Subject | English | Russian |
gen. | a controversy arose | возник спор |
math. | a demand arose or was created for | возникла потребность |
math. | A different situation arises with | иначе обстоит дело с |
gen. | a need arises | возникает необходимость (Ying) |
Makarov. | a new difficulty has arisen | возникло новое затруднение |
Игорь Миг | a pertinent question arises | возникает уместный вопрос |
Игорь Миг | a pertinent question arises | уместен вопрос |
gen. | a question arose between them | между ними возникло разногласие |
gen. | a situation has arisen | сложилась ситуация (A peculiar situation has arisen, though, in the arc of Mamet's career. VLZ_58) |
gen. | a small white cloud arose above the horizon | над горизонтом появилось белое облачко |
tech. | a stress arises | напряжение возникает |
gen. | a subsequent question arises | возникает следующий вопрос (A.Rezvov) |
inf. | a wind arose | ветер рванул |
met. | aberration arising from horizontal divergence | погрешность вызванная горизонтальной расходимостью (первичного пучка рентгеновских лучей) |
met. | aberration arising from horizontal divergence | ошибка вызванная горизонтальной расходимостью (первичного пучка рентгеновских лучей) |
met. | aberration arising from the use of flat plates | погрешность вызванная использованием плоской плёнки |
met. | aberration arising from the use of flat plates | ошибка вызванная использованием плоской плёнки |
Makarov. | abiding memory of school for many is the white cloud of ammonium chloride in the chemistry laboratory, arising from reaction between the vapours from concentrated ammonia and hydrochloric acid | прочная память о школе для многих-это белое облако хлорида аммония в химической лаборатории, возникающее при реакции между парами над концентрированными растворами аммиака и соляной кислоты |
Makarov. | abiding memory of school for many is the white cloud of ammonium chloride in the chemistry laboratory, arising from reaction between the vapours from concentrated ammonia and hydrochloric acid | прочная память о школе для многих – это белое облако хлорида аммония в химической лаборатории, возникающее при реакции между парами над концентрированными растворами аммиака и соляной кислоты |
gen. | accidents often arise from carelessness | неосторожность часто приводит к несчастным случаям |
gen. | accidents often arise from carelessness | неосторожность часто ведёт к несчастным случаям |
Makarov. | additional expenses arose from your delay | ваша задержка привела к дополнительным расходам |
avia. | agree that any and all disputes arising out of or in connection with | согласились, что любые споры, возникающие по отношению к (Your_Angel) |
gen. | agreement on insurance of the risk of liability for obligations arising as a result of damage caused to the life, health or property of other persons | договор страхования риска ответственности по обязательствам, возникающим вследствие причинения вреда жизни, здоровью или имуществу других лиц (E&Y ABelonogov) |
Makarov. | all kinds of contingencies might arise | могут возникнуть всякого рода неожиданности |
busin. | All the disputes and disagreements arising from the Contract shall be settled through negotiations by both parties | все споры и разногласия, которые могут возникнуть в ходе исполнения настоящего договора, будут разрешаться сторонами путём переговоров (Soulbringer) |
Makarov. | an abiding memory of school for many is the white cloud of ammonium chloride in the chemistry laboratory, arising from reaction between the vapours from concentrated ammonia and hydrochloric acid | прочная память о школе для многих – это белое облако хлорида аммония в химической лаборатории, возникающее при реакции между парами над концентрированными растворами аммиака и соляной кислоты |
Makarov. | an abiding memory of school for many is the white cloud of ammonium chloride in the chemistry laboratory, arising from reaction between the vapours from concentrated ammonia and hydrochloric acid | прочная память о школе для многих-это белое облако хлорида аммония в химической лаборатории, возникающее при реакции между парами над концентрированными растворами аммиака и соляной кислоты |
insur. | Any claim arising under the contract | Претензии, возникающие по настоящему договору (Начало фразы в пункте "Страхование" стандартного договора Soulbringer) |
avia. | Any matter arising under or in connection with | Любые вопросы возникающие на основании или применительно к (Your_Angel) |
