DictionaryForumContacts

   English
Terms containing apple-tree | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a few apples still remain on the treeна яблоне всё ещё висит несколько яблок
gen.a few apples still remain on the treeна яблоне всё ещё остаётся несколько яблок
gen.a variety of apple treeнаполеон
Gruzovik, bot.a variety of apple treeнаполеон
proverban apple doesn't fall far from the treeяблоко от яблони недалеко падает (Russian idiom Alex Lilo)
idiom.an apple off another treeсовсем другое дело (Bobrovska)
gen.an old blasted apple-treeстарая расщеплённая молнией яблоня
Gruzovik, bot.anise apple treeанис
gen.anise apple treeанисовка
gen.anise apple treeанис
Gruzovik, bot.anise apple treeанисовка
gen.antonovka apple treeантоновка
Gruzovik, bot.antonovka apple treeантоновка
agric.apple treeяблоня культурная (Malus dotnestica, Pyrus mains)
gen.apple treeяблоня
gen.apple treeяблонь (Malus)
agric.apple treeяблоня домашняя
bot., Makarov.apple treeяблоня культурная (Malus domestica, Pyrus malus)
agric.apple treeяблоня (Mains)
Gruzovik, garden.apple tree Malusяблоня
wood.apple treeяблоня (Pyrus Malus)
bot., Makarov.apple treeяблоня (Malus)
Gruzovik, dial.apple treeяблонь (= яблоня; Malus)
Gruzovik, inf.apple treeяблоко
bot., Makarov.apple treeяблоня домашняя (Malus domestica, Pyrus malus)
Makarov.apple tree is poor yielderяблоня плохо плодоносит
gen.apples don't fall far from the treeяблоко от яблони недалеко падает (matchin)
gen.apple-treeяблоня
gen.apple-tree cankerчёрный рак яблонь
agric.apple-tree mothжегун
agric.apple-tree mothмоль яблонная
agric.apple-tree psyllaлистосос яблонный
agric.apple-tree psyllaлистоблошка яблонная
agric.apple-tree psyllaмедяни́ца я́блонная
biol.apple-tree tent caterpillarгусеница коконопряда кольчатого американского (Malacosoma americana)
agric.apple-tree weevilсемяед грушевый
agric.apple-tree weevilсемяед яблоневый
Gruzovik, bot.Astrachan apple treeастраханка
gen.Astrachan apple treeастраханка
Makarov.blasted apple-treeрасщеплённая молнией яблоня
entomol.bronze apple tree weevilдолгоносик-короед яблонный бронзовый (лат. Magdalis aenescens)
agric.bronze apple-tree weevilдолгоносик яблоневый бронзовый (Magdalis aenescens)
biol.bronze apple-tree weevilдолгоносик-короед яблоневый бронзовый (Magdalis aenescens)
gen.dwarf apple-treeяблоня карликовая
gen.fir-tree appleеловая шишка
gen.fir-tree appleсосновая шишка
biol.flatheaded apple tree borerзлатка яблоневая (Chrysobothris femorata)
Makarov.good eating apples are grown by engrafting the shoot of a cultivated apple tree into the trunk of a wild apple treeхорошие яблоки получаются, если привить побег яблони хорошего сорта на дикую яблоню
Makarov.he brought a steady ladder to pick the apple from the top of the treeон принёс устойчивую лестницу, чтобы сорвать яблоки с вершины яблони
gen.he found the boys hooking apples from the treeон увидел, что мальчишки воруют яблоки с дерева
Makarov.he plucked two apples from the treeон сорвал с дерева два яблока
gen.he shook down the apples from the treeон сбил яблоки с дерева
Makarov.knock down fruit from an apple-treeобить плоды с яблони
agric.Monilia blossom wilt of apple-treeмонилиоз яблони (возбудитель – Sclerotinia laxa)
agric.Monilia blossom wilt of apple-treeмонилиальный ожог яблони (возбудитель – Sclerotinia laxa)
Gruzovik, bot.Oporto apple treeапорт
Gruzovik, bot.Oporto apple treeапортовый
bot.oriental apple treeяблоня кавказская (Malus orientalis алешаBG)
bot.oriental apple treeяблоня восточная (Malus orientalis алешаBG)
