DictionaryForumContacts

   English
Terms containing as a | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.accuse someone as a thiefобвинять кого-либо в воровстве (Dara Arktotis)
gen.accuse smb. as a thiefобвинять кого-л. в воровстве (as a murderer, etc., и т.д.)
gen.achieve notoriety as a gamblerстать известным игроком
gen.admittedly, he's a great writer, but I dislike him as a personконечно, он великий писатель, но как человек он мне не нравится
gen.agreement on insurance of the risk of liability for obligations arising as a result of damage caused to the life, health or property of other personsдоговор страхования риска ответственности по обязательствам, возникающим вследствие причинения вреда жизни, здоровью или имуществу других лиц (E&Y ABelonogov)
gen.allege as a factзаявлять о чём-либо как о несомненном факте
gen.allege as a reason for not doing the workссылаться на что-либо как на причину того, что работа не выполнена
gen.allege as a reason for not doing the workссылаться на что-либо как на причину того, что работа не выполнена
gen.an awl pressed to do duty as a screwdriverшило, использованное вместо отвёртки
gen.an awl pressed to do duty as a screw-driverшило, использованное вместо отвёртки
gen.an offence which cannot be passed over as a mere trifleпроступок, который не может остаться безнаказанным
gen.application for registration as a policyholderзаявление о регистрации в качестве страхователя (ABelonogov)
gen.arrange a story as a play in the theatreинсценировать рассказ
gen.arrange a story as a play in the theatreпеределать рассказ в пьесу
gen.attempts to use food as a political leverпопытки использовать продовольствие как орудие политики
gen.band together as a leagueобъединяться в лигу (Ремедиос_П)
gen.band together as a unionобъединяться в союз (Ремедиос_П)
gen.bare as a boneхоть шаром покати (Anglophile)
Gruzovikof a saw become blunt as a result of sawingиспилиться (pf of испиливаться)
Gruzovikof a saw become blunt as a result of sawingиспиливаться (impf of испилить)
Gruzovikbecome ruined as a result of screwingизвинтиться (pf of извинчиваться)
Gruzovikbecome ruined as a result of screwingизвинчиваться (impf of извинтиться)
gen.brand as a liarзаклеймить кого-либо как лжеца
gen.breed poultry as a sidelineразводить кур для дополнительного заработка
gen.broke as a jokeбедный как церковная мышь (NumiTorum)
gen.busy as a beeзанят как пчёлка
gen.busy as a cockroach on a hot stoveочень занятый (ср. как белка в колесе Bobrovska)
gen.busy as a cockroach on a hot stoveтрудолюбивый (Bobrovska)
gen.by working as a teamсовместными усилиями (Johnny Bravo)
gen.Capra began as a gagman for silent comediesКаира начинал как комик в немых фильмах-комедиях
gen.cast as a formal motionвнести в качестве официального предложения
gen.certificate of a person disabled as a result of participation in the Great Patriotic Warудостоверение инвалида Великой Отечественной войны (ABelonogov)
gen.Certificate of Conducting Business as a Sole Proprietorсвидетельство о государственной регистрации физического лица в качестве индивидуального предпринимателя (4uzhoj)
gen.certificate of conducting business as a sole proprietorсвидетельство о регистрации (для индивидуальных предпринимателей / ПБОЮЛ / СПД / ФОП 4uzhoj)
gen.certificate of conducting business as a sole proprietorсвидетельство о государственной регистрации предпринимателя без образования юридического лица (Россия) 4uzhoj)
gen.certificate of conducting business as a sole proprietorсвидетельство о государственной регистрации физического лица-предпринимателя (Украина) 4uzhoj)
gen.certificate of conducting business as a sole proprietorсвидетельство о государственной регистрации физического лица в качестве индивидуального предпринимателя (Россия) 4uzhoj)
gen.Certificate of Conducting Business as a Sole Proprietorсвидетельство о государственной регистрации физического лица-предпринимателя (4uzhoj)
gen.certificate of registration as a tax payerсвидетельство о постановке на учёт в качестве налогоплательщика (VictorMashkovtsev)
gen.certificate of State registration as a private entrepreneurсвидетельство о государственной регистрации в качестве индивидуального предпринимателя (ABelonogov)
gen.chirotopic nature appears in a homotopic relationship as well as in an enantiotopic relationshipхиротопная природа проявляется в гомотопном соотношении, а также и в энантиотопном соотношении
gen.choose an author as you choose a friendвыбирай книгу так, как выбираешь друга
gen.choose an object to use as a hammerвыбрать предмет для использования в качестве молотка
gen.as clean as a new pinс иголочки
gen.as clean as a new pinчистенький
gen.as clean as a new pinопрятный
Игорь Мигclear as a bellсамо собой
gen.as clear as a bellясно слышный
gen.as clear as a bellотчётливый
Игорь Мигclear as a bellясен перец
gen.clear as a bellчистый как звон колокольчика
gen.clear as a bellясен пень (4uzhoj)
gen.clear as a mud-spattered windscreenбез бутылки не разберёшься (Anglophile)
gen.clear as a mud-spattered windscreenбез пол-литра не поймёшь (Anglophile)
gen.clear as a mud-spattered windscreenдело ясное, что дело тёмное (Anglophile)
gen.close as a clamскупой
gen.come as a bit of a shockнемного шокировать (Here's another revelation that might come as a bit of a shock to our listeners... ART Vancouver)
Игорь Мигcome as a hard letdownсильно разочаровывать
gen.copy a passage as it standsпереписать отрывок слово в слово
gen.count as a close family memberсчитаться близким родственником (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.count as a unitприниматься за единицу
gen.count as a unitпринимать за единицу
gen.crazy as a bed-bugпсих (Shmelev Alex)
gen.dead as a door nailутративший силу (as a herring, as mutton, as four o'clock, as a nit; о договоре и т. п.)
