English | Russian |
a few more remarks like that and you will qualify for punch on the nose | поговори ещё и заработаешь по носу |
all work and no play does not get you anywhere | если работать и не отдыхать, толку будет мало |
and before you ask | сразу говорю (4uzhoj) |
and before you ask | и скажу сразу (предупреждая вопрос 4uzhoj) |
and don't you dare! | и не вздумай! |
and even when you look away I know you think of me | и даже когда ты отводишь взгляд, я знаю, что ты думаешь обо мне (Alex_Odeychuk) |
and good luck be with you | и всего наилучшего |
and how are things with you? | а как у вас дела? |
and how are you getting on? | а как у вас дела? (а как вы поживаете?) |
and how do you tell them? | как вы их различаете? |
and I say unto you | и я вам говорю |
and if you back him into a corner, there's no telling what he might do. | и если ты загонишь его в угол, страшно представить что он предпримет (Ольга Матвеева) |
and now if you'll excuse me | засим позвольте откланяться (Taras) |
and now if you'll excuse me | позвольте откланяться (Taras) |
and off you go | ..., и готово (There was always a solution, use this bit or that bit and off you go. carburetted) |
and once you've got past that stage, you have it licked | как только ты преодолел этот этап, значит, что дело в шляпе (Taras) |
and so do you | да и ты тоже (Franka_LV) |
and so do you | и ты также (Franka_LV) |
and suppose the lady has a date? – Gee!, I wish you'd break it! | а что, если у леди назначено свидание? – Фу ты! А нельзя ли отменить? |
and suppose the lady has a date? – Gee!, I wish you'd break it! | а что, если у леди назначено свидание? – Фу ты! А нельзя ли его отменить? |
and that will do for you | и будет с вас (Interex) |
and the same I wish to you | чего и вам желаю (ybelov) |
and the same to you! | и вам так же! (MichaelBurov) |
and the same to you! | и вам того же! (В.И.Макаров) |
and the same to you! | и вам также! (В.И.Макаров) |
... and then you may come and see the picture, she says, that you wot of | ... и в это время вы можете прийти взглянуть на картину, она говорит, вы знаете, на какую (W. Shakespeare, The Merry Wives of Windsor Taras) |
and then you should know that you are non welcome here | и к тому же вам следует знать, что вы тут не очень желанны |
and then you should remember | кроме того, вам следует помнить |
and there you are! | и точка (Anglophile) |
and there you are! | и баста! (Anglophile) |
and there you have | и вот каков |
And there you have it | Вот так вот и получается (пример Андрея Фалалеева YGA) |
and there you have it | и готово (Simply turn the handle three times and there you have it. • You just plug it in, push this button, and there you have it.) |
and there you have it | и дело в шляпе (Simply turn the handle three times and there you have it. • You just plug it in, push this button, and there you have it.) |
and what about you? | ну, а вы? (kee46) |
and what at all have you got there? | и что ты вообще там получил? |
and what did you think that was going to make? | Ну и зачем, по-твоему, это было нужно? (Technical) |
and what do you think they had the gall to do then? | и как вы думаете, что они дерзнули сделать потом? (Taras) |
and what have you | и всё такое |
and what is more, you have to help him | а самое главное, ты должен помочь ему |
and what is more, you have to help him | а более того, ты должен помочь ему |
and when I hold you | когда я тебя обнимаю (poisonlights) |
and where are you going? | а вы куда? |
and while you're at it | между делом (VLZ_58) |
and while you're at it | при случае (VLZ_58) |
and while you're at it | попутно (VLZ_58) |
and while you're at it | по пути (VLZ_58) |
and who goes with you? | а кто с вами поедет? |
and why are you asking? | а что? (4uzhoj) |
and you? | а вы? (Shabe) |
and you | взаимно (в ответ на Nice to meet you. Abysslooker) |
and you? | а ты? (Shabe) |
and you believed him? | и вы ему поверили? |
and you did it? | и ты это сделал? |
and you know it | сам знаешь |
and you know what? | так вот (Alexander Demidov) |
and you're golden | и дело в шляпе (...it’s a good idea to bone up on complimentary phrases for the ladies. This isn’t hard. Pick an adjective — like добрая (kind) — prefix it with an intensifier — самая (the most) — and you’re golden. themoscowtimes.com) |
and you too | и вы также |
