DictionaryForumContacts

   English
Terms containing as good | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
proverba change is as good as a restлучший отдых-смена вида деятельности
gen.a change is as good as a restизменение так же хорошо, как отдых
Makarov.A classic technique of psychological manipulation known as "good cop-bad cop" is extremely effective and is therefore common in many other areas besides police work. A similar use of punish-then-reward is involved in the Microsoft dual-track operating system scheme.Классический способ психологического манипулирования, известный как "хороший полицейский – плохой полицейский", чрезвычайно эффективен и поэтому часто используется не только в работе полицейских. Подобное применение метода "кнута и пряника" было реализовано в майкрософтовской технологии одновременной работы с двумя устройствами ввода
math.a good consensus exists among the researchers as toединодушно сходиться во мнении относительно
proverba miss is as good as a mileраз промахнулся, значит промахнулся
proverba miss is as good as a mileпромах есть промах (Anglophile)
proverba miss is as good as a mileпромахнуться не лучше, чем милей ошибиться (т.е. если промахнулся, то уже все равно насколько)
proverba miss is as good as a mile"чуть-чуть" не считается ("almost" doesn't count, is not to be counted in)
proverba miss is as good as a mile"чуть-чуть" не считается
gen.a miss is as good as a mileчто промахнулся, что промахнулся на милю
proverba miss is as good as a mile a a close shave isn't a hitчуть-чуть не считается ("almost" doesn't count, is not to be counted in)
gen.a nod is as good as a winkне будьте слепы
Makarov.a nod is as good as a winkне будьте слепы (to a blind horse)
idiom.A nod is as good as a winkнамёк понятен (Полный вариант пословицы – "a nod is as good as a wink to a blind horse/bat". VLZ_58)
gen.a nod is as good as a winkнамёк понятен
gen.a nod is as good as a winkумейте понять намёк
proverba nod is as good as a wink to a blind horseслеп тот, кто не желает видеть
gen.a nod is as good as a wink to a blind horseумейте понять намёк
proverba nod's as good as a wink to a blind horseчто в лоб, что по лбу
gen.a nod's as good as a wink to a blind horseкивать слепой лошади – то же самое, что ей подмигивать (человеку, который не готов воспринимать информацию, её никак не донести. Kireger54781)
proverba nod's as good as a wink to a blind horseкак об стену горох
gen.a nod's as good as a wink to a blind horseслепому коню что кивай, что подмигивай
gen.a wink is as good as a nodстоит лишь глазом моргнуть
inf.almost as good as new.совсем как новый (There's a woman in Georgia who can take your favorite old toys or dolls and make them almost as good as new. Val_Ships)
saying.an honest man's word's as good as his bondмужик сказал-мужик сделал (Andrey Truhachev)
proverban inch is as good as an ellмал золотник, да дорог
proverband the thing is as good as doneи дело в шляпе
proverband the thing is as good as doneдело в шляпе
rhetor.as a best practiceрекомендуется, чтобы (Alex_Odeychuk)
gen.as best as one canчто есть сил (ikravtso)
gen.as best as possibleкак можно лучше (Officials are asking residents to clear their snow as best as possible. ART Vancouver)
gen.as best one canчто есть сил (ikravtso)
gen.as best he couldкак только мог (ART Vancouver)
idiom.as best one canнаилучшим образом (In the best possible way Interex)
gen.as best one canкак мог (linton)
gen.as best one canв меру своих сил
proverbas best one canкак нельзя лучше (used as adv. mod. of manner)
gen.as best one canмаксимально (Vitalique)
gen.as goodвсё равно
vulg.as good a man as ever pissedочень хороший человек
gen.as good a man as ever trod shoe-leatherпрекрасный человек
gen.as good a man as ever trod shoe-leatherпрекраснейший человек
gen.as good a time as anyподходящее время (NumiTorum)
gen.as good asкак если бы
gen.as good asне хуже (чего-либо linton)
gen.as good asфактически (the work is as good as done – работа фактически закончена • he as good as promised me • he is as good as fired)
gen.as good asсчитай что (he as good as promised me • he is as good as fired)
gen.as good asвсё равно
gen.as good asсчитай
gen.as good asточно также
gen.as good asкак будто
gen.as good asкак бы
gen.as good asсчитай (he as good as promised me • he is as good as fired)
inf.as good asпочти что (Andrey Truhachev)
gen.as good asпочти
gen.as good asв сущности
math.as good asпрактически
gen.as good asвсё равно, что
gen.as good as aпрямо как (SirReal)
idiom.as good as a chocolate teapotтолку как от козла молока (It's as good as a chocolate teapot – От этого толку как от козла молока Taras)
fig.as good as a circusцирк!