gen.dead as a door nailисчезнувший без следа (as a herring, as mutton, as four o'clock, as a nit)
gen.dead as a door nailвышедший из употребления (as a herring, as mutton, as four o'clock, as a nit)
gen.dead as a door nailбездыханный (as a herring, as mutton, as four o'clock, as a nit)
gen.dead as a door-nailбез каких-либо признаков жизни
gen.dead as a doornailдохлый
gen.dead as a nitиздохший
gen.dead as a nitдохлый
gen.dead as a nitбез признаков жизни
gen.deaf as a beetleглухая тетеря
gen.deaf as a beetleглух, как пень
gen.deaf as a door-nailглухая тетеря (Anglophile)
gen.deaf as a door-nailглух как пень
gen.deaf as a door-postглухая тетеря (Anglophile)
gen.deaf as a door-postглух как пень
gen.deaf as a postглухой как пень
gen.as deaf as a postсовершенно глухой
gen.deaf as a postглухая тетеря
gen.deaf as a postсовершенно глухой
gen.deaf as a postглух, как пень
gen.deaf as a stoneглухая тетеря
gen.deaf as a stoneглух, как пень
gen.demand to be treated as a special caseтребовать особого к себе обращения (Alex_Odeychuk)
gen.describe this venture as a failureпредставлять это предприятие как неудачу (his old idea as a new invention, his approach to the problem as a new treatment, etc., и т.д.)
gen.design the room as a studyотвести комнату под кабинет
gen.designate a plot as a gardenотвести участок под сад
gen.draw as a hunterизобразить кого-либо в костюме охотника
Gruzovikdraw harshly over so as to make a scrapeчиркнуть (semelfactive of чиркать)
Gruzovikdraw harshly over so as to make a scrapeчиркать
Gruzovikdraw harshly over so as to make a scrapeчирикнуть (semelfactive of чирикать)
gen.dream as a giftмечта в подарок (Alex_Odeychuk)
gen.dress up as a soldierпереодеться солдатом
gen.dress up as a soldierодеться солдатом
gen.earn a living as a teacherзарабатывать на жизнь учительством
gen.earn living as a writerзарабатывать на жизнь литературой
gen.employ alcohol as a solventупотреблять спирт в качестве растворителя
gen.employ as a trump cardиспользовать как козырную карту (Vitalique)
gen.English as a foreign languageанглийский язык как иностранный
gen.English as a Second LanguageАнглийский как второй язык (britishcouncil.org ABelonogov)
gen.feel as a burdenтяготиться (Valeriy Morkva)
gen.feel something as a burdenтяготиться
gen.flat as a pancakeсовершенно плоский
gen.flat as a pancakeрасплющенный (Anglophile)
gen.flat as a pancakeсплющенный (Anglophile)
gen.flat as a pancakeплоский как блин
gen.following a similar approach as you didаналогично (for the previous ... – предыдущему ... действию, мероприятию и т.п. Alex_Odeychuk)
gen.full as a fiddleв подпитии
gen.full of feeling as a block of stoneбесчувственный как камень (Alexey Lebedev)
gen.as gaudy as a peacockрасфранченный
gen.as gaudy as a peacockрасфуфыренный
gen.as gaudy as a peacockразряженный
gen.as gaudy as a peacockразодетый в пух и прах
gen.as gay as a larkочень весёлый
gen.as gay as a larkжизнерадостный
gen.George used to be bent on taw as a professionбыло время, когда Джордж занимался игрой в шары так серьёзно, как будто это была его профессия
gen.give a book a jack-knife, etc. as a presentдарить книгу (и т.д.)
gen.give a book a jack-knife, etc. as a presentдавать книгу и т.д. в качестве подарка
gen.give a performance asдействовать в качестве (кого-либо)
gen.give as a giftподарить (ART Vancouver)
gen.give as a keepsakeподарить что-либо на память
gen.give smth. as a keepsakeдарить что-л. на память
gen.give as a wedding presentподарить на свадьбу (The Bentley? Oh, my dad gave it to me as a wedding present. ART Vancouver)
gen.give life as a sacrifice for countryпожертвовать своей жизнью за родину
gen.give oneself out as a doctorвыдавать себя за врача
gen.give up as a bad jobсчитать безнадёжным (кого-л., что-л.)