ask for me and you will be admitted | скажите, что вы ко мне и вас впустят |
ask for me and you will be admitted | скажите, что вы ко мне и вас пропустят |
at least that's what they say it's been a while, you're in denial, and now it's too late | по крайней мере, ты услышишь, что её чувство было временно, ты отвергнут и уже слишком поздно (Alex_Odeychuk) |
be yourself and you'll feel at home anywhere | будь самим собой и везде будешь чувствовать себя как дома |
before anyone catches and eats you | покуда цел (Анна Ф) |
between you and me | между нами |
between you and me | по секрету |
between you and me | конфиденциально |
between you and me and bedpost | строго между нами |
between you and me and bedpost | конфиденциально |
between you and me and the bedpost | между нами |
between you and me and the bedpost | строго конфиденциально |
between you and me and the bedpost | конфиденциально |
between you and me and the gate-post | между нами говоря, под строгим секретом |
between you and me and the gate-post | между нами |
between you and me and the lamppost | между нами (говоря) |
between you and me and the lamppost | между нами говоря |
between you and me and the post | между нами (говоря) |
between you and the bedpost | между нами (конфиденциально) |
between you and the bedpost | между нами говоря |
between you and the bedpost | конфиденциально |
between you, me, and the bedpost | между нами говоря (фразеол Interex) |
between you, me and the gatepost | между нами говоря, строго между нами, строго конфиденциально (Anglophile) |
between you, me, and the lamp post | между нами говоря (фразеол Interex) |
blast and curse you | будь ты проклят! (gennady shevchenko) |
blink and you missed it | и глазом моргнуть не успел (Blink and you missed it – 2023 is almost over! And what a year it has been paulmccartney.com Lily Snape) |
call us and get the rates for your airfare before you set up an appointment | прежде чем назначать встречу, позвоните нам и выясните стоимость авиаперелёта |
can you add two and two? | ты можешь сложить два и два? |
can you bend down and touch your toes, but without bending your knees? | ты можешь нагнуться и дотронуться до кончиков пальцев, не сгибая колени? |
can you hear me? – Yes, loud and clear | ты меня слышишь? – да, отчётливо |
collect all you can and he'll make up the rest | соберите сколько можете, а он добавит остальное |
collect all you can and he'll make up the rest | соберите сколько можете, а он доложит остальное |
come and see me before you leave | зайдите ко мне до отъезда |
come and see us if you're at a loose | приходи к нам, если тебе нечего делать |
could you do me a favour and give me..., please? | пожалуйста, если вас не затруднит, дайте |
could you just trim my hair and trim it out on top | подравняйте мне волосы и снимите немного на макушке |
damned if you do and damned if you don't | сделаешь плохо и не сделаешь плохо (Inna Oslon) |
dig hard enough, and you can find dirt on anyone | был бы человек, а дело найдётся (rechnik) |
discovering and cognizing the you can | открывая для себя (soa.iya) |
do you know his father and mother? | вы знаете его отца и мать? |
don't stay fat you can lose pounds easily and safely | нет необходимости быть толстым, можно легко сбросить вес |
even though you dislike us, still and all you should be polite | даже если мы тебе не нравимся, ты должен быть вежливым |
finish your work and then you can go wherever you please | кончайте работу, а потом можете идти на все четыре стороны |
for you and me | для нас с тобой (Alex_Odeychuk) |
for $5 you could go back to the buffet table for seconds, thirds, fourths, or fifths of fried chicken, ham, barbecue and all the fixings | за 5 долларов вы могли снова и снова подходить к столу с блюдами за второй, третьей, четвёртой, пятой порцией жареной курицы, ветчины, жареного мяса и любым гарниром. |
gather round, and I'll tell you a story | усаживайтесь вокруг меня, и я расскажу вам историю |
get into bed, and I'll bring you a cup of tea | ложись в постель, и я принесу тебе чашку чая |
get well and come back as soon as you can! | поправляйтесь и приезжайте поскорее обратно! |
Give, and it shall be given unto you | Дарите и воздастся вам (Luke 6:38, King James Bible Taras) |
Give, and it will be given to you | Дарите и воздастся вам (Luke 6:38, English Standard Version and Berean Literal Bible Taras) |
