Subject | English | Russian |
gen. | a Queen Anne mansion | большой особняк в стиле эпохи королевы Анны |
gen. | a Queen Anne mansion | большой дом в стиле эпохи королевы Анны |
Makarov. | after Anne comes George | после Анны царствовал Георг I |
gen. | after Anne comes George I | после Анны царствовал Георг I |
archit. | American Queen Anne Revival | возрождённый стиль Королевы Анны (Samura88) |
relig. | Anne and Joachim | Богоотец (родители Пресвятой Богородицы) |
relig. | Anne and Joachim | Анна и Иоаким (The parents of the Virgin Mary, according to tradition derived from certain apocryphal writings) |
gen. | Anne Arundel County | Округ Энн-Эрандел (округ в центральной части штата Мэриленд comprehension) |
names | Anne Bancroft | Анна Бэнкрофт (Italiano, р. 1931. наст. имя Итальяно, амер. комическая и характерная актриса театра, кино и телевидения) |
gen. | Anne Bancroft | Анна Бэнкрофт (амер. комическая и характерная актриса театра, кино и тлв.) |
ital., mus. | Anne Boleyn | "Анна Болейн" (двухактная опера Доницетти) |
names | Anne Boleyn | Анна Болейн (1507 — 36, вторая жена Генриха VIII, мать Елизаветы I. Женитьба на ней вопреки несогласию Ватикана стала для Генриха поводом к разрыву с рим. папой (1529). Казнена по обвинению в измене. Фигурирует в литературе и ист. драмах как бездумная красавица — жертва сластолюбия государя и политических интриг) |
names | Anne Bradstreet | Анна Брэдстрит (1612? — 72, амер. поэтесса (род. в Англии, с 1630 жила в Массачусетсе). Первый литератор Новой Англии) |
gen. | Anne Bradstreet | Анна Брэдстрит (первая амер. поэтесса) |
names | Anne Brontë | Анна Бронте (1820 — 49) |
prop.name | Anne d'Austriche | Анна Австрийская |
gen. | Anne Frank | Анна Франк (автор записок, евр. девочка, скрывавшаяся от фашистского террора в Нидерландах) |
gen. | Anne Girardo | Анни Жирардо (франц. киноактриса) |
names | Anne Hathaway | Энн Хэтауэй (15577 — 1623, жена У. Шекспира (с 1582)) |
names | Anne Heche | Энн Хейш (krotov.info ABelonogov) |
lit. | Anne Lisbeth | Анне Лисбет (сказка Ганса Христиана Андерсена collegia) |
gen. | Anne Louis Girodet-Trioson | Анн Луи Жироде-Триозон (франц. живописец, рисовальщик и писатель) |
names | Anne Louise Germaine de Staël | Анна Луиза Жермена де Сталь (1766 — 1817, фр. писательница) |
gen. | Anne Louise Germaine Stael | Анна Луиза Жермена де Сталь (франц. писательница) |
gen. | Anne mansion | большой особняк в стиле эпохи королевы Анны |
gen. | Anne mansion | большой дом в стиле эпохи королевы Анны |
names | Anne of Austria | Анна Австрийская (1601 — 66, жена фр. короля Людовика XIII и мать Людовика XIV) |
hist. | Anne of Brittany | Анна Бретонская (aha.ru andrew_egroups) |
names | Anne of Cleves | Анна Клевская (1515 — 57, 4-я жена Генриха VIII (с янв. 1540, разведена в июле 1540)) |
rel., christ. | Anne of Constantinople | Анна Константинопольская (христианская святая browser) |
gen. | Anne of Russia | Анна Иоанновна (Empress of Russia from 1730 to 1740 rechnik) |
names | Anne Radcliffe | Анна Радклифф (1764 — 1823, Рэдклифф, англ. писательница. Автор "готических романов") |
prop.name | Anne Stuart | Анна Стюарт |
names | Anne Tyler | Энн Тайлер (р. 1941, амер. писательница. Лауреат Пулитцеровской премии (1989)) |
gen. | Anne Tyler | Энн Тайлер (амер. писательница) |
busin. | Anne was succeeded by George I | после Анны царствовал Георг I (Philologue) |
gen. | Anne, you mustn't worry granny | Энн, ты не должна приставать к бабушке |
gen. | Anne, you mustn't worry granny | Энн, ты не должна надоедать бабушке |
rel., cath. | Bl. Anne-Marie Javouhey | Анна Мария Жавуэ (collegia) |
rel., cath. | Bl. Marie of Saint Just. Anne-Francoise Moreau | Анна Франсуаза Моро (collegia) |
Makarov. | Chase after Anne and ask her to get some eggs while she's at the shops | догони Энн и скажи ей, чтобы ещё яиц купила |
hist. | edged weapon with an award badge of the Order of St. Anne | Аннинское оружие (yevsey) |
names | Katherine Anne Porter | Кэтрин Анн Энн Портер (1890 — 1980, амер. писательница) |
