздухом полостей в ледяной породе в процентах от её общего объёма
progr.it is this feature that permits an ALGOL 60 implementation to take advantage of a stack as a method of dynamic storage allocation and relinquishmentв реализации ALGOL 60 эта особенность позволяет использовать стек для динамического распределения и освобождения памяти (ssn)
gen.it is this last-mentioned amount of charge which may be thought of as holding the molecule togetherможно считать, что именно упомянутое выше качество заряда не даёт молекуле распасться
gen.it is true as far as it goesверно, поскольку дело касается этого
scient.it is true that lack of remains as a major impediment toверно то, что отсутствие ... остается главным препятствием для ...
Makarov.it is true that microwave devices may proliferate as much as television sets have proliferatedмикроволновые технологии могут на самом деле получить такое же широкое распространение, как и телевизоры
gen.it is twice as bigэто вдвое больше
lawit is unanimously resolved as followsединогласно приняты следующие решения (mkirak74)
scient.it is usually described as ... because ...это обычно описывается как..., потому что
gen.it looks as if it is going to turn wetпохоже, пойдут дожди (as if it were going to be fine, as though we should have a storm, etc., и т.д.)
gen.it looks as if the overflow from the sink is blockedпохоже, что засорена переливная труба раковины
gen.it looks to me as if the skirt is too longмне кажется, что юбка слишком длинна
gen.it seems as if the weather is getting betterкак будто бы погода налаживается
gen.it seems as if the weather is getting betterкажется, погода налаживается
lit.It was poor Trilby's sad distinction that she surpassed all other models as Calypso surpassed her nymphs, and whether by long habit, or through some obtuseness in her nature, or lack of imagination, she was equally unconscious of self with her clothes on or without.Бедняжка Трильби превосходила, к сожалению, всех натурщиц, как Калипсо превосходила своих нимф, и то ли вследствие долгой привычки, то ли в силу какого-то недомыслия или отсутствия воображения она с одинаковым безразличием относилась к тому, одета она или нет. (G. Du Maurier, Пер. Т. Лещенко-Сухомлиной)
Makarov.it was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole... " that is to say, the ace in the hole was a atomic bombТруману было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве..." этим "козырем" была атомная бомба
gen.it was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole", that is to say, the ace in the hole was an atomic bombТрумэну было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве", этим "козырем" была атомная бомба
gen.it will do as it isсойдёт и так (Anglophile)
gen.it's as becoming to her as a straw hat is to a horseей это пристало как корове седло
gen.it’s as broad as it is longчто в лоб, что по лбу
gen.it's as clear as two times two is fourэто ясно, как дважды два четыре
inf.it's as easy as 1, 2, 3проще простого
inf.it's as easy as 1, 2, 3Просто как дважды два
busin.it's as simple as thatпроще некуда
gen.it's not as if something is going somewhereникуда smth от нас не денется (Nrml Kss)
gen.it's perfect just as it isни убавить, ни прибавить (Anglophile)
stylist.it's with good reason that is known asпо праву считается (ART Vancouver)
lit.I've just about had enough of this 'expense of spirit' lark, as far as women are concerned. Honestly, it's enough to make you become a scouts-master or something, isn't it? Sometimes I almost envy old Gide and the Greek chorus boys.Я, что называется, обрёл "спокойствие души", по крайней мере в отношении женщин. Откровенно говоря, этого достаточно, чтобы сделаться предводителем бойскаутов или чем-нибудь в этом роде. Иногда я почти завидую Андре Жиду или мальчикам из греческих хоров (J. Osborne, Пер. Д. Урнова)
Makarov.I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped downя уже так много лет проработал председателем, что чувствую, пришло время уступить свои позиции