gen.as good as a circusсо смеху помрёшь
Makarov.as good as a feastвполне достаточно
saying.as good as a headacheнужен, как собаке пятая нога (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как козе гармонь (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как корове седло (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как зайцу барабан (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как зайцу ласты (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как попу гармонь (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как в русской бане лыжи (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как в бане пассатижи (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как в бане лыжи (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как телеге пятое колесо (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как собаке боковой карман (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как собаке "здрасьте" (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как рыбке зонтик (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как рыбе зонтик (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как прошлогодний снег (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как покойнику галоши (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как папе римскому значок ГТО (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как свинье балалайка (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как свинье бахилы (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как свинье волынка (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как свинье вечернее платье (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как свинье бинокль (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как свинье бигуди (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как свинье бескозырка (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как свинье балетные тапочки (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как свинье балет (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как свинье второй хвост (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как свинье колокольчик (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как свинье паяльник (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как свинье пассатижи (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как свинье ласты (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как свинье кусок мыла (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как свинье крылья (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как свинье колодка (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как свинье жемчуга (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как свинье запасной хвост (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как свинье духи (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как свинье грипп (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как свинье гвоздики (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как свинье гальванометр (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как свинье второй пятак (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как свинье второе рыло (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как свинье пятая нога (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как в петровки варежки (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как кенгуру авоська (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как обезьяне партия (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как мёртвому припарки (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как летошний снег (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как козе баян (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как зубы в носу (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как зайцу стоп-сигнал (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как горчица после ужина (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как свинье швайка (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как свинье телевизор (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как свинье таратайка (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как свинье седло (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как свинье сарафан (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как свинье салфетка (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как свинье рога (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как свинье пропеллер (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как свинье подштанники (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как петуху трость (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как щуке зонтик (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как щучке зонтик (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как тигру хомут (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как собаке палка (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как плешивому гребень (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как петуху тросточка (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как коту пижама (igisheva)
saying.as good as a headacheнужен, как свинье апельсин (igisheva)
gen.as good as a newпочти новый
Makarov.as good as a playочень забавно
Makarov.as good as a playочень интересно
gen.as good as a playзабавно
