DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing as far | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a group of children existed who were so far defective that they could not be satisfactorily taught in the ordinary public schools, but who were not sufficiently defective to be certified as imbeciles or idiotsгруппа детей, которые не могли успешно учиться в обычной школе, так как отставали по умственному развитию, но которые не были настолько недоразвитыми, чтобы называться слабоумными или идиотами
as far asв отношении
as far asкогда речь идёт о
as far asв качестве (sophieAH)
as far asдо (места)
as far as chemistry is concernedпоскольку дело идёт о химии
as far as something goesпоскольку дело касается
as far as I can judge this is correctнасколько я могу судить, это правильно
as far as I know, it is an obsolete methodнасколько я знаю, это устарелый метод
as far as I recollectмне помнится
as far as I recollectнасколько я припоминаю
as far as information goesпо имеющимся сведениям
as far as knowledge goesпоскольку известно
as far as our knowledge goesпоскольку нам известно
as far as our knowledge goesнасколько нам известно
as far as possibleпо возможности дальше
as far as possibleсколько возможно
as far as this but no furtherдо сих пор и не дальше
as far as this problem is concernedчто касается этой проблемы
as far as we can judge, motives and actions do strictly correspond to each otherнасколько мы можем судить, мотивы и поступки точно соответствуют друг другу
as far as we knowнасколько нам известно
as far as it will goдо упора
as far backещё
as far backуже́
as far back asдавно
as far back asуже в (о дате)
as far back as 1950ещё в 1950 году
as far back as Juneещё в июне
as far back as three yearsцелых три года назад
as far back as two years agoещё два года тому назад
as far me, you may rely upon meчто касается меня, то можете на меня положиться
as for walking sae =so far and nae farther, I think I aiblins =ablings mightчто до того, чтобы пройти только до туда, но не дальше, так я, пожалуй, смогу
be able to carry as far as the placeдонести
be able to carry as far as the placeбыть в силах нести
be up as far asдоходить до
be up as far asдостигать
be up as far asдоставать до
bring as far asдовозить
carry as far asдовозить
crawl as far asдоползти до
crawl as far asдоползать до
creep as far asдоползти до
creep as far asдоползать до
desert continues as far as the eye can reachпустыня простирается насколько хватает глаз
drive as far as it will goвколачивать до отказа
drive as far as it will goвбивать до отказа
drive something as far as it will goзабивать что-либо до отказа
drive something as far as will goвбивать что-либо до отказа
drive as far as will goвбивать что-либо до отказа
elocution, the art of public speaking so far as it regards delivery, pronunciation, tones, and gesturesораторское искусство – это умение выступать публично, то есть, все то, что касается манеры подачи материала, произношения, интонации и жестикуляции
extend as far asпротянуть (куда-либо; проложить, провести)
extend as far asпротягивать (куда-либо; прокладывать, проводить)
go as far as to say somethingдойти до того, чтобы сказать (что-либо)
go as far back as 1248уходить корнями аж в 1248 год
go so far as to say that!дойти до того, чтобы сказать это!
he exports our products to countries as far afield as Japan and Canadaон экспортирует нашу продукцию в такие далёкие страны, как Япония и Канада
he is going as far as Moscowон едет до Москвы
he is ready to cooperate with you as far as possibleон готов сотрудничать с вами, насколько это возможно
he was very tight, as we call it far gone in liquor, I meanон здорово надрался, я имею в виду, как мы говорим – был чертовски пьян
he watched the play as far as the third actон досмотрел пьесу до третьего акта
I'll go along with you as far as the post-officeя провожу вас до почты
in so far asнастолько, насколько
in so far as ... isкогда дело касается
in so far as ... isпоскольку речь идёт о
lead as far asдоводить
lead as far asдовести
monument dates as far as the time ofпамятник восходит ко времени
mother Margaret could not venture as far as the post-office without the aid of a pikeмать Маргарита не могла дойти дальше почты без своей клюки
paddle as far asдогребать (гребком)
Paris is still supposed to hold the sceptre as far as feminine dress is concernedПариж всё ещё считается законодателем моды в женской одежде
rive as far as it will goвбивать до отказа
rive as far as will goвбивать до отказа
run as far as the stationдобежать до станции
screw as far as it will goзавинчивать до отказа
screw as far as it will goзавинчивать до отказа
see as far as the cornerпровожать до угла
see someone as far as the stationпровожать кого-либо до станции
she needn't worry about arranging the insurance, as far as that goes she can leave everything to meей не стоит беспокоиться об оформлении страховок, в этом она может полностью положиться на меня
so far asпо мере
so far as something goesпоскольку дело касается
so far as I knowнасколько я знаю
so far as ... isкогда дело касается
so far as ... isпоскольку речь идёт о
so far as ... is concernedпоскольку речь идёт о
the desert continues as far as the eye can reachпустыня простирается насколько хватает глаз
the forest goes as far as the riverлес идёт до реки
the forest stretches as far as the riverлес идёт до реки
the formula is correct as far as it shows double bondsэта формула правильна, поскольку она указывает на двойные связи
the formula is correct as far as it shows double bondsэта формула правильна только в отношении двойных связей
the garden extends as far as the riverсад доходит до самой реки
the last two probables are untried men as far as Parliament is concernedдвое других вероятных кандидатов не испытаны ещё в парламентских делах
the last two probables are untried men as far as Parliament is concernedпоследние два возможных кандидата не имеют парламентского опыта
the monument dates as far as the time ofпамятник восходит ко времени
the monument dates back as far as the time ofпамятник восходит ко времени
the problem with that politician is that he always sits on the fence as far as the big political questions are concernedпроблема этого политика в том, что он всегда сохраняет нейтралитет, когда речь идёт о важных политических вопросах
the ship sailed as far as Australiaсудно проплыло до Австралии
the valley spreads out as far as an eye can reachдолина простирается, насколько хватает глаз
the water was up as far as my shouldersвода доходила мне до плеч
their land reaches as far as the riverих земли простираются до самой реки
throw as far asдобросить до
throw as far asдобрасывать до
trace as far as Parisпроследить кого-либо до Парижа
trace as far to Parisпроследить кого-либо до Парижа
trust as far as one can fling a bull by the tailсовершенно не доверять
trust as far as one can fling a bull by the tailне испытывать ни малейшего доверия
turn left at the corner and keep on as far as the churchна углу поверните налево и идите прямо до самой церкви
water was up as far as my shouldersвода доходила мне до плеч
we'll pull out of this place and get away as far as ever we canмы уедем из этого места и отправимся, куда глаза глядят