Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Chinese
German
Russian
Terms
containing
any old
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
English
Russian
quot.aph.
Any new idea is a well forgotten old one
всё новое-это хорошо забытое старое
(
VLZ_58
)
slang
any old
какой придётся
slang
any old
типичный
slang
any old
первый подвернувшийся
slang
any old
первый попавшийся
slang
any old
какой-нибудь
slang
any old
любой
Makarov.
any old
car
первый попавшийся автомобиль
gen.
any old
excuse
первая пришедшая в голову отговорка
Makarov.
any old
house
первый дом
gen.
any old
house
первый попавшийся дом
Makarov.
any old
how
любым способом
inf.
any old
how
как попало
inf.
any old
how
небрежно
Makarov.
any old
how
как придётся
gen.
any old
how
любым способом, как придётся
gen.
any old
place
куда угодно
(
thesaurus.com
ParanoIDioteque
)
gen.
any old
place
куда ни попадя
(
Супру
)
gen.
any old
place
куда придётся
(
Супру
)
gen.
any old
place
где угодно
(
ParanoIDioteque
)
Gruzovik, inf.
any old
thing
что попало
idiom.
any old
thing
всё вообще
(I can give you back any old thing.
anadyakov
)
gen.
any old
thing will do
всё подойдёт
dipl.
any old
time!
когда угодно!
(
bigmaxus
)
gen.
any old
way
как Бог на душу положит
(
Anglophile
)
gen.
any old
way
как попало
(In no particular order.
‘they've dropped things just any old way'
Bullfinch
)
gen.
come
any old
time
приходите когда угодно
(old усиливает any)
gen.
do you have any use for this old paper?
вам зачем-нибудь нужна эта старая газета?
gen.
don't you recognize old friends any more?
вы больше не узнаете старых друзей?
Makarov.
he dresses
any old
how
он одевается, как попало
gen.
he eats
any old
thing
он ест, что попало
Makarov.
he was a dirty old man trying it on with any girl that came his way
это был похабник, который не пропускал ни одну девушку
gen.
that old building could tumble down any day now
это старое здание может рухнуть в любой момент
Makarov.
the supper relished quite as well as any I ever ate in the Old Country
ужин был на вкус ничуть не хуже тех, что я ел у себя на родине
Makarov.
the supper relished quite as well as any I ever ate in the Old Country
ужин на вкус был практически таким же, как обычная еда, которую я всегда ел у себя на родине
dipl.
the work was done
any old
how
работа была сделана кое-как
(
bigmaxus
)
gen.
we'll do it
any old
how
мы сделаем это любым способом
Get short URL