saying.as good as a sick headacheнужен, как свинье балалайка (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как свинье балет (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как свинье бахилы (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как свинье балетные тапочки (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как свинье второе рыло (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как свинье гвоздики (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как свинье жемчуга (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как свинье подштанники (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как свинье салфетка (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как свинье седло (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как свинье сарафан (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как свинье рога (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как свинье пятая нога (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как свинье пропеллер (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как свинье паяльник (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как свинье пассатижи (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как свинье ласты (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как свинье кусок мыла (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как свинье крылья (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как свинье колокольчик (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как свинье колодка (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как свинье запасной хвост (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как свинье духи (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как свинье грипп (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как свинье гальванометр (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как свинье второй хвост (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как свинье второй пятак (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как свинье волынка (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как свинье вечернее платье (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как свинье бинокль (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как свинье бигуди (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как свинье бескозырка (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как свинье телевизор (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как зайцу стоп-сигнал (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как летошний снег (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как покойнику галоши (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как собаке "здрасьте" (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как в бане лыжи (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как зайцу ласты (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как коту пижама (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как собаке палка (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как щучке зонтик (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как щуке зонтик (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как тигру хомут (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как плешивому гребень (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как петуху трость (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как петуху тросточка (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как корове седло (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как козе гармонь (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как зайцу барабан (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как попу гармонь (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как в русской бане лыжи (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как в бане пассатижи (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как телеге пятое колесо (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как собаке пятая нога (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как собаке боковой карман (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как рыбке зонтик (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как рыбе зонтик (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как прошлогодний снег (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как папе римскому значок ГТО (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как обезьяне партия (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как мёртвому припарки (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как козе баян (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как кенгуру авоська (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как зубы в носу (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как горчица после ужина (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как в петровки варежки (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как свинье швайка (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как свинье таратайка (igisheva)
saying.as good as a sick headacheнужен, как свинье апельсин (igisheva)
inf.as good a/an ... as anyне самый плохой (Pickman)
gen.as good a/an ... as anyпочему бы и не (4uzhoj)
gen.as good a/an ... as anyчем не (As good a reason as any. – Чем не причина? 4uzhoj)
gen.as good as anythingне хуже других (4uzhoj)
cliche.as good as deadне жилец на этом свете (igisheva)
cliche.as good as deadне жилец (igisheva)
inf.as good as deadуже покойник (употребляется в смысле "непременно убьют". andreylav)
gen.as good as doneпочти сделано
gen.as good as everне хуже, чем раньше
gen.as good as feastвполне достаточно
gen.as good as goldзолото, а не ребёнок (Anglophile)
Makarov.as good as goldпослушный
Makarov.as good as goldблагожелательный
Makarov.as good as goldснисходительный
gen.as good as goldчрезвычайно ценный (Anglophile)
gen.as good as goldпаинька
gen.as good as goldна вес золота
fig.as good as goldпросто золото (о ком-чём-нибудь очень хорошем, ценном igisheva)
fig.as good as goldпросто золотой (очень хороший, ценный igisheva)
fig.as good as goldзолото (о ком-чём-нибудь очень хорошем, ценном igisheva)
fig.as good as goldнастоящее золото (о ком-чём-нибудь очень хорошем, ценном igisheva)
austral., slangas good as goldнечто очень хорошее (приятное и т.п., особенно о поведении)
fig.as good as goldзолотой (очень хороший, ценный igisheva)
gen.as good as goldзолотой (о человеке, характере, поведении)
gen.as good as his wordчеловек честный
gen.as good as his wordчеловек, верный своему слову
gen.as good as his wordверный своему слову
inf.as good as it getsклёво (VLZ_58)
inf.as good as it getsнеповторимый (VLZ_58)
inf.as good as it getsсупер (usingenglish.com VLZ_58)