gen. | arise against the ruler | подниматься против правителя (against the English, against tyranny, against oppression, etc., и т.д.) |
gen. | arise against the ruler | восставать против правителя (against the English, against tyranny, against oppression, etc., и т.д.) |
econ. | arise by | отношения возникают между (Yeldar Azanbayev) |
law | arise by virtue of law | возникать в силу закона (Common (joint and shared) property shall arise by virtue of law or on the grounds of a transaction aldrignedigen) |
law | arise for | возникать у (кого-либо; sb; Например: an obligation arises for the company (to do something) ⟷ у общества возникает обязательство (по чему-либо); an opportunity arises for you ⟷ у вас возникает возможность // Е. Тамарченко, upd 25.04.2017 Евгений Тамарченко) |
gen. | arise from | проистекать |
gen. | arise from | быть следствием (чего-л.) |
progr. | arise from | возникать на почве (ssn) |
Makarov. | arise from | являться результатом |
math. | arise from | следовать |
math. | arise from | проистекать из |
math. | arise from | исходить |
math. | arise from | вытечь |
math. | arise from | вытекать |
math. | arise from | вызываться |
Makarov. | arise from | проистекать от |
Makarov. | arise from | возникать в результате |
Makarov. | arise from | быть обусловленным чем-либо |
gen. | arise from | вытекать из (оригинал и перевод dimock) |
gen. | arise from | случаться из-за... |
gen. | arise from | проистекать из... |
gen. | arise from | происходить |
chess.term. | arise from a variation | возникнуть из варианта (о позиции) |
law | arise from force majeure circumstances | явиться следствием обстоятельств непреодолимой силы (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
idiom. | arise from scratch | возникнуть на пустом месте (Our state did not arise from scratch. – Наше государство возникло не на пустом месте. Alex_Odeychuk) |
gen. | arise from the ashes | восстать из пепла (chisty) |
relig. | arise from the dead | воскресать из мёртвых |
relig. | arise from the dead | воскреснуть из мёртвых |
Makarov. | arise from the dead | восстать из мёртвых |
law | arise from the fact that | вытекать из того, что (Alex_Odeychuk) |
math. | arise from the fact that | проистекать из того, что |
dipl. | arise from the premise | вытекать из предпосылки |
gen. | arise from the ruins | подняться из руин |
Makarov. | arise from the treaty | следовать из данного соглашения |
gen. | arise from this fact | вытекать из этого факта (from the treaty, from your remarks, out of the decisions of the conference, etc., и т.д.) |
gen. | arise from this fact | следовать из этого факта (from the treaty, from your remarks, out of the decisions of the conference, etc., и т.д.) |
proverb | arise in one's mind | встать перед глазами |
proverb | arise in one's mind | вставать перед чьими глазами |
ling. | arise in the translation process | возникать в процессе перевода (в тексте речь шла о проблемных вопросах перевода Alex_Odeychuk) |
Makarov. | arise in the translation process | возникать в процессе перевода |
gen. | arise like a phoenix from the ashes | возродиться из пепла, как птица феникс |
bus.styl. | arise not of thin air | возникать не на пустом месте (Ivan Pisarev) |
busin. | arise out of | являться следствием (чего-либо Lidia P.) |
law | arise out of | проистекать из (напр., договора: Стороны установили, что рассмотрение всех споров и разногласий, проистекающих из настоящего договора и возникающих в связи с его исполнением, относится к исключительной подсудности судов в Англии и Уэльсе 4uzhoj) |
busin. | arise out of | возникать в результате (MingNa) |
gen. | arise out of or in connection with this Contract | возникнуть из настоящего Договора или в связи с ним (Alexander Demidov) |
law | arise out of or relating to this Contract | возникать из настоящего Контракта или в связи с ним (Technical) |
Makarov. | arise out of the situation | вытекать из этой ситуации |
Makarov. | arise out of the situation | возникать из этой ситуации |
gen. | arise out of, under, or in connection with, a contract | возникать из договора (Alexander Demidov) |
gen. | arise to | возникать у (Lavrov) |
tax. | arise where | иметь место в случае (dimock) |
gen. | arise, ye prisoners of starvation | вставай, проклятьем заклеймённый, весь мир голодных (начало "Интернационала"; ...) |
telecom. | arisen from | являться результатом (oleg.vigodsky) |
fish.farm. | arisen sea | развитое волнение (dimock) |
tech. | arisen sea | развитое волнение на море |
product. | arisen under | возникшие в процессе (Yeldar Azanbayev) |