gen.give up as a bad jobсчитать кого-либо, что-либо безнадёжным (кого-л., что-л.)
gen.give sb. up as a bad jobмахнуть рукой на (кого-л., что-л.)
gen.give sth. up as a bad jobмахнуть рукой на (кого-л., что-л.)
gen.give sth. up as a bad jobмахнуть рукой (на что-л.)
gen.give up as a bad jobотказаться от чего-либо как от безнадёжного обречённого на провал дела
gen.give up as a bad jobмахнуть рукой на (кого-л., что-л.)
gen.give sth. up as a bad jobсчитать безнадёжным (кого-л., что-л.)
gen.give sb. up as a bad jobсчитать безнадёжным (кого-л., что-л.)
gen.give up as a bad jobпоставить крест на (на ком- или чем-либо Anglophile)
gen.give up as a hopeless caseпоставить крест на (Anglophile)
gen.high as a kiteпьяный в дымину (Enrica; как правило, high говорят не о пьяном, а о человеке под кайфом SirReal)
gen.high as a kiteв хлам пьяный
gen.high as a kiteпьяный, как сапожник
gen.high as a kiteпьяный в стельку
gen.hold the ring as a pledgeпусть это кольцо останется у вас в залог
Gruzovikhungry as a hunterголодный как собака
gen.if Jim and Mary are quarrelling already, it looks as if their marriage is off to a bad startесли Джим и Мери уже ссорятся, получается, что их совместная жизнь начинается не так уж хорошо
gen.ineligible as a son-in-lawнежелательный в качестве зятя
gen.involve as a third partyпривлекать в качестве третьей стороны (Ремедиос_П)
gen.it came as a crushing blow to usдля нас это был страшный удар
gen.it came as a shock to meэто было для меня ударом
gen.it came as a surpriseэто явилось для меня полной неожиданностью
gen.it came as a surpriseэто явилось для меня полной неожиданностью
gen.it feels as if it's going to be a nice day todayсегодня, кажется, будет хороший день
gen.it follows as a logical consequence thatлогическим выводом из этого является то, что
gen.it follows as a logical consequence thatотсюда следует, что
gen.it follows as a logical consequence thatлогическим выводом из этого является то, что
gen.it follows as a logical consequence thatотсюда следует, что
gen.it is an offence to falsify a certificate or to make or knowingly use a false certificate or a copy of a false certificate intending it to be accepted as genuine to the prejudice of any person or to possess a certificate knowing it to be false without lawful authorityпреступлением является подделка свидетельства или изготовление, или использование заведомо поддельного свидетельства или его копии с намерением выдать его за подлинное в ущерб какому-либо лицу, или обладание заведомо поддельным свидетельством без законного на то права (VictorMashkovtsev)
gen.it is as great a bore as to hear a poet read his own versesэто так же скучно, как слушать поэта, читающего свои стихи
gen.it is being run as a commercial enterpriseэто дело ведётся на коммерческой основе
gen.it is regarded as a plus on anybody's CVэто плюс для любого резюме
gen.it isn't easy to get a foothold as a film actorнелегко пробиться в киноактёры
gen.it looks as if a quarrel will break out any minuteтут, того и гляди, ссора начнётся
gen.it looks as if she will make a full recoveryона, по всей вероятности, полностью выздоровеет
gen.it looks as if she will make a full recoveryона скорее всего полностью поправится
gen.it looks as if she will make a full recoveryтакое впечатление, что она полностью восстановится (после болезни)
gen.it looks as if she will make a full recoveryпохоже на то, что она полностью поправится
gen.it often appears in a family, as if all the qualities of the progenitors were potted in several jarsв семье часто случается так, что все качества предков сосредотачиваются в нескольких представителях. (R. W. Emerson)
gen.it served us as a bedэто мы использовали в качестве постели (as a table, etc., и т.д.)
gen.it served us as a bedэто служило нам постелью (as a table, etc., и т.д.)
Игорь Мигit shouldn't come as a surprise thatнеудивительно, что
gen.it was a green and easy world as she took itона смотрела на мир сквозь розовые очки
gen.it was flattened as if a steamroller had gone over itвсё было ровным, как будто по этому месту проехал каток
gen.it was intended as a jokeэто была лишь шутка
gen.it was meant as a jokeбыло намерение пошутить (Andrey Truhachev)
gen.it was meant as a jokeпредполагалось, что это шутка (Andrey Truhachev)
gen.it was meant as a jokeэто было сказано в шутку (Andrey Truhachev)
gen.it was meant as a jokeэто было задумано как шутка (Andrey Truhachev)
gen.it was near dark outside now and the room was murky as a bear denнаступала ночь, и в комнате было тёмным-тёмно
gen.it was passed off as a jokeэто было подано как шутка
gen.it will serve as a lessonэто послужит уроком (as a pretext, as an excuse, etc., и т.д.)