Give, and you or ye will receive | Дарите и воздастся вам (Luke 6:38, New Living Translation Taras) |
give me fire and I'll give you light | дай мне огня, и я дам тебе свет |
give me ten roubles now and I'll pay you back Monday | одолжите мне десять рублей, верну в понедельник |
give me ten roubles now and I'll pay you back Monday | дайте мне сейчас десять рублей до понедельника |
go and fetch whoever you like | приведи того, кого хочешь |
Happy Easter and all the best to you and your family! | Поздравляю с Пасхой, желаю всего наилучшего тебе и твоей семье (ART Vancouver) |
have you ever wondered why the news is full of death and destruction? | вы когда-нибудь задумывались, почему полно новостей о смертях и разрушениях? (pivoine) |
he borrows my car and thinks he's done me a favour. – Can you tie that? | он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. – Неплохо, а? |
he borrows my car and thinks he's done me a favour. Can you tie that? | он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. Неплохо, а? |
he borrows my car and thinks he's done me a favour. Can you tie that? | он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. Слыханное ли это дело? |
he borrows my car and thinks he's done me a favour. Can you tie that? | он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. вы что-либо подобное слышали? |
he borrows my car and thinks he's done me a favour. – Can you tie that? | он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. – Слыханное ли это дело? |
he borrows my car and thinks he's done me a favour. – Can you tie that? | он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. – вы что-либо подобное слышали? |
he has been very foolish and you ditto | он вёл себя очень глупо, и ты тоже |
he is in and will see you at once | он у себя, и сейчас вас примет |
he praises you to your face and criticizes you behind your back | в глаза он вас хвалит, а за глаза ругает |
he seems completely self-contained and he doesn't miss you when you're not there | он кажется абсолютно самодостаточным человеком и не скучает, когда тебя нет рядом |
he waited a little for you and then went away | он немного подождал вас, а потом ушёл |
he was counting and you put him out | он считал, а вы его сбили |
he was just about to go and see you | он только хотел идти к вам |
he would like you to come and see me | он бы хотел, чтобы вы пришли ко мне |
he'll arrive tomorrow, and it's not all sure whether he'll be able to meet you | он приедет завтра, причём неизвестно, сможет ли он вас встретить |
he'll gladly come and help you | он охотно придёт и поможет вам |
he'll glady come and help you | он охотно придёт и поможет вам |
he'll think about it and then give you an answer | он подумает об этом и тогда даст вам ответ |
here and there in the street you come across a black man done up in a tweed suit | то тут, то там вы встречаете чёрного человека, одетого в твидовый костюм |
here's to you and your success | пью за вас и ваши успехи |
herewith I pronounce you man and wife | объявляю вас мужем и женой (yourdictionary.com Lena Nolte) |
hope you are keeping well and safe | надеюсь, у Вас всё в порядке (YGA) |
how can you stand by and let your son ruin himself | как вы можете безучастно взирать на то, как ваш сын губит себя |
how mean and selfish you are! | какой ты подлый эгоист! |
I am very busy now, but when things have eased up a little I'll come and see you | сейчас я очень занят, но когда у нас станет потише, я к вам зайду |
I bid you a most cordial and hearty welcome | я сердечно приветствую вас (Taras) |
I can hardly go away and leave you alone | не могу же я уйти и оставить вас одного |
I have a thousand and one things to ask you | у меня к вам уйма вопросов (тысяча и один вопрос) |
I kissed you and called you sweetheart | мы целовались в запой (Alex_Odeychuk) |
I kissed you and called you sweetheart | я тебя поцеловал и назвал своей любимой (Alex_Odeychuk) |
I kissed you and called you sweetheart | Я тогда поцеловал тебя и назвал любимой (MichaelBurov) |
I love you – these words sound sweet and offer great comfort! | 'я люблю тебя'-слова упоительные и ласковые! (bigmaxus) |
I now pronounce you husband and wife | я объявляю вас отныне мужем и женой (Johnny Bravo) |
I remain at your disposal for any further explanation and/or clarification you may need. | Готов дать дополнительные возможно необходимые Вам разъяснения и/или уточнения (Lavrov) |