product.just as it isв том виде, в каком он есть (Yeldar Azanbayev)
gen.leave something as it isоставлять без изменений (Andrey Truhachev)
adm.law.leave something as it isоставить без изменения (Andrey Truhachev)
O&G, sakh.leave as it isоставить неизменным
O&G, sakh.leave as it isоставить
gen.leave something as it isоставить без изменений (Andrey Truhachev)
construct.Leave the surface texture as it isСохраните фактуру набрызга
gen.let it remain as it isпусть всё остаётся, как есть
gen.let it remain as it isпусть это останется так, как есть
gen.let it remain as it isпусть всё останется как есть
gen.let it remain as it isпусть всё остаётся как есть
gen.life will not remain as it is nowжизнь не останется прежней (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.life will not remain as it is nowжизнь не будет прежней (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.look after the train as it is leaving the stationпровожать глазами отходящий поезд
fin.maybe this is as it should beнаверное, так и должно быть (dimock)
Makarov.molecule is treated as a sphere affected by friction with hydrodynamic continuum surrounding itмолекула обрабатывается как сфера, подвергающаяся воздействию окружающего её гидродинамического континуума
math.much as it isпочти так же, как (or has)
formalnot as much a... as it is aне столько... сколько (This is not as much a recipe as it is a 'how to'; Perl is not as much a reflection of hot new technology as it is a manifestation of old ideas freshly applicable to today's problems Maria Klavdieva)
gen.not everything is as it seemsказаться – ещё не значит быть (Taras)
gen.not everything is as it seemsне все так, как кажется на первый взгляд (Kireger54781)
proverbnothing is as good as it seems before handиздали и так и сяк, а вблизи – ни то ни сё
lawnow it is agreed as followsстороны договорились о следующем (alex)
gen.now it is hereby agreed as followsнастоящим стороны договариваются о нижеследующем (feyana)
gen.of course I can do that – why, it's as easy as falling off a logКонечно, я сделаю-это проще пареной репы
quot.aph.Our land is great and rich, but there is no order in it. Come reign as princes, rule over us.Земля наша велика и обильна, а порядка в ней нет. Да и пойдите княжить и володеть нами. (Перевод выполнен inosmi.ru: “Our land is great and rich, but there is no order in it. Come reign as princes, rule over us,” as the Primary Chronicle, written in the thirteenth century, describes the creation of the Russian state. – «Земля наша велика и обильна, а порядка в ней нет; да и пойдите княжить и володеть нами», — так описано создание Русского государства в документе XIII века «Повесть временных лет». dimock)
quot.aph.Our land is great and rich, but there is no order in it. Come reign as princes, rule over usда и пойдите княжить и володеть нами (Перевод выполнен inosmi.ru: “Our land is great and rich, but there is no order in it. Come reign as princes, rule over us,” as the Primary Chronicle, written in the thirteenth century, describes the creation of the Russian state. – «Земля наша велика и обильна, а порядка в ней нет; да и пойдите княжить и володеть нами», — так описано создание Русского государства в документе XIII века «Повесть временных лет». dimock)
Makarov.ratio of the volume of all air-filled pore space in snow to the total volume of snow samples it is stated as a percentageобъём занятых воздухом сообщающихся полостей в процентах от общего объёма образца снега
ethnogr.Russia as it isРоссия как она есть
gen.say it as it isрезать правду-матку (Abysslooker)
gen.say it as it isговорить как есть (Abysslooker)
gen.see the problem as it isвидеть проблему реально
Makarov.she is mouth set itself firmly as she thought of itона плотно сжала губы, когда вспомнила об этом
O&G, casp.shown as it isпоказанный таким образом (Yeldar Azanbayev)
scient.the situation, however, is not as simple as it seemsситуация не так проста, как кажется ...
gen.so as to be certain that one will not do it againчтобы не было + dat. повадно (+ inf.)