gen.it's as becoming to her as a straw hat is to a horseей это пристало как корове седло
gen.it's as good as a chocolate teapot.От этого толку как от козла молока (english idioms Helene2008)
gen.it's no great shakes as a piece of cinemaэто не ахти какой фильм
gen.keep as a relicхранить что-либо как сувенир
gen.keep as a souvenirоставить себе на память (англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
gen.keep something as neat as a pinсодержать что-либо в абсолютном порядке
gen.keep it as a remembranceоставь это себе на память
gen.keep the date as a day of mourningотмечать эту дату как день траура (as a jubilee, as a holiday, etc., и т.д.)
gen.keep the ring as a pledgeпусть это кольцо останется у вас в залог
gen.keep this photo this little book, etc. as a remembranceхранить эту фотографию и т.д. как память
gen.know smb. as a great lawyerзнать кого-л. как крупного юриста (as a man of ability, as a poor man, etc., и т.д.)
gen.know as much about sth. as a pig about pineapplesне разбираться в элементарных вещах
gen.know as much about sth. as a pig about pineapplesне знать ни аза
gen.know as much about sth. as a pig about pineapplesразбираться в чём-л., как свинья в апельсинах
gen.know as much about sth. as a pig about pineapplesбыть круглым невеждой
gen.know as well as a beggar knows his bagзнать как свои пять пальцев (Anglophile)
gen.know as well as a beggar knows his bagзнать кого-либо как облупленного
gen.know as well as a beggar knows his dishзнать кого-либо как облупленного
gen.know someone as a dead manзнать, что кому-то пришёл конец (Lana Falcon)
gen.label as a thiefзаклеймить кого-либо как вора
gen.lay down smth. as a maximформулировать что-л. как афоризм
gen.lay down as a principleпоставить за правило
gen.lay it down as a conditionпоставить условие (-м Anglophile)
gen.lead to serious injury as a result of lashingдостегать
Gruzoviklead to unpleasant consequences as a result of keeping silentдомолчаться
gen.light as a featherлёгкий как пушинка
gen.as light as a featherлёгкий как пух (as air)
gen.as light as a featherневесомый
gen.live as a trampбродяжничать
gen.live as snug as a bug in a rugжить как у Христа за пазухой
Gruzoviklose one's rights as a citizenденатурализоваться (impf and pf)
gen.lose rights as a citizenденатурализоваться
gen.mad as a March hareс заскоком
gen.as mad as a hatterне в своём уме
gen.as as mad as a March hareне в своём уме
gen.make a living as a teacherзарабатывать на жизнь учительством
gen.make someone stay as a full-time employeeоставить на постоянную работу (Technical)
gen.make-up up a young man actor as an old manзагримировать молодого актёра стариком
gen.man often tipped as a likely successorчеловек, которого часто называли в качестве вероятного преемника (Taras)
gen.medieval art was characterized as being predominantly Christian in content, nonnaturalistic in form, and without a sense of natural perspectiveотличительной особенностью средневекового искусства было его преимущественно христианское содержание, отсутствие натуралистических форм и естественной перспективы
gen.merry as a cricketжизнерадостный
gen.merry as a grigочень весёлый
gen.mute as a fishнем как рыба
gen.my appointment as a Notary Public is not limited by timeмоя нотариальная лицензия бессрочна
gen.my dignity as a man is sadly ruinedмоё мужское достоинство серьёзно задето
gen.my dignity as a man is sadly ruinedмоё мужское достоинство серьёзно пострадало
gen.name as a tribute toназвать в честь (The popular label was named as a tribute to the designer's mother. ART Vancouver)
gen.neat as a pinчистый (КГА)
gen.neat as a pinаккуратный (Tidy; clean; in good or neat order. КГА)
gen.occupation as a writerписательская деятельность
gen.occur as a result of a number of causesпроисходить по ряду причин (Maria Klavdieva)
gen.occurred as a result ofвозникло в результате (чего-либо yevsey)
gen.of course I can do that – why, it's as easy as falling off a logКонечно, я сделаю-это проще пареной репы
gen.officiate as a hostбыть за хозяина (на обеде)
gen.often as a polite form of request I wonder whether you can tell me...можете ли вы сказать мне... (whether you can read this scrawl, if I might ask you..., whether I might trouble you to..., whether you would mind helping me, etc., и т.д.)
gen.often as a polite form of request I wonder whether you can tell me...не скажете ли вы мне... (whether you can read this scrawl, if I might ask you..., whether I might trouble you to..., whether you would mind helping me, etc., и т.д.)
gen.often as a polite form of request I wonder whether you can tell me...не могли бы вы сказать мне... (whether you can read this scrawl, if I might ask you..., whether I might trouble you to..., whether you would mind helping me, etc., и т.д.)