I shall go and you stay here | я пойду, но ты оставайся здесь |
I shall read and you will write | я буду читать, а вы будете писать |
I shall speak for twenty minutes and then you can come back at me with your questions | я буду говорить двадцать минут, а потом вы сможете задать свои вопросы |
I shall tell you everything and you will give me your opinion | я вам всё расскажу, а вы мне выскажете своё мнение |
I stood rooted to the spot and you could not have pried me away | я стоял пригвождённый к месту, и никакая сила не могла заставить меня сдвинуться |
I think by and large you're right | мне кажется, в целом вы правы (ART Vancouver) |
I was number thirteen, and you came in and made the fourteenth | я был тринадцатым, а ты пришёл и стал четырнадцатым |
I will supply skill and knowledge if you will put up the capital | я вложу умение и знания, если вы предоставите средства |
I wish the earth open up and swallow you | чтоб тебе сквозь землю провалиться (Technical) |
I wish you learnt to keep your things together and not leave them all over the house | когда же ты научишься держать свои вещи в одном месте и не разбрасывать их по всему дому? |
if at first you don't succeed try, try and try again | если сначала не получилось, пытайся, пытайся и пытайся снова |
if I hear one more picky word from you, you and I are finished | если ты ещё будешь ко мне придираться, между нами всё будет кончено |
if the plate tarnishes, you can rub it up a little and bring back the shine | если тарелка потускнеет, её можно немного потереть и блеск вернётся |
if you add 3 and 5 you get 8 | если к трём прибавить пять, получится восемь |
if you are diligent and careful you will learn it quickly | если ты будешь прилежным и внимательным, ты научишься этому быстро |
if you can't see the bright side, polish up the dark one and look at it | если не видишь в жизни светлой стороны, протри тёмную и взгляни на нее |
if you want anything call out and I'll bring it | если вам что-нибудь нужно, позовите, и я принесу |
if you want anything call out and I'll bring it | если вам что-нибудь нужно, крикните, и я принесу |
if you were to think a little less and act a little more it would be better for all | для всех было бы лучше, если бы вы немного меньше размышляли и немного больше делали |
if you wish to upgrade a music centre, you can only throw it out and replace it with a better one | если вы хотите улучшить ваш музыкальный центр, вам следует его выкинуть и заменить более качественным |
if you'll scrub up, nurse, I'll wait and help position the patient | идите мыться, сестра, а я подожду и помогу уложить пациента |
I'll chew it over for a few days and let you know my opinion | я хорошенько обмозгую это и через несколько дней сообщу вам своё заключение |
I'll come and see you if I get the time | я приеду повидать вас, если у меня будет время |
I'll come and see you tomorrow | я загляну к вам завтра |
I'll come and see you tomorrow | я зайду к вам завтра |
I'll go ahead, and you come on later | сначала пойду я, потом ты |
I'll leave a hundred rubles with you and bring the balance tomorrow | я вам оставлю сто рублей, а остальные принесу завтра |
I'll run in and see you this week | я забегу навестить вас на этой неделе (tonight, soon, etc., и т.д.) |
I'll run in and see you this week | я зайду навестить вас на этой неделе (tonight, soon, etc., и т.д.) |
I'll run over and see you one of these days | я забегу к вам на днях (one day next week, tonight, etc., и т.д.) |
I'll run over and see you one of these days | я загляну к вам на днях (one day next week, tonight, etc., и т.д.) |
I'll think it over and give you an answer tomorrow | я подумаю и дам ответ завтра |
I'll trot you round and show you the colleges | я повожу вас и покажу колледжи |
in Moscow you can find anything but your father and mother | в Москве всё найдёшь, кроме отца родного да матери |
in this poem you have the whole toiling life of a ploughman and his horse, done off in two or three touches | в этой поэме двумя-тремя штрихами обрисована тяжёлая жизнь пахаря и его лошади |
it is God's will, and also the will of your father, whom, under God, it is your duty to obey, that you should leave us to take up the profession of arms W. Scott | по воле Божьей, а также по воле твоего отца, которому после Бога ты должен во всём повиноваться, тебе придётся оставить нас и поступить на военную службу (пер. И. Лихачёва) |