Игорь Мигstrange as it isкак ни странно
math.strong as it isкаким бы сильным он не был
gen.such as it isкакой-никакой (You take me, for instance. I don't say I've got much of a soul, but, such as it is, I'm perfectly satisfied with the little chap. I don't want people fooling about with it. ‘Leave it alone,' I say. ‘Don't touch it. I like it the way it is.' (P.G. Wodehouse) – какая-никакая, она вполне меня устраивает ART Vancouver)
inf.such as it isуж какой есть (Abysslooker)
gen.such as it isкакое бы оно там ни было
gen.take it as it isсмирись с этим (Taras)
gen.take it as it isсмиритесь с этим (Taras)
Makarov.take the world as it isприспосабливаться к жизни
Makarov.take the world as it isвоспринимать мир таким, каков он есть
progr.Taking advantage of the concatenation technique, it is possible to design classes which are intended solely or primarily to act as prefixes to other classes or to blocksИспользуя преимущества механизма сочленения, можно разработать ряд классов, предназначенных исключительно для использования в качестве префиксов к другим классам или блокам (ssn)
gen.that, as it wereи, подобно (Interex)
scient.that is, it is not as important asто есть это не столь важно как
inf.that's as good as it got forбольшего добиться не удалось (кому-то VadZ)
inf.that's fine as it is.и так сойдёт (VLZ_58)
Makarov.the cantilena or principal melody was not given as it is by modern composers to the soprano or highest partкантилена, или главная мелодия, была написана не для сопрано, или высокого голоса, как это делают современные композиторы (Ch. Burney)
Makarov.the compound was prepared in 1865, although it was not recognized as a thiazole until 1879это соединение получили в 1865 г., хотя его признали тиазолом лишь в 1879
Makarov.the formula is correct as far as it shows double bondsэта формула правильна, поскольку она указывает на двойные связи
Makarov.the formula is correct as far as it shows double bondsэта формула правильна только в отношении двойных связей
progr.the great strength of the state machine approach is that it enables you to come up with an explicit definition of valid states for some aspect of your application and enforce proper behaviors as an application moves from one state to anotherМощь подхода, использующего конечный автомат, обусловлена тем, что он позволяет в явном виде определить действительные состояния для некоторого аспекта вашего приложения и задать соответствующие варианты поведения при переходах приложения из одного состояния в другое (см. "Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre 2005)
Makarov.the house looks as if it is going to collapseдом грозит падением
Makarov.the hyena, or as it is sometimes called, the tiger, is about the size of a large terrierгиена, или как её иногда называют, тигр, размером примерно с большого терьера
Makarov.the movie is a as sloppy in concept mess, as it is in executionв этом фильме полнейшая неразбериха, он столь же небрежен по замыслу, сколь и по исполнению
Makarov.the movie is a mess, as sloppy in concept as it is in executionв этом фильме полнейшая неразбериха, он столь же небрежен по замыслу, сколь и неряшлив по исполнению
Makarov.the phenyl group itself as a E-substituent, and it is interesting that progressive introduction of positive groups nitro first decreases and then increases the rate of reactionфенильная группа сама по себе является E-заместителем и интересно, что постепенное введение положительных групп напр. нитро вначале уменьшает, а затем увеличивает скорость реакции
gen.the reality as it isреальная действительность (Interex)
Makarov.the task is to do it as quickly as possibleзадача заключается в том, чтобы сделать это как можно быстрее
Makarov.the term academic freedom is equivocal. It is used to denote both the freedom of the academy to pursue its ends without interference from the government and the freedom of the individual teacher to pursue his ends without interference from the academy, and these two freedoms are in conflict, as in this caseТермин "свобода преподавания" допускает двоякое толкование. Он используется для обозначения права высших учебных заведений заниматься своим делом без какого-либо вмешательства со стороны правительства и права отдельного преподавателя двигаться к своим целям без какого-либо вмешательства со стороны администрации учебного заведения, но оба этих права находятся в известном противоречии, как в нашем случае
lit.The Tramp is as certainly representative of humanity, as many-sided and as mysterious as Hamlet, and it seems unlikely that any dancer or actor can ever have excelled him in eloquence, variety or poignancy of motion.Чаплинский бродяга так же глубоко человечен, многообразен и загадочен, как Гамлет, и вряд ли кто из актёров и танцоров мог превзойти его в красноречии, разнообразии и отточенности движения. (Th. Huff)
gen.the water is tormented as if a hurricane had struck itморе волнуется, как будто над ним прошёл ураган
bible.term.the world is as you see itмир таков, каким вы его видите (Olga Okuneva)
proverbthere is as good fish in the sea as ever came out of itсвет не клином сошёлся
Makarov.there is known to some systems of law a sort of conventional death, or, as it is sometimes called, a civil deathв некоторых правовых системах имеется тип условной смерти, или, как её иногда называют, гражданской смерти
gen.thing as it isвещь в себе (Vadim Rouminsky)