law | arising by operation of law | возникает в силу закона (triumfov) |
gen. | arising circumstances | возникающие обстоятельства (Ying) |
gen. | arising from | в результате (VLZ_58) |
product. | arising from | возникший в результате (Yeldar Azanbayev) |
gen. | arising from | даваемый (advantage arising from ... – преимущество, даваемое ... Stas-Soleil) |
math. | arising from | возникающий |
gen. | arising from | возникающий вследствие (Profit from dealing as principal should include all profit or losses arising from the purchase, sale and holdings of tradeable instruments, including both realised ... Alexander Demidov) |
law | arising from | вследствие (ART Vancouver) |
product. | arising from | являющийся следствием (Yeldar Azanbayev) |
gen. | arising from | по причине (VLZ_58) |
product. | arising from a contract | вытекающих из Договора (Yeldar Azanbayev) |
law, contr. | arising from, relating to or in connection with | вследствие, в отношении или в связи с (arising from, relating to or in connection with this Agreement ART Vancouver) |
product. | arising from selling | в связи с продажей (Yeldar Azanbayev) |
law | arising from such defects | являющаяся следствием таких дефектов (Относится к ответсвенности по договорам Konstantin 1966) |
gen. | arising from the action filed by ... against | по иску ... к (ABelonogov) |
gen. | arising from the petition lodged by ... against | по заявлению ... к (ABelonogov) |
avia. | arising from the provision of the services | возникающим вследствие предоставления услуг (Your_Angel) |
math. | empirically, we find that most systems arising in applications | возникающие в приложениях (have fewer than d solutions) |
tax. | arising of tax | возникновение налога (Ying) |
law | arising out of | в связи с (в контексте 4uzhoj) |
law, ADR | arising out of and in any way connected with | возникающих в связи и по поводу (Dzhem) |
insur. | arising out of and in the course of employment | причиняемый вследствие и в процессе трудовой деятельности |
gen. | arising out of or in any way connected with | возникающих в связи и по поводу (Alexander Demidov) |
law | arising out of or in any way related to | вследствие или в какой-либо связи с (ART Vancouver) |
gen. | arising out of or in connection with | возникающий из или в связи с ним (VictorMashkovtsev) |
law | arising out of or in connection with | проистекающий из (чего-либо) либо возникающий в связи с (чем-либо pelipejchenko) |
gen. | arising out of or in connection with | возникающий в результате или в отношении (LadaP) |
law | arising out of or in connection with | ставший результатом или вытекающий из (Попытка найти два выражения, требующие после себя одного и того же падежа. Потому что все варианты типа "возникающий вследствие или в связи с" – ошибка согласования. Enotte) |
law | arising out of or in connection with | в результате или в связи с (V.Lomaev) |
law | arising out of or in connection with | ставший результатом или проистекающий из (Попытка найти два выражения, требующие после себя одного и того же падежа. Потому что все варианты типа "возникающий вследствие или в связи с" – ошибка согласования. Enotte) |
gen. | arising out of or in connection with | вытекающий или ставший результатом (Alexander Demidov) |
busin. | arising out of or in connection with the present contract | возникающий из настоящего контракта или в связи с ним (предложение из пункта контракта Soulbringer) |
law | arising out of or in connection with this contract | проистекающие из настоящего договора либо возникающие в связи с его исполнением (Technical) |
law | arising out of or relating to | ставший результатом или вытекающий из (Попытка найти два выражения, требующие после себя одного и того же падежа. Потому что все варианты типа "возникающий вследствие или в связи с" – ошибка согласования. Enotte) |
law | arising out of or relating to | ставший результатом или проистекающий из (Попытка найти два выражения, требующие после себя одного и того же падежа. Потому что все варианты типа "возникающий вследствие или в связи с" – ошибка согласования. Enotte) |
law | arising out of or relating to | вследствие или в связи с (arising out of or relating to the use of the Services ART Vancouver) |
law | arising out of or relating to the agreement | возникающий из соглашения или в связи с ним (Jenny1801) |
law | arising out of or relating to the agreement | возникающий из договора или в связи с ним (On the other hand, the phrase "arising out of or relating to" the contract has been interpreted broadly to encompass virtually all disputes between the contracting parties, including related tort claims. Jenny1801) |