inf.as good as it getsклассно (VLZ_58)
inf.as good as it getsнесравненный (VLZ_58)
gen.as good as it getsлучше не бывает (YVR)
gen.as good as it gets forэто настолько здорово/ это настолько хорошо, насколько возможно/ это лучший момент (-I remember you would run up to me and through your little hands around me and hold me tight. That's about as good as it gets for a father/Я помню, ты подбегала ко мне, обнимала меня своими маленькими ручонками, держа крепко. Это лучший момент для отца. netflix.com nadine3133)
gen.as good as newкак новый (He painted the bicycle, and now it's as good as new. VLZ_58)
inf.as good as newпочти как новый (A little rest and I'll be as good as new. Val_Ships)
inf.as good as newпочти с иголочки (as good as when it was new Val_Ships)
Makarov.as good as newпочти новый
gen.as good as newпочти что новый (Val_Ships)
gen.as good as newс иголочки (VLZ_58)
Makarov.as good as newсовсем как новый
gen.as good as newкак новенький (denghu)
amer., Makarov.as good as pieпаинька
amer., Makarov.as good as pieочень симпатичный
amer., Makarov.as good as pieочень хороший
amer., Makarov.as good as pieблагонравный
amer.as good as pieсимпатичный
amer., Makarov.as good as wheatочень хорошо
amer., Makarov.as good as wheatподходяще
Makarov.as good as one's wordверный своему слову
idiom.as good as one's wordчеловек слова (obedient to one's promise; dependable in keeping one's promises (McGraw-Hill's Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs) masizonenko)
gen.as good as one's wordбыть человеком слова
inf.as good as you can getлучше не бывает (The place is as good as you can get. 4uzhoj)
inf.as good as you can getлучше не найти (I reckon the place is as good as you can get. 4uzhoj)
proverbas good beg of a naked man as a miserу скупого просить что у нагого
gen.be as good a source as any to what may lie aheadдавать картину возможного будущего (A.Rezvov)
gen.be as good a source as any to what may lie aheadизображать возможное будущее (A.Rezvov)
math.be as good asне уступать (по качеству)
math.be as good asне уступать (по качеству)
gen.be as good asиметь точность/быть точным (The analysis is as good as the data on which it is based. – Точность анализа зависит от данных, на которых он базируется. Post Scriptum)
idiom.be as good as doneсказано-сделано (Sun2day)
gen.be as good as goneможно попрощаться (с чем-либо, кем-либо. С "импортозамещением" можно попрощаться. To be very nearly, inevitably, or for all intents and purposes lost, departed, defunct, or deceased. After bungling that account last week, I'd say Jeff's job here is as good as gone. I'm afraid the cancer has spread so rapidly that the patient is as good as gone. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
inf.be as good as newбыть совсем как новый (A coat of paint and it will be as good as new. Val_Ships)
idiom.be as good as one's wordсдержать своё слово ("I shall be as good as my word, Mr. Holmes. I am about to write your check, however unwelcome the information which you have gained may be to me." (Sir Arthur Conan Doyle) – Я сдержу своё слово ART Vancouver)
gen.be as good as one's wordдержать своё слово
gen.be as good as one's wordбыть хозяином своего слова
gen.be as good as one's wordсдержать слово ("I shall be as good as my word, Mr. Holmes. I am about to write your check, however unwelcome the information which you have gained may be to me." (Conan Doyle))
gen.be as good as one's wordсдержать своё слово
gen.be as good as one's wordдержать слово (В.И.Макаров)
Makarov.describe as goodохарактеризовать что-либо с хорошей стороны
Makarov.describe as goodописать что-либо с хорошей стороны
brit.do as best you canприложить все усилия (ad_notam)
brit.do as best you canсделать всё возможное (данный фразеологизм имеет не очень обычную форму, см. подробнее stackexchange.com ad_notam)
Makarov.drink water, it's just as goodпей воду, она ничуть не хуже
Makarov.drink water, it's just as goodпей воду, она ничем не хуже
gen.enough is as good as a feastиметь достаточно-всё равно что пировать
gen.enough is as good as a feastвсё хорошо в меру
proverbenough is as good as a feastхорошенького понемножку (that's enough. the proverb teaches to avoidexcess)
proverbenough is as good as a feastот здоровья не лечатся (igisheva)
proverbenough is as good as a feastдовольство-лучшее богатство (дословно: Иметь достаточно-все равно что пировать)
proverbenough is as good as a feastхорошего понемногу (that's enough. the proverb teaches to avoidexcess)
gen.enough is as good as a feastот добра добра не ищут
proverbenough is as good as a feastдовольство – лучшее богатство
proverbenough is as good as a feastиметь достаточно – всё равно что пировать
proverbenough is as good as a feastлучшее – враг хорошего
proverbenough is as good as a feastот добра добра не ищут (дословно: Иметь достаточно-все равно что пировать)
gen.enough is as good as a feastхорошенького понемножку!
proverbenough is as good as feastот добра добра не ищут
inf.equally as goodтакой же хороший
Gruzovikevery bit as goodнисколько не хуже
Gruzovikevery bit as goodтак же хорош
gen.every bit as goodничуть не хуже (every bit as good, bad, etc. (as sb/something) idiom just as good, bad, etc; equally good, bad, etc Х Rome is every bit as beautiful as Paris. Х He's every bit as clever as she is. OALD Alexander Demidov)
gen.every whit as good as thisничуть не хуже этого
quot.aph.evil will triumph so long as good men do nothingчтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.evil will triumph so long as good men do nothingчтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.Evil will triumph so long as good men do nothingдля триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
quot.aph.evil will triumph so long as good men do nothingдля процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo)
inf.Folks, let's live as good friends/in harmonyребята, давайте жить дружно (Палажченко Black_Swan)
Gruzovik, inf.get on as best you canживи как знаешь
Gruzovik, inf.get on as best you canпоступай как знаешь!
gen.get on as best you canпоступай как знаешь!