gen. | Katherine Anne Porter | Кэтрин Энн Портер (амер. писательница) |
names | Kemble Frances Anne | Кембл Фрэнсис Энн (Fanny, 1809 — 93, Фанни, англ. актриса и поэтесса) |
med. | Little Anne | "Оживлённая Анна" (в России – "Гоша"; Один из самых популярных манекенов для отработки мер оказания первой помощи meduza.io Karabas) |
slang | Maggy Anne | маргарин (Anglophile) |
arts. | Marie Anne Collot | Мари Анна Колло |
gen. | Marie-Anne de Cupis Camargo | Мари-Анн Кюпис де Камарго (франц. балерина, в 1726 заняла ведущее место в парижск. балете; первая исполнила батри, ввела укороченную юбку) |
jarg. | Mary Anne | плавучий кран для подъёма самолётов из воды |
slang | Miss Anne | белая женщина |
gen. | Queen Anne | в стиле королевы Анны (1702-1714 гг.) |
construct. | Queen Anne arch | венецианская арка |
construct. | Queen Anne arch | комбинация полуциркульной и двух плоских арок |
proverb, disappr. | queen Anne is dead! | открыть Америку |
vulg. | Queen Anne is dead | открыл Америку (Yeldar Azanbayev) |
vulg. | Queen Anne is dead | ироничный комментарий по поводу устаревших новостей (and her ass is cold) |
proverb, disappr. | queen Anne is dead! | открывать Америку |
inf. | Queen Anne is dead | нашли, чем удивить (VLZ_58) |
gen. | Queen Anne is dead | открыл Америку (ответ на запоздавшую новость) |
proverb | queen Anne is dead | рассказ с "бородой" |
proverb | queen Anne is dead | во времена оны |
gen. | Queen Anne is dead! | старо, как мир! |
forestr., furn. | Queen Anne painting | роспись в стиле эпохи королевы Анны (восточный рисунок; цвета – блёклый голубой, красный, зелёный, золотой) |
bot. | Queen Anne's lace | амми большая (moevot) |
bot. | Queen Anne's Lace | дикая морковь (Sorellina) |
lit. | Queen Anne style | "стиль королевы Анны" (в мебели и архитектуре нач. 18 в., отличался простотой и строгостью, в архитектуре для него характерны здания из красного кирпича) |
gen. | Queen Anne style | архитектурный стиль эпохи королевы Анны |
gen. | Queen Anne style | стиль мебели начала XVIII в. |
med. | Resusci Anne | манекен, использующийся при обучении приёмам первой помощи (Linch) |
Gruzovik | ribbon of Order of St. Anne | аннинская лента |
folk. | Sister Anne | верная подруга |
lit., f.tales | Sister Anne | сестрица Анна (в сказке Ш. Перро "Синяя Борода" igisheva) |
rel., cath. | St. Anne Line | Анна Лайн (collegia) |
patents., BrE | statute of Anne | Закон Анны (исторический прообраз англо-американского авторского права; 1709) |
gen. | the Annuli to Anne | "Благовестие Анне" (иконограф сюжет) |
Makarov. | the Church of St. Anne's Conception | церковь Зачатия Анны |
gen. | the Church of St. Anne's Conception | церковь Зачатия Анны |
arts. | The Diary of Anne Frank | "Дневник Анны Франк" (1959, фильм Джорджа Стивенса) |
lit. | The ingredients of his art can be suggested by the story told of his small daughter Anne, who, at the age of four, was serving tea with a set of child's china to three invisible guests. Asked who they were, she replied solemnly, 'God, Rembrandt and Emma Goldman. | Представить, из чего складывалось искусство Беллоуза, можно по рассказу о том, как его четырёхлетняя дочка Энн расставляла игрушечную посуду для трёх невидимых гостей. Когда её спросили, кому она разливает чай, она заявила с серьёзным видом: "Богу, Рембрандту и Эмме Гольдман". (C. Morgan) |
gen. | the Queen Anne style | стиль мебели начала 18 в. |
gen. | the Queen Anne style | архитектурный стиль эпохи королевы Анны (в Англии, нач. 18 в.) |
gen. | the Queen Anne style | стиль королевы Анны (декоративное искусство 1700-20) |
Makarov. | through the reigns of William and Anne no prosperous event passed undignified by poetry | во времена царствования Вильгельма и Анны ни одно замечательное событие не осталось неотмеченным поэзией |
gen. | when Queen Anne was alive | в незапамятные времена |
gen. | when Queen Anne was alive | при царе Горохе |
proverb | when queen anne was alive | во время оно (дословно: При королеве Анне) |
lit. | when Queen Anne was alive | давным-давно |
proverb | when Queen Anne was alive | при королеве Анне |