it is time for you to wake up and attend to your business | вам пора взяться за ум и заняться делом |
it may not be right for you to have and hold in one way forever | возможно, тебе не следует вечно гнуть одну линию |
it wants but one word more and I shall turn you out | ещё одно слово, и я выставлю тебя вон |
it's not the best place to live if you wish to develop your knowledge and love of mountains | эти края – не самое подходящее пристанище для того, кто хочет лучше узнать и полюбить горы |
it's pointless to argue with their stupidity – they'll just drag you down to their level and then beat you with experience | не спорьте с дураками, они опустят вас на свой уровень и там задавят опытом (Rust71) |
it's time for you to get on stage and do your number | тебе пора выходить на сцену и исполнять свой номер |
it's time you buckled down and got some work done | тебе давно пора собраться и серьёзно взяться за дело |
it's very important to me that you teach them and show them everything | для меня очень важно, чтобы ты научил их и всё им показал (Alex_Odeychuk) |
just one look, and now you're seeing double | посмотрев в её глаза, ты больше не замечаешь никого вокруг (Alex_Odeychuk) |
just wait and you'll see | вот увидишь (Just wait and you'll see that this isn't a waste of time. 4uzhoj) |
knock, and it shall be opened to you | стучите-и вам откроют (Ask, and it shall be given you; seek, and you shall find; knock, and it shall be opened to you. / Matthew 7:7. 4uzhoj) |
Ladies and gentlemen, I give you | слово предоставляется (oshkindt) |
laugh and the world laughs with you, weep and, you weep alone | засмейся и весь мир засмеётся с тобой, заплачь-и ты будешь один |
let you and me try now | давайте попробуем |
life is a bitch and then you die | как страшно жить (Рина Грант) |
line!, and you? | хорошо!, а вы? |
look about and see if you can find it | посмотри вокруг и узнаёшь, можно ли это найти |
look about and see if you can find it | поищи это где-нибудь здесь |
may they come and see you? | можно им прийти навестить вас? |
mind and do what you are told | слушайся и изволь делать то, что тебе говорят |
my actual words and those reported to you were quite different | то, что я говорил, не имеет ничего общего с тем, что вам передали |
my wife and me are empty-nesters, you know | Видите ли, наши дети выросли и разлетелись кто куда |
nothing stands between you and success | ничто не мешает твоему успеху |
of course you just can't up and quit a job without having some sort of alternative plan | Конечно, нельзя просто взять и уволиться с работы без какого-либо альтернативного плана |
open your hand and show me what you have in it | разожми кулак и покажи, что там у тебя |
others have privileges and you don't | другим можно, а тебе нельзя (AlexandraM) |
over and above, he is younger than you | и кроме того он моложе вас |
people who tell you they bath and dress for dinner are evidently not used to it | тот, кто говорит, что всегда следит за своей внешностью, вероятно, к этому непривычен |
place yourself in my position, and then perhaps you'll stop complaining | станьте на моё место, и тогда, возможно, вы перестанете жаловаться |
play with a fool at home, and he will play the fool with you in the market | посади свинью за стол, она и ноги на стол |
put yourself in my place and you will see that | поставь себя на моё место, и ты увидишь, что |
read this letter and tell me what you make of it | прочтите это письмо и скажите, как вы его расцениваете |
read you loud and clear | понял (Fig. I understand what you are telling me. (Used in general conversation, not in radio communication.): Bob: Okay. Now, do you understand exactly what I said? Mary: I read you loud and clear. Mother: I don't want to have to tell you again. Do you understand? Bill: I read you loud and clear. Bullfinch) |
really and truly, you must not say such things | право же, вам не следует так говорить |
remember, a little care choosing what you eat, and enough regular exercise will go a long way to get you feeling great | требуется немногое: некоторая осторожность в еде и регулярная физическая нагрузка. этого достаточно, чтобы всегда чувствовать себя в отличной форме (bigmaxus) |