gen. | arising out of this agreement or in connection therewith | проистекающий из настоящего договора либо возникающий в связи с ним (4uzhoj) |
med. | arising times | количество ночных пробуждений (оценка сна irinaloza23) |
gen. | arising under it | вытекающий из этого (Studiozus) |
avia. | as the exclusive means of resolving through adversarial dispute resolution any disputes arising out of | как единственной возможности в решении негативного спора возникшего в отношении (Your_Angel) |
O&G, sakh. | as the need arises | при необходимости |
account. | authority arising from estoppel | видимые полномочия (основанные на процессуальном ограничении права на возражение) |
avia. | based on, arising out of, in connection with the provision of the | руководствуясь, возникающих в результате, применительно к предоставлению (Your_Angel) |
account. | be included in arising | включаться нарастающим итогом |
pharm. | biological substances arising from extraction from biological sources | биологические субстанции, получаемые с помощью экстракции из биологических источников (CRINKUM-CRANKUM) |
org.name. | Bonn Guidelines on Access to Genetic Resources and Fair and Equitable Sharing of the Benefits Arising out of their Utilization | Боннские руководящие принципы по обеспечению доступа к генетическим ресурсам и совместного использования на справедливой и равноправной основе выгод от их применения |
UN, agric. | Bonn Guidelines on Access to Genetic Resources and Fair and Equitable Sharing of the Benefits Arising out of their Utilization | Боннские руководящие принципы доступа к генетическим ресурсам и совместного получения на справедливой и равной основе выгод от их использования |
ecol. | Bonn Guidelines on Access to Genetic Resources and Fair and Equitable Sharing of the Benefits Arising out of their Utilization | Боннские руководящие принципы по обеспечению доступа к генетическим ресурсам и совместного использования на справедливой и равной основе выгод от их применения (Barn) |
fin. | capital reserve arising on consolidation | капитальный резерв, создаваемый при консолидации |
busin. | capital reserve arising on consolidation | стоимость компании, определяемая при создании концерна |
med. | cardiac pain arising from an ischemic myocardium | боль в сердце, возникающая при ишемии миокарда (VladStrannik) |
fin. | cash flows arising from transactions in a foreign currency | денежные потоки от операций в иностранной валюте (англ. оборот взят из IAS 21. The Effects of Changes in Foreign Exchange Rates Alex_Odeychuk) |
gen. | characterization of drinking water odour arising from spring thaw for an ice-covered upland river source | характеристика запаха питьевой воды речного источника после весеннего таяния льдов в бассейне реки |
patents. | circumstances arising from a patent | обстоятельства, вытекающие из обладания патентом |
patents. | circumstances arising from a patent | обстоятельства вытекающий из наличия патента |
law | claim arising from damage | претензии на возмещение убытка (mayay4ik) |
econ. | claim arising under customs laws | претензия, связанная с таможенным законодательством |
SAP. | commitments arising from goods receipts | облиго, происходящее из поступлений материалов |
SAP. | commitments arising from invoices issued | облиго, происходящее из выставленных счетов |
SAP. | commitments arising from invoices received | облиго, происходящее из полученных счетов |
SAP. | commitments arising from purchase orders | облиго, происходящее из заказов на закупку |
progr. | conclusions reached and the recommendations arising for acceptance | полученные выводы и рекомендации по их принятию (ssn) |
unions. | considering all matters arising | учитывая всё возникшие вопросы |
unions. | considering all matters arising | с учётом всех возникающих вопросов (Кунделев) |
gen. | controversy arises | разногласия возникают |
O&G, sakh. | convention to regulate civil liability in respect of damage arising from the maritime carriage of nuclear substances | конвенция по регулированию гражданской ответственности за ущерб от морской перевозки радиоактивных веществ |
patents. | costs arising from a publication | расходы на публикацию |
patents. | costs arising from an audience | издержки слушания |
patents. | costs arising through gross negligence | издержки |
patents. | costs arising through gross negligence | вызванные грубейшей ошибкой |
patents. | costs arising through gross negligence | расходы |