gen.paradise apple-treeрайская яблоня (Malus paradisiaca)
gen.paradise apple-treeпарадизка
Gruzovik, bot.pear-leaved crab-apple treeкитайка (Malus prunifolia)
bot.pear-leaved crab-apple treeкитай (Malus prunifolia)
gen.pluck all the apples off the treeоборвать яблоню (denghu)
Makarov.ripe apples dangled on the treeна дереве висели спелые яблоки
bot.rose-apple treeпомароза (Eugenia jambos, Syzygium jambos)
bot.rose-apple treeджамбоза (Eugenia jambos, Syzygium jambos)
agric.roundheaded apple tree borerскрипун круглоголовый яблоневый (Saperda Candida)
entomol., Makarov.roundheaded apple-tree borerскрипун круглоголовый яблоневый (Saperda candida}
entomol., Makarov.roundheaded apple-tree borerскрипун круглоголовый яблоневый (Saperda candida)
biol.roundheaded apple-tree borerскрипун круглоголовый яблоневый (Saperda Candida)
Makarov.shake an apple treeтрясти яблоню
Makarov.shake an apple-treeтрясти яблоню
gen.shake the apples from the treeобтрясти яблоню (denghu)
Makarov.she was standing by an apple-tree in a shaft of daylightона стояла около яблони в потоке солнечного света
lit.Some people think that physics was invented by Sir Francis Bacon, who was hit by an apple when he was sitting under a tree one day writing Shakespeare.Некоторые полагают, что физику изобрёл сэр Фрэнсис Бэкон, коему в один прекрасный день упало на голову яблоко, когда он сидел под деревом и писал шекспировские пьесы. (E. Larrabee)
entomol.spotted apple tree borerскрипун Saperda cretata
gen.star cracking of apple treeшероховатость кожуры плодов яблони (возбудитель – Pirus virus 8 фтп.; возбудитель – Pirus virus 8)
gen.star cracking of apple treeзвёздчатое растрескивание плодов яблони (возбудитель – Pirus virus 8)
agric.star skin of apple treeшероховатость кожуры плодов яблони (возбудитель – Pirus virus 8)
bot.sweet wild apple treeяблоня венечная (Pirus malus алешаBG)
proverbthe apple doesn't fall far from the treeяблоко от яблони недалеко падает (Russian idiom Alex Lilo)
idiom.the apple doesn't fall far from the treeчеловек рождает себе подобных (Liv Bliss)
Makarov., amer.the apple doesn't fall far from the treeяблоко от яблони недалеко падает
Makarov.the apple fell from the treeяблоко упало с дерева
proverbthe apple never falls far from the treeяблочко от яблоньки недалеко падает
proverbthe apple never falls far from the treeяблоко от яблони недалеко падает
Makarov.the apple tree was bowed down with the weight of its fruitяблоня склонялась перед весом плодов
Makarov.the apple tree was bowed down with the weight of its fruitяблоня склонялась под весом плодов
gen.this apple tree is a poor yielderэта яблоня плохо плодоносит
gen.thrifty apple-treeбуйно цветущая яблоня
agric.twist of apple-treeпластомания яблони (возбудитель – вирус)
agric.twist of apple-treeплоскосучие яблони (возбудитель – вирус)
gen.variety of a Crimean apple treeсинап
Gruzovik, bot.variety of a Crimean apple treeсинап
proverbwhere there's an apple on the ground there must be an apple-tree aroundяблочко от яблоньки недалеко падает
proverbwhere there's an apple on the ground there must be an apple-tree aroundяблоко от яблони недалеко падает
pulp.n.paperwild apple-treeдикая яблоня
bot.wild apple-treeяблоня дикая (Malus sylvestris)
wood.wood apple treeдикая яблоня
bot.wood apple treeслоновое яблоко (Feronia elephantum)
Makarov.you don't have to climb the tree, it may be possible to shake the apples downвам не нужно лезть на дерево, наверное, можно стряхнуть яблоки