report all you see and hear | докладывайте обо всем, что вы увидите и услышите |
report all you see and hear | сообщайте обо всем, что вы увидите и услышите |
rustle around and see what you can find | пошарь хорошенько, может быть, что-нибудь найдёшь |
say “please” and “thank you” | говорить «пожалуйста» и «спасибо» (“hellos”, something, this, that, nothing, a few words, no more, enough, etc., и т.д.) |
say thank you, and that's fine, but if you don't — that's all right, too | скажешь спасибо, так ладно, а нет– и так хорошо |
say what you mean and mean what you say | говори что думаешь, думай, что говоришь (dionessa) |
see, listen and be silent, and you will live in peace | хочешь обрести покой в жизни-смотри, слушай и молчи |
she is going to start singing and you join her in the refrain | она будет запевать, а вы подхватывайте припев |
she is you wife so you just can't up and leave. | она твоя жена, ты не можешь просто взять и уйти (Alexey Lebedev) |
snooze and you lose! | не зевай! (ART Vancouver) |
snooze and you lose! | кто не успел, тот опоздал (Mr. Wolf) |
... So that you, being rooted and established in love, may have the power together with all the saints to grasp what the width, and the length, and the depth, and the height are. | " ... Чтобы вы, укоренённые и утверждённые в любви, могли постигнуть со всеми святыми, что широта и долгота, и глубина и высота" (Apostle Paul's epistle to Ephesians (3.18)) |
stand by you in all your troubles and disputes | постоять за тебя во всех бедах и злоключениях (Alex_Odeychuk) |
stay true and genuine to who you are | следуй своему внутреннему голосу и будь собой (Alex_Odeychuk) |
stay true and genuine to who you are | оставайся настоящим человеком в любых обстоятельствах (Alex_Odeychuk) |
stay true and genuine to who you are | оставайся верным своим убеждениям и внутреннему "Я" (Alex_Odeychuk) |
stay true and genuine to who you are | оставайся верным себе и своим принципам (Alex_Odeychuk) |
stay true and genuine to who you are | всегда оставайся самим собой (Alex_Odeychuk) |
stay true and genuine to who you are | не поступай вопреки своим чувствам и убеждениям (Alex_Odeychuk) |
stay true and genuine to who you are | не позволяй обстоятельствам изменить себя (поступая вопреки своим чувствам и убеждениям Alex_Odeychuk) |
stir and you are a dead man | шевельнись – и ты покойник |
stir and you are a dead man | пошевельнись – и ты покойник |
strictly between you and me | только между нами (Technical) |
take care of yourself and God will take care of you | береженого Бог бережёт (ladyhayes) |
taste this and tell me whether you like it | попробуйте это и скажите, нравится оно вам или нет |
Thank you for your time and effort in this matter | благодарю за содействие в данном вопросе (fruit_jellies) |
the letter is insufficiently stamped and 12 cents is due from you | на письмо наклеено мало марок и вам придётся доплатить двенадцать центов |
the water stream weakened the bridge, and you must shore it up with steel beams | вода подточила стойки моста, и ваша задача – укрепить их стальными балками |
there is news that the Minister is to leave, but that's between you, me, and the gatepost | до меня дошли сведения о том, что министр должен уйти в отставку, но это только между нами! |
they'll see your interest-and that you're getting wise to the web | они увидят ваш интерес, и поймут, что вы также начинаете разбираться во всёмирной сети (bigmaxus) |
thing is you just can't up and quit the military like you can a regular job. | нельзя просто взять и уволиться с военной службы как с обычной работы |
try and come, won't you? | постарайтесь прийти |
try this and tell me whether you like it | попробуйте и скажите, нравится вам это или нет |
try to find a simple way to choose the foods that'll keep you slim and in shape, and feeling great | стараться выбирать те продукты питания, которые позволяют сохранять вам стройность и отличное самочувствие (bigmaxus) |
wait and see, you're going to get it from your father! | погоди, достанется тебе от отца! |
wandering through these valleys you will come across rare minerals, plants and butterflies | бродя по этим долинам, можно найти редкие минералы, растения и бабочек |
wandering through these valleys you will come across rare minerals, plants and butterflies | бродя по этим долинам, можно отыскать редкие минералы, растения и бабочек |