notar. | creditor-debtor relationships arising from contracts | обязательства, возникающие из договоров |
notar. | creditor-debtor relationships arising from contracts | обязательства по договорам |
gen. | crisis arises | кризис возникает |
fin. | date on which loans and advances or liabilities arise | дата, на которую взяты займы и авансы или обязательства |
notar. | debt relationships arising from contracts | обязательства, возникающие из договоров |
notar. | debt relationships arising from contracts | обязательства по договорам |
law | defend claims arising in a lawsuit | осуществлять защиту по требованиям, предъявляемым в ходе судебного разбирательства (Andy) |
gen. | delays arising through no fault of the Contractor | задержки не по вине Подрядчика (ADENYUR) |
biol. | deleterious mutations arise | вредные мутации появляются (typist) |
biol. | deleterious mutations arise | вредные мутации возникают (typist) |
gen. | delusion arises | возникает иллюзия (WiseSnake) |
scient. | difficulties arise when | трудности возникают, когда |
gen. | difficulties arose | появились трудности |
law | disclaims all warranties, express or implied, including, without limitation, those of merchantibility, fitness for a particular purpose and noninfringement or arising from a course of dealing, usage or trade practice | не даёт никаких обязательств в отношении каких-либо явно выраженных или подразумеваемых гарантий, включая, в том числе гарантий товарного качества, соответствия назначению и отсутствия нарушений чьих-либо прав и гарантий, возникающих в результате обычной практики деловых операций или обычаев делового оборота (triumfov) |
law | dispute arising | спор, возникающий (Any dispute arising herefrom shall be resolved in arbitration. LE2 Alexander Demidov) |
law | disputes arising from or in connection with this Agreement | споры, возникающие из или в связи с данным Договором (Jasmine_Hopeford) |
notar. | disputes arising out of compulsory negotiations for contracts | преддоговорные споры (soviet arbitration law) |
law | disputes arising out of or in connection with this Agreement | споры, возникающие из или в связи с данным Договором (Jasmine_Hopeford) |
law | disputes arising under or in connection with this Agreement | споры, возникающие из или в связи с данным Договором (Jasmine_Hopeford) |
gen. | doubts arose | появились сомнения |
Makarov. | doubts arose in his mind | у него возникли сомнения |
construct. | edges and arises | углы и выпуклости (akimboesenko) |
mech. | equation arising in analytic number theory | уравнение, встречающееся в аналитической теории чисел |
mech. | equation arising in analytic number theory | уравнение, возникающее в аналитической теории чисел |
O&G, sahk.r. | federal law on introduction into RF legislative acts of changes and amendments arising from the federal law on production sharing agreements | закон о внесении в законодательные акты РФ изменений и дополнений, вытекающих из закона о СРП |
el. | fire arising | возникновение пожара (загорание) |
dipl. | fulfilment in good faith of obligations arising from | добросовестное выполнение обязательств, вытекающих из |
hydrol. | fully arisen sea | полностью развитое волнение |
nautic. | fully-arisen sea | полностью развитое волнение |
gen. | he arose early unslept | он рано встал после бессонной ночи |
gen. | his fears arise out of ignorance of information | его страхи проистекают из-за неопределённости |
gen. | his fears arise out of lack of information | его страхи проистекают из-за неопределённости |
progr. | how aspects arise | как создаются аспекты (ssn) |
notar. | however and wherever arising | вне зависимости от причин и места возникновения (vatnik) |
abbr. | however arising | Вне зависимости от причин возникновения (Aksakal) |
notar. | however so arising | независимо от причины возникновения (however so arising (whether in contract, tort, negligence, other tort or otherwise) vatnik) |
law | howsoever arisen | как бы оно ни возникло (Krystin) |
law | howsoever arising | независимо от причин (напр., о нарушении договора 4uzhoj) |
law | howsoever arising | невзирая на основание возникновения (andrew_egroups) |
nautic. | howsover arising | возникающие по любым причинам (в коносаменте Morozoff) |
Makarov. | I vest you with full powers to decide any question which may arise | я даю вам право решать все вопросы, которые могут возникнуть |
gen. | if any disputes arise | в случае возникновения споров (elena.kazan) |
gen. | if such needs arise | в случае появления таких потребностей (Johnny Bravo) |