gen.this certificate verifies the original certificate issued and is valid as long as it is displayed as an electronic copy at ... and surveillance audits are satisfactorily completedСертификат действителен при наличии в электронном виде на сайте ... и успешном прохождении инспекционных аудитов (из сертификата регистрации Johnny Bravo)
Makarov.this coat is easy to take off as it buttons throughэто пальто легко снять – там пуговицы сверху донизу
gen.this idea is not as outlandish as it soundsэта идея вовсе не так нелепа, как кажется
gen.this is all right as far as it goesпока что всё в порядке
polit.this is all very well so far as it goesв некотором отношении это отлично (bigmaxus)
polit.this is all very well so far as it goesв известном смысле (bigmaxus)
dipl.this is all very well so far as it goesв некотором смысле это даже хорошо (bigmaxus)
inf.this is as good as it getsчто может быть лучше (Here we are in Hawaii... our feet in the warm sand, nothing to do but soak in the sun all day, drinks in hand, and an incredible view... this is as good as it gets! – by James M. (USA) Tamerlane)
gen.this is as good as it getsдругого не будет (также в зависимости от контекста: "другого раза" или "другой возможности" 4uzhoj)
gen.this is as it should beэто правильно (rechnik)
gen.this is as it should beтак и должно быть
gen.this is no party question, for it touches us not as Liberals or Conservatives, but as citizensэто не вопрос партийной политики, так как он затрагивает нас не как либералов или консерваторов, но как граждан
gen.this seems as if it is goodпо виду это неплохо
Makarov.this special whistle gives forth a sound that only dogs can hear, as it is too high for human hearingэтот специальный свисток производит свист, который слышат только собаки – для человеческого уха он слишком высок
gen.this special whistle gives forth a sound that only dogs can hear, as it is too high for human hearingэтот специальный свисток издаёт звук, который слышат только собаки – для человеческого уха он слишком высок
patents.this Summary is not intended to identify key features or essential features of the claimed subject matter, nor is it intended to be used as an aid in determining the scope of the claimed subject matterэто описание сущности изобретения не предназначено для выявления ключевых признаков или основных признаков заявленного предмета, а также не предназначено для использования в качестве помощи в определении объёма заявленного предмета (ssn)
progr.unit test framework: A tool that provides an environment for unit or component testing in which a component can be tested in isolation or with suitable stubs and drivers. It also provides other support for the developer, such as debugging capabilitiesинтегрированная среда модульного тестирования: инструмент, предоставляющий окружение для модульного тестирования или компонентного тестирования, в котором компонент может быть протестирован как в изоляции, так и с соответствующими заглушками и драйверами. этот инструмент также предоставляет разработчику возможности отладки (Standard glossary of terms used in Software Testing)
quot.aph.warn not everything is as it seemsпредупреждать, что не всё так, как кажется (Alex_Odeychuk)
gen.we deliver our software as it isмы поставляем наше программное обеспечение как оно есть
gen.we hoped things would get better but as it is they are getting worseмы надеялись, что положение улучшится, но в действительности оно ухудшается
lit.We know what sort of picture D. H. Lawrence would paint if he took to the brush instead of the pen. For he did so, luckily and even held exhibitions. As one might have expected, it turned out to be incompetent Gauguin.Известно, какие картины писал бы Д. Г. Лоренс, если бы взялся за кисть, а не за перо. Ведь он этим занимался и даже устраивал выставки. Как и следовало ожидать, его работы — это неумелое подражание Гогену. (P. W. Lewis)
Makarov.we never use such words as steal, or collar, pinch, or shake. The fashion is to say he "commandeers" itмы никогда не употребляем таких слов, как "воровать", "захватывать", "вымогать", или "вытрясать". Принято говорить, что он что-то изъял
gen.well, it looks as if the boss himself is comingда, никак сам хозяин идёт
Makarov.when in a man-overboard retrieval situation, it is common to use the position of the numbers on a clock as they are relative to the sides of your boat to indicate direction of the person in the water. For example directly ahead would be 12 o'clockкогда подаётся команда "человек за бортом!", обычно используют двенадцатичасовой циферблат, чтобы указывать направление, в котором находится этот человек. Например, "прямо по курсу" будет "12 часов"
lawwhereby it is agreed as followsПосредством которого стороны пришли к нижеследующему соглашению (Val Voron)
uncom.whereby it is mutually agreed between the parties as followsзаключили настоящий договор о нижеследующем (вариант скорее для перевода на русский, поскольку требует определенной структуры преамбулы 4uzhoj)
gen.which is as it should beчто и должно было произойти
gen.which is as it should beчто нормально (Alexander Demidov)
gen.which is as it should beчто и должно было случиться
gen.which is as it should beчто и должно было быть
gen.which is as it should beкак и следовало ожидать
lawWITNESSES AND IT IS HEREBY DECLARED as followsсвидетельствует и заявляет о следующем (aniutiktik)
gen.you have too many friends as it isу вас и так слишком много друзей
gen.you may use my typewriter, such as it isможете пользоваться моей машинкой, хотя она и не очень хорошая
slangyou say this as if it is a bad thingты так говоришь, будто это что-то плохое (snowleopard)