gen.once a year as a minimumминимум раз в год (Alexander Demidov)
gen.ordain as a priestрукоположить во священники (AlexandraM)
gen.other than as a result ofпо иной причине, нежели (Alexander Demidov)
gen.own as a propertyвладеть на праве собственности (Mausinda)
gen.paint oneself as a victimизображать из себя жертву (VLZ_58)
Игорь Мигpale as a ghostбледный как покойник
Игорь Мигpale as a ghostбледный как смерть
Игорь Мигpale as a ghostбелый как полотно
Игорь Мигpale as a ghostс лица взбледнул
Игорь Мигpale as a ghostлица нет
Игорь Мигpale as a ghostбелый как стена
Игорь Мигpale as a ghostвзбледнувший
Игорь Мигpale as a ghostбелый как бумага
Игорь Мигpale as a ghostкровь отлила от лица
Игорь Мигpale as a ghostбелее бумаги
Игорь Мигpale as a ghostбелый как мел
Игорь Мигpale as a ghostбледный как мел
Игорь Мигpale as a ghostбез кровинки в лице
gen.pale as a sheetбледный как полотно
gen.person disabled as a result of war injuriesинвалид вследствие военной травмы (ABelonogov)
gen.persons who became disabled as a result of participation in the Great Patriotic Warинвалиды Великой Отечественной войны (ABelonogov)
gen.play as a warm-up forвыступать на разогреве (у кого-либо Bullfinch)
gen.pleased as a dog with two tailsдовольный как слон (Anglophile)
gen.pleased as a dog with two tailsрад-радёшенек (Anglophile)
gen.as poor as a church mouseбез гроша за душой
gen.poor as a church mouseголый как сокол
gen.as poor as a church mouseбедный как церковная мышь
gen.poor as a church-mouseбедный как церковная мышь
gen.pose as a modelпозировать в качестве натурщицы
gen.pose as a modelпозировать в качестве модели
gen.prepare smb. as a specialistподготовить кого-л. как специалиста
gen.pretend illness as a reason for absenceвыставлять болезнь как причину отсутствия
gen.as pretty as a pictureхороша как картинка (as a painting)
gen.Pugachev was painted as a banditПугачёва гримировали разбойником
gen.Pugachev was painted as a banditПугачёва гримировали под разбойника
gen.quiet as a mouseнем как рыба (brit. Avrorushka)
gen.as quit still as a mouseтихий как мышь
gen.raise someone as a single parentвоспитывался как родитель-одиночка (кого-либо Taras)
gen.rank as a citizenпользоваться правами гражданства
gen.rank as a great essayistсчитать кого-либо великим эссеистом
gen.represent a club as its chief executiveпредставлять какой-л. клуб в качестве главного администратора
gen.represent a plan as safeохарактеризовать план как безопасный
gen.represent a plan as safeописать план как надёжный
gen.represent a plan as safeописать план как безопасный
gen.represent a plan as safeохарактеризовать план как надёжный
gen.represent smb. as a shepherdessрисовать кого-л. в виде пастушки (as a beggar, etc., и т.д.)
gen.represent smb. as a shepherdessизображать кого-л. в виде пастушки (as a beggar, etc., и т.д.)
gen.rigged out as a sailorв костюме моряка
gen.right as a any lineчестный
gen.right as a any lineоткровенный
gen.right as a trivetздоровый
gen.right as a trivetвсё очень хорошо
gen.right as a trivetвсё в порядке
gen.round as a ballкруглый как шар
gen.salt as a herringочень солёный
gen.say something as a fashion of speechсказать что-либо для красного словца (deep in thought)
Gruzoviksay as a jokeсказать в шутку
gen.science fiction often presents human clone as a terrible thing for societyв научной фантастике человеческие клоны нередко наделяются самыми ужасными качествами. иногда они просто опасны для общества!
Игорь Мигscrape a living asтянуть лямку, работая
Игорь Мигscrape a living asтрудиться в качестве
Gruzovikscrape harshly so as to make a scrapeчиркнуть (semelfactive of чиркать)
Gruzovikscrape harshly so as to make a scrapeчиркать
Gruzovikscrape harshly so as to make a scrapeчирикнуть (semelfactive of чирикать)
gen.sculpture considered as a resemblant artскульптурное произведение в духе репрезентативного искусства
gen.see as less than a personне увидеть в ком-либо человека (Ремедиос_П)
gen.serve as a deterrentслужить средством сдерживания (каких-либо действий)
gen.serve as a foil toслужить контрастом (что-либо)
gen.serve as a foil toподчёркивать (что-либо)
gen.serve as a lackeyлакейничать
gen.serve as a modelработать натурщицей
Gruzovikserve as a supplement toпривходить
gen.set me down as a subscriberя хочу подписаться (на газету и т.п.)