gen. | if such needs arise | при возникновении такой необходимости (Johnny Bravo) |
law | in connection with and/or arising out of the Project | в связи с Проектом и или в рамках Проекта (Andy) |
gen. | in connection with or arising out of | относительно (чего-либо; договор ROGER YOUNG) |
offic. | in the case of the arising questions | в случае возникновения вопросов (Soulbringer) |
law | in the event of any dispute, claim, question, or disagreement arising out of or relating to this Agreement or the breach thereof, the parties hereto shall use their best efforts to settle such disputes, claims, questions, or disagreement | все споры и разногласия которые могут возникнуть в ходе исполнения настоящего договора будут разрешаться сторонами путём переговоров (более развернутый и вежливый вариант) |
account. | intangible assets arising from development | нематериальные поисковые активы (Pchelka911) |
econ. | internal arising | металлолом, образуемый в ходе сталеплавильного производства (Millie) |
радиоакт. | isotope arising from radioactive decay | изотоп, возникший при радиоактивном распаде (disintegration) |
nucl.phys., радиоакт. | isotope arising from radioactive decay | радиогенный изотоп (disintegration) |
радиоакт. | isotope arising from radioactive decay | изотоп радиогенного происхождения (disintegration) |
media. | issues arise | вопросы возникают (bigmaxus) |
offic. | land relations arising from the land use and land protection | земельные отношения, возникающие в связи с использованием и охраной земель (Konstantin 1966) |
gen. | legal relations arising on or after | правоотношения, возникшие с (1 декабря 2008 года ABelonogov) |
audit. | Liabilities arising from Participating in a Specific Market Waste Electrical and Electronic Equipment | Обязательства, возникающие в связи с участием в специализированном рынке – отходы электротехнического и электронного оборудования (Andy) |
audit. | Liabilities arising from Participating in a Specific Market — Waste Electrical and Electronic Equipment | Обязательства, возникающие в связи с участием в специализированном рынке – отходы электротехнического и электронного оборудования (Andy) |
bank. | liability arising out of endorsement of bills | обязательство, вытекающее из индоссамента векселя |
law | lie in the sphere of the cases arising from public legal relationships | относиться к делам, возникающим из публичных правоотношений (Leonid Dzhepko) |
mech. | Lift force arises | Возникает подъёмная сила |
Makarov. | load arises from traffic | нагрузка возникает в результате движения транспорта |
O&G, sakh. | loads arising from fire | нагрузки в результате пожара (explosion, sudden decompression, landslides; взрыва, внезапной разгерметизации, оползня) |
nat.res. | marine pollution arising from normal operation of a ship | загрязнение моря от нормальной эксплуатации судна |
nat.res. | marine pollution arising from normal operation of a vessel | загрязнение моря от нормальной эксплуатации судна |
math. | empirically we find that most systems arising in applications have fewer than d solutions | большинство систем, возникающих в приложениях, имеют меньше, чем d решений |
Makarov. | mutual perturbations arising from spin-orbital coupling | взаимные возмущения, обусловленные спин-орбитальным взаимодействием |
patents. | Nagoya Protocol on Access to Genetic Resources and the Fair and Equitable Sharing of Benefits Arising from their Utilization to the Convention on Biological Diversity | Нагойский протокол регулирования доступа к генетическим ресурсам и совместного использования на справедливой и равной основе выгод от их применения к Конвенции о биологическом разнообразии (WIPO 'More) |
media. | need arises | возникает потребность (bigmaxus) |
math. | new difficulties arose | возникли новые трудности |
law | obligation arising as consequence of causing harm | обязательство возникшее вследствие причинения вреда |
law | obligation arising from this Agreement | обязательство, вытекающее из договора (NaNa*) |
law | obligations arising from | обязанности по (m_rakova) |
dipl. | obligations arising from a treaty | обязательства, вытекающие из договора |
notar. | obligations arising from the operation of law | обязательства, вытекающие из закона |
notar. | obligations arising from the operation of law | обязательства по закону |
notar. | obligations arising from unjust enrichment | обязательства из неправомерного обогащения |
notar. | obligations arising from unjust enrichment | обязательства из неосновательного обогащения |