gen.get on as best you canживи как знаешь
gen.give as good as one getsдать сдачи (Anglophile)
gen.give as good as one getsотплатить той же монетой (Anglophile)
Makarov., inf.give as good as one getsотквитывать
idiom.give as good as one getsдавать сдачи (george serebryakov)
idiom.give as good as one getsнаносить ответный удар (george serebryakov)
idiom.give as good as one getsдавать отпор (Баян)
Makarov., inf.give as good as one getsотквитать
idiom.give as good as one getsдостойно отвечать (на выпады, критику и т.д. george serebryakov)
idiom.give as good as one getsдавать достойный отпор (Баян)
proverbgive as good as one getsне оставаться в долгу (у кого, перед кем)
proverbgive as good as one getsне остаться в долгу
gen.give as good as one getsне лезть за словом в карман (Anglophile)
gen.give as good as one getsне оставаться у кого-либо в долгу
Makarov.give someone as good as one getsне оставаться у кого-либо в долгу
gen.give as good as one getsотвечать тем же
gen.give as good as one getsотплатить тем же (Anglophile)
gen.give as good as one getsплатить кому-либо той же монетой
inf.give as good as you getпостоять за себя (to be strong and confident enough to treat people in the same way that they treat you, especially in an argument or a fight: There's a lot of teasing and fighting among the crew, and you have to be able to give as good as you get Tamerlane)
gen.give back as good as one getsотплатить тем же (Anglophile)
gen.give back as good as one getsне остаться в долгу (Anglophile)
gen.give back as good as one getsотплатить той же монетой (Anglophile)
progr.Haskell is not just a good 'teaching language'. It is a practical programming language, supported by having extensions such as interfaces to C functions and component-based programmingHaskell – не просто хороший "учебный язык". это настоящий язык программирования, имеющий, в частности, такие средства поддержки и расширения, как интерфейс с функциями, написанными на Си, и возможности компонентно-ориентированного программирования
gen.have a good deal of vogue as a sculptorбыть довольно известным скульптором
gen.have a good deal of vogue as a sculptorбыть довольно модным скульптором
gen.he as good as promised meон почти что обещал мне
Makarov.he became as good as goldон стал как шёлковый
Makarov.he could run our office from Timbuktu as long as there was a good fax lineпри наличии хорошей линии факсимильной связи он мог управлять своим офисом хоть из Тимбукту
gen.he gave as good as he gotон заплатил той же монетой
Makarov.he has a good track record as a scientistкак учёный он многого достиг
Makarov.he has as good as got the jobэто место у него в кармане
Makarov.he has as good as got the jobсчитай, что он уже получил эту работу
Makarov.he has never improved upon his first book, which had a wild success, none of the others are as goodсо времён своей первой книги – у неё был оглушительный успех – он не вырос как писатель, ни одна из его последующих книг не сравнима с первой
Makarov.he has received a promotion by influence, and in doing it has jumped many of his fellow-officers quite as good or better than heблагодаря влиянию он получил повышение, обогнав многих своих товарищей офицеров, таких же или лучше, чем он
gen.he has received a promotion by influence, and in doing it has jumped many of his fellow-officers quite as good or better than heблагодаря влиянию он получил повышение, обогнав многих своих сослуживцев, таких же или лучше, чем он
gen.he is a good man as the world goesон не хуже других
gen.he is a good scholar and is recognised as suchон хороший учёный и признан таковым
Makarov.he is as good as deadон уже не жилец на свете
austral., slanghe is as good as goldон прекрасно себя ведёт
gen.he is as good as goldон золото, а не человек
gen.he is as good as goldон золото, а не ребёнок
gen.he is as good as goldон золотой ребёнок
Makarov.he is as good as his wordон верен своему слову
Makarov.he is as good as his wordдля него слово – закон
gen.he is as good as the next manон никому не уступит
gen.he is as good as the next manон никому не уступает
gen.he is known to us all as a good teacherон известен нам всем как хороший учитель
Makarov.he reassured her as best he couldон её утешал, как только мог
Makarov.he reassured her as well as /as best/ he couldон её утешал, как только мог