we can dine and sleep you | мы можем предоставить вам стол и ночлег |
we wish you and your families an enjoyable festive season! | Желаем Вам и Вашим родным приятных праздников! (4uzhoj) |
when will you come and see us? | когда вы придёте к нам? |
when you add two and two you get four | если сложить два и два получится четыре, два плюс два – четыре |
when you add two and two you get four | если сложить два и два получится четыре |
whenever and wherever you are | в любое время в любом месте (bigmaxus) |
where and when you graduated | где и когда окончил (в формах ABelonogov) |
where and with whom are you staying? | где и у кого вы остановились? |
where and with whom are you staying? | где и у кого вы живёте? |
which magazines and newspapers do you take? | какие журналы и газеты вы выписываете? |
why don't you come around and see us one evening? | почему бы тебе не зайти к нам как-нибудь вечером? |
with you and Daffy dressed up, none of us others will be in the race | как только вы с Даффи появитесь там в костюмах, всем нам просто и рассчитывать будет не на что |
would you be so kind and close / shut the door from the other side? | пожалуйста, закройте дверь с другой стороны (Alexander Oshis) |
would you have stood by and let her drown? | а вы бы могли стоять рядом и смотреть, как она тонет? |
you and I | мы с тобой |
you and I | мы с тобой (4uzhoj) |
you and I | мы с вами |
you and I can house together | мы можем поселиться вместе |
you and I can settle up later | мы с вами можем рассчитаться потом |
you and I have identical cars | у нас с вами одинаковые машины |
you and me | ты и я |
you and your sort | ваш брат (Anglophile) |
you and yours | вы, ваши друзья и близкие (Boris Gorelik) |
you and yours | вы и ваши родные |
you and yours | вы и вам подобные (к вам относящиеся, принадлежащие) |
you and yours | вы и ваши (родные) |
you are a student and so am | вы студент, и я также |
you are at liberty to come and go as you please | вы можете приходить и уходить как Вам заблагорассудится |
you are at liberty to come and go as you please | вы можете приходить и уходить по вашему усмотрению |
you are mixing apples and oranges | я ему про Фому, а он мне про Ерёму (Taras) |
you are you, and I am me | ты это ты, а я это я (Moscowtran) |
you are young and so am I | вы молоды, я тоже |
you asked and we delivered | вы попросили – мы сделали (SirReal) |
you asked and we listened | по вашим просьбам |
you bring the children up, and they turn round and talk to you like that | вот воспитываешь детей, а они себе позволяют так с тобой разговаривать |
you can all come and lunch at our place | вы все можете у нас позавтракать |
you can get that book and prospect it | вы можете взять эту книгу и изучить её |
you can pee on his leg and tell him it's raining | ссы в глаза – божья рожа (как обыгрывание выражения Don't pee on my leg and tell me it's raining m_rakova) |
you can polish a turd and dress it in disguise, but it is still a turd in the end | говно всё равно выплывет (Evgeny Shamlidi) |
you can put that in your pipe and smoke it | что, съел? |
you can put that in your pipe and smoke it | можешь заткнуть это себе в глотку |
you cannot eat your cake and have it | один пирог два раза не съешь |
you cannot eat your cake and have it | нельзя и невинность соблюсти, и капитал приобрести |
you cannot eat your cake and have it too | нельзя и невинность соблюсти, и капитал приобрести |
you cannot eat your cake and keep it | нельзя и рыбку съесть, и в воду не лезть |
you can't eat your cake and have it | один пирог два раза не съешь |
you can't eat your cake and have it too | один пирог два раза не съешь |
you can't eat your cake and have it too | нельзя и невинность соблюсти, и капитал приобрести |
you can't want praise from foreigners so desperately and make it up if you're not praised | нельзя так отчаянно ждать похвалы от иностранцев, а если не хвалят, то выдумывать самим (Alex_Odeychuk) |
you could write and ask for more information | вы можете писать и требовать больше информации |
you do it once again and | ещё раз и (You do it once again and smack you in the face. 4uzhoj) |
you feed in the money here and the cigarettes come out there | вы опускаете сюда монету, а сигареты получаете здесь |
you go ahead and leave me here, I'm all beat up | ты иди вперёд, а я останусь тут, я очень устал |