gen. | obligations arising out of a contract | обязательства, вытекающие из договора (Alexander Demidov) |
law | obligations arising under statute or by operation of law | обязательства, возникающие в силу закона или на основании правоприменительной практики (Andy) |
dipl. | offence arising out of hostilities | правонарушение, связанное с военными действиями |
brit. | on an arising basis | по факту возникновения (lenivets:)) |
nucl.pow. | on arising | при пробуждении |
product. | on issues arising | по возникающим вопросам (Yeldar Azanbayev) |
tax. | on the arising basis | с доходов, полученных налоговым резидентом в текущем году (A UK resident, ordinarily resident and domiciled person will be taxed on what is known as the arising basis. This means that all of their income and gains will be taxed in the tax year when they are received. amatsyuk) |
law | otherwise howsoever arising or whatever the cause thereof | или иную ответственность, независимо от способа и причины её возникновения (Andy) |
Makarov. | permanent and induced anapole moments arising from pi-electronic, through-bond currents | постоянные и наведённые анапольные магнитные моменты, возникающие из пи-электронных токов через связь |
math. | perturbed problems of the type 1.4 often arise in various areas of theoretical physics | часто возникают в различных областях теоретической физики |
math. | perturbed problems of the type 1.4 often arise in various areas of theoretical physics | различные области теоретической физики |
Makarov. | pneumonia may arise without any visible cause | пневмония может возникнуть без всякой видимой причины |
dipl. | preliminary statement and questions arising therefrom | предварительное заявление и связанные с ним вопросы |
UN, weap. | problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus | проблемы, порождаемые накоплением избыточных запасов обычных боеприпасов (Res 61/72) |
product. | problems that arise | возникающие проблемы (Yeldar Azanbayev) |
media. | question arises | вопрос возникает (bigmaxus) |
progr. | queueing phenomena, arising when an object has to wait for service from a currently busy server | явления, связанные с очередями, возникающие тогда, когда объекту приходится ждать обслуживания от занятого в данный момент исполнителя (ssn) |
law | raise their contentions across all questions arising during the consideration of case | приводить свои доводы по всем возникающим в ходе рассмотрения дела вопросам (Konstantin 1966) |
dipl. | reduce the risks arising from miscalculation, misinterpretation or misunderstanding | уменьшить опасность, возникающую в результате просчёта, неправильного толкования и неправильного понимания |
dipl. | reduce the risks arising from miscalculation, misinterpretation or misunderstanding | сократить опасность, возникающую в результате просчёта, неправильного толкования и неправильного понимания |
law | reimburse all arising direct expenses and losses incurred and proved by the Contractor | компенсировать все возникшие и понесённые Исполнителем в этом случае прямые и доказанные расходы и убытки (Konstantin 1966) |
Makarov. | relieve stress arising during accelerated cooling | снятие возникающих при ускоренном охлаждении напряжений |
busin. | resulting from or arising out of any act | явившиеся следствием или возникшие из действия (aht) |
gen. | right arises | право возникает (scherfas) |
gen. | right arises | возникновение права (triumfov) |
law | rights arising therefrom | вытекающих из них прав (Alexander Demidov) |
audit. | Rights to Interests arising from Decommissioning, Restoration and Environmental Rehabilitation Funds | Права на доли, возникающие в связи с фондами вывода из эксплуатации, восстановления и экологической реабилитации (Andy) |
qual.cont. | risks arising from risk control | риски по применению мер по управлению риском (гост iso 14971-2011 Изделия медицинские. olga don) |
progr. | security issues arising from running code on an alien machine | проблемы безопасности, связанные с выполнением кода на сторонней машине (ssn) |
gen. | self-arising | самовозникающий |
gen. | self arising | самовозникающий |
gen. | shortage arises | возникает недостаток |
gen. | shortage arises | возникает дефицит |
gen. | should an opportunity arise | при случае (Anglophile) |
busin. | should any circumstances arise | при наступлении обстоятельств (dimock) |
dipl. | should occasion arise | если представится возможность (bigmaxus) |
product. | should questions arise | если возникнут вопросы (Yeldar Azanbayev) |