Makarov.he seems to have a good deal of vogue as a sculptorкажется, он стал довольно известным скульптором
gen.he used to sail on the Thames a good deal as a boyкогда он был мальчишкой, он много плавал по Темзе
Makarov.he was a good worker who was committed to his family as well as to his workон был отличный работник, радел и о деле, и о семье
gen.he was as good as his wordон сдержал своё слово
gen.he was as good as refused to goон фактически отказался идти
lit.He was thin, tall and straight as a steel rod. His hair was brushed straight back from as good a profile as Barrymore ever had.Он был худ, высок и строен как тополь. Волосы у него были зачёсаны назад, а красоте профиля мог бы позавидовать даже актёр Барримор. (R. Chandler)
gen.he'll do it as best he canон сделает это как умеет
Makarov.his example is as good as his sermonу него слово не расходится с делом
Makarov.his jokes were old trusty perennials, always as good as newего шутки были старыми и надёжными, всегда как новенькие
gen.his jokes were old trusty perennials, always as good as newего шутки были старыми и проверенными, ничуть не хуже новых
Makarov.his reputation as a good editor was establishedза ним упрочилась репутация хорошего редактора
gen.his word is as good as his bondна его её и т.д. слово можно положиться
gen.his word is as good as his bondон хозяин своего слова
Makarov.his word is as good as his bondон никогда не нарушает обещаний
gen.his word is as good as his bondего слово – лучшая гарантия
gen.his word is as good as his bondна его слово можно положиться
Makarov.his word is as good as his bondон всегда держит своё слово
gen.his word is as good as his bondего её и т.д. слово - лучшая гарантия
gen.I had as good not go at allвсё равно, если бы я и не пошёл
Makarov.I realized that the subject is sufficiently obscure for your guess to be as good as anybody'sя понял, что этот предмет достаточно сложен, и твоя догадка будет настолько же верной, насколько и любая другая
lit.I wrote a poem while I was at the market yesterday... It should appeal to you, in particular. It's soaked in the theology of Dante, with a good slosh of Eliot as well.Вчера, пока я торговал, я сочинил стихи... У вас мои стихи должны вызвать особый отклик. Это, изволите видеть, смесь богословия Данте с пустословием Элиота. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова)
gen.I'll see this film out, though it isn't as good as I thought it would beя досмотрю этот фильм до конца, хотя он не такой хороший, как я думал
disappr.someone is as good as a headacheот кого-либо проку, как от козла молока (igisheva)
disappr.someone is as good as a sick headacheот кого-либо проку, как от козла молока (igisheva)
inf.it is as good as lost‎пиши пропало (WiseSnake)
gen.it is as good as lostпиши пропало
Makarov.it rests with you to decide as best you canваше дело решать по своему усмотрению
dipl.it's as good asэто всё равно что (bigmaxus)
gen.it's as good as a chocolate teapot.От этого толку как от козла молока (english idioms Helene2008)
amer.it's as good as doneшапками закидаем (Maggie)
idiom.it's as good as doneдело в шляпе
amer.it's as good as doneдело, считай, сделано (Leonid Dzhepko)
gen.it’s as good as doneсказано - сделано
idiom.it's as good as goneищи-свищи (grafleonov)
idiom.it's as good as it getsлучше и быть не может (Вместо прилагательного "good" может быть использовано любое другое градуальное прилагательное, напр., "small", и тогда это нужно переводить как "маленький-маленький". APN)
Makarov.it's as good as newвещь почти новая
Makarov.it's as good as settledдело в шляпе
slangjack as good as his masterработник не хуже своего хозяина
idiom.Jack is as good as his masterкаков хозяин, таков и работник (Yeldar Azanbayev)
idiom.Jack is as good as his masterкаков поп, таков и приход (Yeldar Azanbayev)
proverbjack is as good as his masterкаков поп, таков и приход
proverbjack is as good as his masterкаков хозяин, таков и работник
gen.Jack is wants to be as good as his masterработник не хуже глупее хозяина
Makarov.Jack is as good as is masterработник не хуже хозяина
Makarov.Jack is as good as is masterработник не глупее хозяина
proverbjack wants to be as good as his masterкаков хозяин, таков и работник
idiom.Jack wants to be as good as his masterкаков хозяин, таков и работник (Yeldar Azanbayev)
idiom.Jack wants to be as good as his masterкаков поп, таков и приход (Yeldar Azanbayev)
