English | Russian |
a change is as good as a rest | лучший отдых-смена вида деятельности |
a miss is as good as a mile | "чуть-чуть" не считается |
a miss is as good as a mile | "чуть-чуть" не считается ("almost" doesn't count, is not to be counted in) |
a miss is as good as a mile | промах есть промах (Anglophile) |
a miss is as good as a mile | промахнуться не лучше, чем милей ошибиться (т.е. если промахнулся, то уже все равно насколько) |
a miss is as good as a mile | раз промахнулся, значит промахнулся |
a miss is as good as a mile a a close shave isn't a hit | чуть-чуть не считается ("almost" doesn't count, is not to be counted in) |
a nod is as good as a wink to a blind horse | имеющий уши, да слышит |
a nod is as good as a wink to a blind horse | слеп тот, кто не желает видеть |
a nod's as good as a wink to a blind horse | что в лоб, что по лбу |
a nod's as good as a wink to a blind horse | как об стену горох |
an inch is as good as an ell | мал золотник, да дорог |
and the thing is as good as done | и дело в шляпе |
and the thing is as good as done | дело в шляпе |
as best one can | как нельзя лучше (used as adv. mod. of manner) |
as good beg of a naked man as a miser | у скупого просить что у нагого |
enough is as good as a feast | хорошего понемногу (that's enough. the proverb teaches to avoidexcess) |
enough is as good as a feast | от здоровья не лечатся (igisheva) |
enough is as good as a feast | довольство-лучшее богатство (дословно: Иметь достаточно-все равно что пировать) |
enough is as good as a feast | от добра добра не ищут (дословно: Иметь достаточно-все равно что пировать) |
enough is as good as a feast | лучшее – враг хорошего |
enough is as good as a feast | достаток стоит излишества |
enough is as good as a feast | иметь достаточно – всё равно что пировать |
enough is as good as a feast | довольство – лучшее богатство |
enough is as good as a feast | хорошенького понемножку (that's enough. the proverb teaches to avoidexcess) |
enough is as good as feast | от добра добра не ищут |
give as good as one gets | не остаться в долгу |
give as good as one gets | не оставаться в долгу (у кого, перед кем) |
jack is as good as his master | каков хозяин, таков и работник |
jack is as good as his master | каков поп, таков и приход |
jack wants to be as good as his master | каков хозяин, таков и работник |
jack wants to be as good as his master | каков поп, таков и приход |
joan's as good as my lady in the dark | ночью все кошки серые |
joan's as good as my lady in the dark | ночью все кони вороные |
joan's as good as my lady in the dark | и урод ночью красавец |
miss is as good as a mile | хорош Федот, да не тот (a miss is as good as a mile Alexander Demidov) |
miss is as good as a mile | промахнуться не лучше, чем милей ошибиться (т. е. если промахнулся, то уже все равно насколько) |
no people do so much harm as those who go about doing good | никто не приносит большего вреда, чем те, кто стремится делать добро |
nothing is as good as it seems before hand | издали и так и сяк, а вблизи – ни то ни сё |
nothing so bad, as not to be good for something | худа без добра не бывает (дословно: Нет ничего настолько плохого, что бы для чего-нибудь не было полезным) |
nothing so bad, as not to be good for something | нет ничего настолько плохого, что бы для чего- нибудь не было полезным |
nothing so bad as not to be good for something | нет худа без добра |
nothing so bad, as not to be good for something | нет худа без добра (дословно: Нет ничего настолько плохого, что бы для чего-нибудь не было полезным) |
nothing so bad as not to be good for something | беда вымучит, беда и выучит (Супру) |
one's as good as none | один в поле не воин (Anglophile) |
take us as we are, the good along with the bad | полюби нас чёрненькими, а беленькими нас всякий полюбит |
the business is a good as done | хорошо то дело, которое сделано |
the first step is as good as half over | хорошее начало – половина дела |
the first step is as good as half over | хорошее начало полдела откачало |
there are as good fish in the sea as ever came out of it | свет не клином сошёлся |
there are as good fish in the sea as ever came out of it | рыбы пруд пруди – твой улов впереди |
there are as many good fish in the sea as ever came out of it | свет не клином сошёлся |
there is as good fish in the sea as ever came out of it | свет не клином сошёлся |
used as praise words or as jocular self- advertising to mean: good hands always make good things such carpenters, such chips | дело мастера боится |
we have it as good as new, but not for the like of you | есть-то есть, да не про вашу честь (said of a thing which is accessible but not to everybody. used ironically as a reply to those who enquire about such a thing) |
you'll be as good as new | до свадьбы заживёт |