you go first and I will follow you | идите вперёд, а я последую за вами |
you go first and I will follow you | идите вперёд, а я пойду за вами |
you have done well and like a gentleman | вы поступили хорошо и как джентльмен |
you just can't up and | ты не можешь просто взять и (Alexey Lebedev) |
you lead on and I'll follow you | иди первым, а я за тобой |
you may feel your preteen's worry is trivial, but to him it's a matter of life and death | вам может показаться, что проблема, с которой столкнулся ваш ребёнок, не стоит выеденного яйца, но для него это вопрос жизни и смерти! (bigmaxus) |
you may go farther and fare worse | от добра добра не ищут |
you may go farther and fare worse | лучшее - враг хорошего |
you may go farther and fare worse | будьте довольны тем, что имеете |
you might as well smile and pay up | как ни крути, а раскошеливаться придётся (Bauirjan) |
you might come and see me now and then | зашли бы ко мне как-нибудь |
you need a good course of massage to get the aches and pains the stiffness, etc. rubbed away | вам нужен хороший курс массажа, чтобы снять боли (и т.д.) |
you need to bring your tray table to the upright and locked position | у тебя расстёгнута ширинка (alenushpl) |
you need to bring your tray table to the upright and locked position | у тебя открыта ширинка (alenushpl) |
you need to make it with flour, eggs, and of course baking powder | их нужно делать из муки, яиц и, конечно, добавить разрыхлитель |
you pull and I'll push | ты тяни к себе, а я буду толкать (сза́ди) |
you say yes one moment and no the next | вы то соглашаетесь, то отказываетесь |
you scratch my back and I'll scratch yours | ты – мне, я – тебе (Alexander Demidov) |
you should be reserved and cautious | вы должны быть сдержанными и осторожными |
you should ease up on the child and stop scolding her | Будь с ребёнком помягче и перестань её ругать (Taras) |
you should set off his quick temper against his kindness and generosity | учитывая его доброту и щедрость, вы должны быть снисходительными к его вспыльчивости |
you should try to argue calmly and not allow any bitterness to creep in | постарайтесь спокойно вести спор, без тени горечи |
you should try to argue calmly and not allow any bitterness to creep in | постарайтесь спокойно вести спор, без тени раздражения |
you sit down and pitch into those sandwiches | а вы садитесь и расправляйтесь с этими бутербродами |
you sit down and pitch into those sandwiches a | вы садитесь и расправляйтесь с этими бутербродами |
you take a seat, and I shall stand | вы садитесь, а я постою |
you told me to lock the door and I acted accordingly | вы велели мне запереть дверь, я так и сделал |
you will forget him by and by | скоро ты его забудешь |
you will learn English and so shall I | вы будете учиться английскому языку, и я также |
you will learn English and so shall I | вы будете учиться английскому языку, и я тоже |
you will tackle up and go over | заложишь лошадь и отправишься |
you'll be able to hang onto the idea that you are still a wonderful and lovable person! | вы останетесь в прежних мыслях, что вы замечательный и любящий родитель! (bigmaxus) |
you'll have to get a passport, and you'll also need a visa | вы должны получить паспорт, к тому же вам необходима виза |
you'll like Marya Semyonovna and her husband: they're regular people who don't like standing on ceremony | Тебе понравятся Мария Семёновна и её муж: они люди простые и китайских церемоний не любят |
you'll never learn to swim properly while you throw your legs and arms about so wildly | ты никогда не научишься плавать как надо, пока будешь так бешено молотить руками и ногами |
you'll stop and have dinner with us | оставайтесь пообедать с нами |
your contract says you must work at least 40 hours a week it's down here in black and white | в вашем контракте чёрным по белому написано, что вы должны работать, по меньшей мере, 40 часов в неделю |
your mother is wrapped up in you, utterly and devotedly | ваша мать целиком и полностью поглощена вами и предана вам всей душой |
you're a poet and you didn't know it | я поэт, зовусь Незнайка, от меня вам балалайка (Eoghan Connolly) |
you're young and tough and got the moxie | ты молод, решителен и смел |
you've come too late for the game, it's all over and done with | вы пришли слишком поздно, игра полностью закончена |