proverbjack wants to be as good as his masterкаков поп, таков и приход
Makarov.Jack wants to be as good as is masterработник не хуже хозяина
Makarov.Jack wants to be as good as is masterработник не глупее хозяина
gen.Joan is as good as my lady in the darkночью все кошки серы
gen.Joan is as good as my lady in the darkночь - матка, всё гладко
proverbjoan's as good as my lady in the darkночью все кони вороные
proverbjoan's as good as my lady in the darkночью все кошки серые
proverbjoan's as good as my lady in the darkи урод ночью красавец
gen.just as goodничуть не хуже (TranslationHelp)
gen.just as goodне хуже (TranslationHelp)
proverbmiss is as good as a mileхорош Федот, да не тот (a miss is as good as a mile Alexander Demidov)
proverbmiss is as good as a mileпромахнуться не лучше, чем милей ошибиться (т. е. если промахнулся, то уже все равно насколько)
gen.no one is as good at ... as he isЕму нет равных в (чём-либо clck.ru)
Makarov.nod is as good as a winkнамёк понятен (to a blind horse)
Makarov.nod is as good as a winkне будьте слепы (to a blind horse)
Makarov.nod is as good as a winkумейте понять намёк (to a blind horse)
humor.nod's as good as a winkнамёк понял (Anglophile)
gen.none of the others are as goodсо времён своей первой книги – у неё был оглушительный успех – он не вырос как писатель
gen.none of the others are as goodни одна из его последующих книг не сравнима с первой
Makarov.not a quarter as goodвовсе не так хорош
product.not as good asне так хорошо, как (Yeldar Azanbayev)
product.not as good asне отличаться (Yeldar Azanbayev)
inf.not as good as it's cracked up to beне так хорошо, как принято считать (not as good as people think or say: Being an actor isn't all it's cracked up to be Taras)
proverbnothing is as good as it seems before handиздали и так и сяк, а вблизи – ни то ни сё
Makarov.nothing like as goodдалеко не так хорош
gen.nothing like as goodсовсем не так далеко не так хорош
gen.nothing like as goodсовсем не такой хороший
saying.one man's guess is as good as another'sБабушка гадала, надвое сказала (Alex Lilo)
saying.one man's guess is as good as another'sЛибо дождь, либо снег, либо будет, либо нет (Alex Lilo)
saying.one man's guess is as good as another'sодному Богу известно (Alex Lilo)
gen.one man's guess is as good as another'sнельзя сказать ничего определённого
gen.one man's guess is as good as another'sэто одному Богу известно
gen.one man's guess is as good as another'sникто ничего не знает
dipl.one should strive to be as good as your wordнеобходимо стремиться к тому, чтобы слово не расходилось с делом (bigmaxus)
proverbone's as good as noneодин в поле не воин (Anglophile)
Makarov.paper is as good as ready moneyвексель – всё равно что наличные деньги
chess.term.resist as best as one canотбиваться чуть ли не единственными ходами
Makarov.she finally got a good job as a secretaryнаконец она нашла хорошую работу в качестве секретаря
inf.she gave him as good as she gotона дала ему сдачи
gen.she has as good as admittedеё слова фактически являются признанием
gen.she has as good as admittedона почти призналась
gen.she is as good a girl as ever wasна свете не сыщешь девочки лучше нее
gen.she is full as goodона столь же добра
vulg.She's as good a virgin as her motherвыражает сомнение по поводу чьей-либо девственности
idiom.talking the talk is not as good as walking the walkязыком болтать-не мешки таскать (Вариант перевода в некоторых контекстах Alexander Oshis)
idiom.talking the talk is not as good as walking the walkтрындеть-не мешки ворочать (Вариант перевода в некоторых контекстах Alexander Oshis)
inf.that's as good as it got forбольшего добиться не удалось (кому-то VadZ)
proverbthe business is a good as doneхорошо то дело, которое сделано
gen.the case is as good as lostдело, в сущности, проиграно
proverbthe first step is as good as half overхорошее начало – половина дела
proverbthe first step is as good as half overхорошее начало полдела откачало
Makarov.the secret of his success as a businessman is that, he always knows when he's onto a good thingсекрет его успеха состоит в том, что он всегда знает, как использовать благоприятную возможность
Makarov.the secret of his success as a businessman is that, he always knows when he's onto a good thingсекрет его успеха в том, что он всегда знает, как использовать благоприятную возможность