gen.set me down as a subscriberвнесите меня в список подписчиков
gen.set me down as a subscriberподпишите меня
gen.set up as a grocerоткрыть бакалейную торговлю
gen.set up as a grocerоткрыть бакалейную лавку
gen.set up as a man of lettersвступить на литературное поприще
gen.set smb. up as a tobacconistпомочь кому-л. открыть собственный табачный магазин
gen.she appeared to be as helpless as a childона выглядела беспомощной как ребёнок
gen.she appeared to be as helpless as a childона казалась беспомощной как ребёнок
gen.she came in as a refresherеё приход внёс оживление
gen.she comes across as a very cold personона кажется весьма неприветливой
gen.she desired to be represented as a shepherdessей хотелось, чтобы художник изобразил её в виде пастушки
gen.she feels she's finally made it as a singerона почувствовала, что как певица наконец достигла своей цели
gen.she gave him up as a bad jobей не удалось с ним справиться, и она решила больше этим не заниматься
gen.she gave promise of good character as a childу неё в детстве были хорошие задатки (Raz_Sv)
gen.she has fulfil led herself both as an actress and as a motherей удалось реализовать свои возможности и как актрисе, и как матери
gen.she has fulfilled herself both as an actress and as a motherей удалось реализовать свои возможности и как актрисе, и как матери
gen.she is as frank as a dayона чиста и невинна (ssorry4el)
gen.she is as good a girl as ever wasна свете не сыщешь девочки лучше нее
gen.she is as stubborn as a muleона упряма, как осел
gen.she is light as a featherона лёгкая как пёрышко
gen.she is shooting up as fast as a beanstalkона растёт не по дням, а по часам
gen.she is sought out as a guestеё часто приглашают в гости
gen.she is working here as a cashierона тут работает за казначея
gen.she seeks a place as cookона ищет место кухарки
gen.she seeks a situation as cookона ищет место кухарки
gen.she served as a maid for ten yearsона служила горничной десять лет
gen.she served us as a maidона служила у нас горничной
gen.she used him as a sex objectон для неё только любовник
gen.she uses him as a sex objectон для неё только любовник
gen.she was a great success as a singerеё пение имело большой успех
gen.she was depicted as a beautiful young woman who held her main attribute, a lambона Агнесса изображалась в облике юной красавицы, держащей агнца
gen.she was dressed as a manона была одета по-мужски
gen.she was rated as a midshipmanей было присвоено звание мичмана
gen.she was taken in care as a babyребёнком её взяли на воспитание
gen.she was taken into care as a babyребёнком её взяли на воспитание
gen.she was well known as a thrifty managing housekeeperеё хорошо знали как экономную хозяйку
gen.she was well known as a thrifty managing housekeeperеё хорошо знали как бережливую хозяйку
gen.she worked for Mr. N. as a secretaryона работала секретарём у г-на N.
gen.she worked for them as a domestic for one yearона год жила у них домашней работницей
gen.she'll never get on as a schoolmistressиз неё никогда не получится педагога (as an actress, etc., и т.д.)
gen.shine as a teacherблистать на преподавательском поприще (as an administrator, as a half-back, etc., и т.д.)
gen.shine as a teacherблистать как преподаватель (as an administrator, as a half-back, etc., и т.д.)
gen.sign on as a cookнаняться на работу поваром (as an instructor, etc., и т.д.)
gen.sign on as a soldierзаписаться добровольцем (в армию Ремедиос_П)
gen.sign on as a soldierпойти в солдаты (Ремедиос_П)
gen.sign on as a tenantподписать договор об аренде (помещения: Lululemon signed on this June as the biggest tenant of the building, taking over nine of the 10 office floors, for a total of 120,000 sq. ft. ART Vancouver)
gen.sign up as a salesman withпоступить продавцом в (такую-то фирму)
gen.sign up as a salesman with a firmнаняться на работу в фирму в качестве коммивояжёра
gen.signed as a deedПодписано в присутствии свидетеля (nancy_byr)
gen.simple as rolling off a logдо безобразия просто (Dmitry)
gen.simple as rolling off a logлегче лёгкого (Dmitry)
gen.simple as rolling off a logпроще пареной репы (Dmitry)
gen.simple as rolling off a logпроще простого (Dmitry)
gen.simplest molecule containing a single peptide group which can serve as a model for investigating the amide linkage in proteins and peptides is N-methylacetamideпростейшая молекула, содержащая единственную пептидную группу, которая может служить как модель для исследования амидной связи в белках и пептидах, – это N-метилацетамид
gen.single as a pringleодин как перст (askandy)
gen.smart as a whipмозговитый (Artjaazz)
gen.smart as a whipбольно смышлёный (Artjaazz)
gen.smart as a whipчертовски умен (Artjaazz)
gen.some people buy higher-priced theatre seats as a status symbolнекоторые покупают дорогие билеты в театр из соображений престижа
gen.some recommend that spanking as a discipline method be severely restrictedнекоторые полагают, что недопустимо слишком часто прибегать к телесному наказанию своего ребёнка (bigmaxus)
gen.sound as a bellбезукоризненный (Anglophile)
gen.sound as a bellздоров, как бык
gen.sound as a bellв превосходном состоянии (о здоровье sankozh)
gen.sound as a bellабсолютно здоровый (Anglophile)
gen.sound as a bellбезупречный (Anglophile)
gen.speak as a friendговорить как друг (as a member of the Committee, etc., и т.д.)