gen. | should such a need arise | в случае появления таких потребностей (Johnny Bravo) |
gen. | should such a need arise | при возникновении такой необходимости (Johnny Bravo) |
product. | situation's arisen | возникшая ситуация (Yeldar Azanbayev) |
product. | Special hazards arising from the substance or mixture | Особые факторы риска, источником которых является вещество или смесь (паспорт безопасности Ker-online) |
product. | Special hazards arising from the substance or mixture | Особые опасности, которые представляет вещество или смесь (Раздел паспорта безопасности материала или продукта ННатальЯ) |
law | special, indirect or consequential damages or losses resulting from or arising out of | прямые, косвенные или последующие убытки или потери, возникающие вследствие или вытекающие из (Serge1985) |
construct. | stresses arising from bending and axial loading | действия продольных сил |
construct. | stresses arising from bending and axial loading | напряжения, возникающие от поперечного изгиба и действия продольных сил |
Makarov. | strong wind arose | поднялся сильный ветер |
Makarov. | strong wind arose | начался сильный ветер |
Makarov. | the committee will examine the agreement and any problems arising therefrom | комиссия рассмотрит данное соглашение и все вопросы, возникающие в связи с ним |
progr. | the conclusions reached and the recommendations arising for acceptance, qualified acceptance, or rejection and for any time constraints placed on these recommendations | полученные выводы и рекомендации по их принятию, квалифицированному принятию, или отклонению с указанием любых временных ограничений для этих рекомендаций (ssn) |
law | the Contractor is obliged to adjust on a stand-alone basis all arising complaints | Исполнитель обязуется самостоятельно урегулировать все возникающие претензии |
mech. | the equations thus arising give the values of a | Возникающие таким образом уравнения дают значения величин ai (i) |
math. | the forces arise | возникают силы (from the displacement of the aileron) |
Makarov. | the paper arose a keen interest | доклад вызвал живой интерес |
math. | the question arises, are there | возникает вопрос, имеются ли ... (values of K such that ...) |
math. | the question now arises of whether | возникает вопрос |
archit. | the risk of fire arising from | риск возникновения пожара вследствие (yevsey) |
Makarov. | the scheme serves to pre-empt such a situation arising | эта программа служит тому, чтобы предупредить возникновение подобной ситуации |
Makarov. | the scheme serves to pre-empt such a situation arising | эта программа служит тому, чтобы предупредить возникновение такой ситуации |
progr. | the software functional safety assessment produces a clear statement on the extent of compliance found, the judgements made, remedial actions and timescales recommended, the conclusions reached and the recommendations arising for acceptance, qualified acceptance, or rejection and for any time constraints placed on these recommendations | Оценка функциональной безопасности программного обеспечения формирует ясное утверждение о степени найденного соответствия, сделанных обоснованиях, мерах по устранению недостатков с рекомендуемыми сроками их устранения, полученные выводы и рекомендации по их принятию, квалифицированному принятию, или отклонению с указанием любых временных ограничений для этих рекомендаций (см. IEC 61508-7: 2010) |
Makarov. | thence arise divergent opinions | отсюда и появляются различные мнения |
archit. | to re-arise | возрождаться |
gen. | unforeseen situation arises | возникает непредвиденная ситуация (WiseSnake) |
horticult. | variation arises by mutation | изменчивость возникает вследствие мутаций (typist) |
Makarov. | we are apt to condemn their versatility of principles as arising from dishonest motives | мы склонны осуждать непостоянство принципов, как проистекающее из нечестности побуждений |
gen. | we arose as if by preconcert | мы как по команде встали |
gen. | when grounds arise | при возникновении оснований (scherfas) |
inf. | when need arises | в зависимости от обстоятельств (Val_Ships) |
gen. | when such a need arises | в случае появления таких потребностей (Johnny Bravo) |
gen. | when such a need arises | при возникновении такой необходимости (Johnny Bravo) |
dipl. | with all the rights and duties arising from the treaty | со всеми вытекающими из договора правами и обязанностями |
avia. | with respect to matters arising out of or relating hereto | в отношении вопросов, возникших из настоящего соглашения или в связи с ним (Your_Angel) |