gen.the secret of his success as a businessman is that, he always knows when he's onto a good thingсекрет его делового успеха состоит в том, что он всегда знает, как использовать благоприятную возможность
Makarov.the work is as good as doneработа фактически закончена
math.the work is as good as finishedработа практически закончена
proverbthere are as good fish in the sea as ever came out of itрыбы пруд пруди – твой улов впереди
proverbthere are as good fish in the sea as ever came out of itсвет не клином сошёлся
Makarov.there are as good fish in the sea as ever came out of itвсего много
Makarov.there are as good fish in the sea as ever came out of itхоть пруд пруди
proverbthere is as good fish in the sea as ever came out of itсвет не клином сошёлся
gen.there's as good fish in the sea as ever came out of itхоть пруд пруди (Anglophile)
Makarov.they were left to shift for themselves as best they couldих бросили на произвол судьбы
gen.this is as good a horse as ever was bestridэто самая лучшая из всех лошадей, на которых когда-л.о ездили
gen.this is as good as I can doэто всё, что у меня получается (Tion)
inf.this is as good as it getsчто может быть лучше (Here we are in Hawaii... our feet in the warm sand, nothing to do but soak in the sun all day, drinks in hand, and an incredible view... this is as good as it gets! – by James M. (USA) Tamerlane)
gen.this is as good as it getsдругого не будет (также в зависимости от контекста: "другого раза" или "другой возможности" 4uzhoj)
gen.this is every bit as goodэто ничуть не уступает
gen.this money is as good as in our pocketсчитайте, что эти деньги у нас в кармане (Franka_LV)
inf.this one is as good as anyэтот не лучше любого другого (Val_Ships)
gen.this part has a good deal of comic business as played by himон вносит комический элемент в исполнение этой роли
gen.this plan is every bit as good as that oneэтот план ни в чём не уступает тому
gen.'tis as good as doneэто вещь решённая
gen.'tis as good as doneдело как будто уже сделано
Makarov.Tom has never improved upon his first book, which had a wild success, none of the others are as goodСо времён своей первой книги – у неё был оглушительный успех – Том не вырос как писатель, ни одна из его последующих книг не сравнима с первой
gen.twice as goodвдвое больше
gen.twice as goodвдвое лучше
proverbwe have it as good as new, but not for the like of youесть-то есть, да не про вашу честь (said of a thing which is accessible but not to everybody. used ironically as a reply to those who enquire about such a thing)
gen.we haven't got nearly such a good garden as you haveнаш сад и рядом не стоял с вашим (linton)
inf.well, it's as good as lostну, теперь пиши пропало!
gen.why can't we be as good as them?чем мы хуже? (Los Angeles has banned gas-powered leaf blowers. Why can't we be as good as them? ART Vancouver)
Makarov.with his wounded arm bound up, he had to shuffle out of his coat as best he couldс его раненой, перевязанной рукой он должен был приспосабливаться, как мог, чтобы стянуть с себя пальто
gen.one's word is as good as one's bondего её и т.д. слово - лучшая гарантия
gen.one's word is as good as one's bondна его её и т.д. слово можно положиться
gen.would be just as goodустроит (While I'd prefer to sit by the window, an aisle seat would be just as good. – меня тоже устроит ART Vancouver)
gen.would be just as goodсойдёт (While I'd prefer to sit by the window, an aisle seat would be just as good. ART Vancouver)
gen.you are as good as your last game.Никакие прошлые заслуги в расчёт не принимаются (felog)
proverbyou'll be as good as newдо свадьбы заживёт
gen.your appointment is as good as settledваше назначение фактически уже состоялось
gen.your appointment is as good as settledваше назначение можно считать решённым (делом)
Makarov.your guess is as good as mineя знаю не больше вашего
cliche.your guess is as good as mineспроси что-нибудь полегче (ART Vancouver)
idiom.your guess is as good as mineбез понятия (Jane: Are there any good movies playing tonight? Alan: Your guess is as good as mine; Jill: How long should we bake this pie? Jane: Your guess is as good as mine Taras)
gen.your guess is as good as mineя знаю не больше твоего / вашего
gen.your guess is as good as mineя об этом знаю столько же, сколько вы
Showing first 500 phrases