gen.stiff as a pokerбудто аршин проглотил (Taras)
gen.stiff as a pokerнегнущийся
gen.stiff as a pokerцеремонный
gen.stiff as a pokerчопорный
gen.stiff as a pokerжёсткий
gen.stiff as a ramrodчопорный
gen.stiff as a ramrodнадменный
gen.still and stiff as a motorway signpostтвёрдый и бесстрастный (VLZ_58)
gen.as straight as a dieпрямой
gen.straight as a ramrodаршин проглотил (a person who has unnaturally straight posture (may refer to a permanent or a temporary characteristic) Taras)
gen.strong as a horseсильный как бык (z484z)
gen.strong as a horseсильный как лев (z484z)
gen.strong as a horseсильный как медведь (z484z)
gen.strong as a horseсильный как лошадь (z484z)
gen.stupid as a bag of nailsумный, как вутка (Artjaazz)
gen.Stupid As a Blondeумный, как вутка (Artjaazz)
gen.stupid as a donkey a goose/an owlумный, как вутка (Artjaazz)
gen.stupid as a gooseтупой как пробка (z484z)
gen.stupid as a gooseглупый как пробка (z484z)
gen.stupid as a gooseглуп как пробка (z484z)
gen.such an omnium-gatherum as the inhabitants of a new settlementтакое пёстрое общество
gen.such faults do not take from him as a historianтакие недостатки не умаляют его достоинств как историка (as a biographer, etc., и т.д.)
gen.such faults do not take from his credit as a historianтакие недостатки не умаляют его достоинств как историка (as a biographer, etc., и т.д.)
gen.supply as a complete plantкомплектация (обеспечение оборудованием, частями и т.п., составляющими полную установку, произ-во и т.п.)
gen.take as a basisвзять за основу (Alex Lilo)
gen.take as a basisпринять за основу (bookworm)
gen.take something as a givenпринимать что-либо как данность (Е. Тамарченко, 01.04.2016 Евгений Тамарченко)
gen.take as a mementoвзять на память (Taras)
gen.take as a mementoбрать на память (вещь: She took his watch as a memento Taras)
gen.take as a modelбрать за образец
gen.take as a modelбрать за модель
gen.take as a natural homageпринимать как должное (Faraonixa)
Игорь Мигtake as a patternвзять за образец (Бери мое платья за образец – Take my dress as a pattern (Michele Berdy).20)
Игорь Мигtake as a patternбрать за образец (Бери мое платья за образец – Take my dress as a pattern (Michele Berdy).20)
gen.take as a pick-me-upвыпить что-либо для бодрости
gen.take as a pledgeбрать что-либо в качестве залога
gen.take as a premiseисходить из (MargeWebley)
gen.take as a premiseисходить из того, что (MargeWebley)
gen.take as a prisonerвзять в плен
gen.take as a servantвзять кого-либо в качестве слуги
gen.take as a souvenir ofвзять на память о (Technical)
gen.take as a starting pointбрать что-нибудь за основу
gen.take as a starting pointпринимать что-нибудь за основу
gen.take as a starting pointкласть что-нибудь в основу
gen.take as a tonicпринимать что-либо в качестве тонизирующего средства
gen.take as a wholeвзять как целое
gen.take him her as a husbandбрать его её в мужья (as a wife, в жёны)
gen.take him as a model for imitationбрать с него пример (для подража́ния)
gen.take it as a complimentприми это за комплимент (Val_Ships)
gen.take it as a proofпринимать это за доказательство (as security, as an authoritative standard, etc., и т.д.)
gen.take it as a wholeбрать это в целом
gen.take me on as a clientя хочу стать вашим постоянным клиентом
gen.take on as a studentвзять в ученики (Lifestruck)
gen.take something as a principleкласть что-либо в основу
Gruzoviktake something as a principleкласть что-н. в основу
gen.take the flowers a box of chocolates, a doll, etc. as a giftпринимать в качестве подарка цветы (и т.д.)
gen.take the flowers a box of chocolates, a doll, etc. as a giftпринимать в подарок цветы (и т.д.)
gen.take the flowers a box of chocolates, a doll, etc. as a presentпринимать в качестве подарка цветы (и т.д.)
gen.take the flowers a box of chocolates, a doll, etc. as a presentпринимать в подарок цветы (и т.д.)
gen.take up a new role asпринимать на себя новую роль в качестве (Enver Solomon has recently taken up a new role as Director of Evidence and Impact at the National Children's Bureau Voledemar)
gen.Test of English as a Foreign LanguageТест английского языка для иностранцев
gen.Test of English as a Foreign Languageтест по английскому языку как иностранному
gen.Test of English as a Foreign LanguageТест на знание английского языка как иностранного (britishcouncil.org ABelonogov)
gen.Tolstoy's career as a writerтворческий путь Толстого
gen.train smb. as a nurseготовить кого-л. к профессии медсестры (as a doctor, as a lawyer, as a teacher, etc., и т.д.)
gen.train as a painterучиться живописи
gen.train as a typistучиться на машинистку
gen.transfer of a business as a going concernпродажа предприятия (WiseSnake)
gen.treat a matter a question, etc. as unimportantсчитать какое-л. дело и т.д. неважным (as accidental, as non-essential, as serious, etc., и т.д.)
gen.treat smb. as a childобращаться с кем-л. как с ребёнком (as a friend, as an enemy, as a fool, as one of the family, as a superior, as an equal, etc., и т.д.)
gen.treat as a childобращаться как с ребёнком
gen.treat as a jokeотноситься к чему-либо как к шутке
gen.treat as a jokeсвести к шутке (Anglophile)
gen.treat as a jokeпочесть за шутку (ayylmao)
gen.treat as a matter of first priorityрассматривать как первоочередной вопрос
gen.treat as a matter of high priorityрассматривать как первоочередной вопрос
gen.treat as a tragedyделать из чего-либо трагедию
gen.treat smb. as if he were a childобращаться с кем-л. как с ребёнком
gen.treat smb. as if he were a childобращаться с кем-л. словно с ребёнком
gen.treat it as a serious matterотноситься к этому делу серьёзно
gen.treat somebody as a drudgeдержать в черном теле (Верещагин)
gen.treat someone as if someone were a criminalобращаться как с преступником (When I call our municipal recycling line, the operator, her name's Marla, treats me as if I were a criminal. – обращается со мной, как с преступником ART Vancouver)
gen.treat something as a big jokeне воспринимать серьёзно (VLZ_58)
gen.twist what is said so as to give a wrong impressionисказить сказанное, чтобы создать ложное впечатление
gen.use a box as a seatиспользовать ящик вместо стула
gen.use as a basisбрать за основу (Alex Lilo)
gen.use as a basisвзять за основу (Alex Lilo)
gen.use as a coverприкрываться
Игорь Мигuse as a crutchиспользовать как отговорку
gen.use sth. as a gaugeопределить высоту с помощью чего-л. (The witness was impressed by the height of the figure. Using the cab of the 18-wheeler as a gauge, the witness estimated the subject's height to be possibly as much as eight feet. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
gen.use sth. as a gaugeзамерить высоту с помощью чего-л. (The witness was impressed by the height of the figure. Using the cab of the 18-wheeler as a gauge, the witness estimated the subject's height to be possibly as much as eight feet. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
gen.use something as a guideвзять что-либо за основу (Alexander Oshis)
Gruzovikuse as a modelсписать (pf of списывать)
Gruzovikuse as a modelсписывать (impf of списать)
gen.use as a modelсписывать
gen.use as a modelсписать
Игорь Мигuse as a springboardиспользовать в качестве базы для
Игорь Мигuse as a springboardиспользовать в качестве отправного момента
Игорь Мигuse as a springboardиспользовать в качестве стартовой площадки
Игорь Мигuse as a springboardиспользовать как плацдарм
gen.use as a springboardиспользовать как трамплин (She just used him as a springboard for fame and fortune. ArcticFox)
gen.use as a weaponиспользовать в качестве / как оружияе
gen.use skin as a graftпересаживать кожу (со спины)
gen.use someone solely as a tool in pursuit of one's own endsиспользовать кого-либо только как средство достижения собственных целей (bigmaxus)
gen.use the activity report as a term of referenceиспользовать отчётный доклад в качестве отправной точки
gen.use the summary report as a term of referenceиспользовать отчётный доклад в качестве отправной точки
gen.using smth as a case studyна примере (Systematic Analysis of Fruit Growth Using Apples as a Case Study – by Jeff Sahol Tamerlane)
gen.vote on the motion as a wholeголосовать за предложение в целом
gen.walk on as a superвыйти на сцену в роли статиста
Gruzovikwalk out as a sign of protestдемонстративно покинуть зал
gen.wear smth. as a badgeв качестве значка (as an ornament, etc., и т.д.)
gen.what happens as a result of itчто из этого выйдет (Andrey Truhachev)
gen.what happens as a result of itчто из этого получится (Andrey Truhachev)
gen.white as a sheetбледный как полотно
gen.within as short a time as possibleв минимально возможные сроки (Alexander Demidov)
gen.without so much as a by-your-leaveне спросясь (Anglophile)
gen.without so much as a by-your-leaveбез спросу (Anglophile)
gen.without so much as a by-your-leaveбез спроса (Anglophile)
gen.without so much as a thank youне поблагодарив (The fly eventually hatches out of the host as a mature adult and flies off to continue its lifecycle without so much as a thank you Гевар)
gen.write off 1947 as a bad financial yearсчитать, что тысяча девятьсот сорок седьмой год в финансовом отношении был неудачным
gen.write off as a lossсписать на убытки (E.g.: At the end of the first quarter, Citicorp had written off as a loss 60 percent of its Argentine loans. nytimes.com Denis Lebedev)
gen.write off as a lossсписывать на убытки (E.g.: At the end of the first quarter, Citicorp had written off as a loss 60 percent of its Argentine loans. nytimes.com Denis Lebedev)
gen.write off as a lossсписать за счёт убытков (Alexander Demidov)
gen.write off the debt as a lossпоставить крест на этом долге
gen.write off the meeting as a failureпризнать, что собрание сорвалось
Showing first 500 phrases