DictionaryForumContacts

   English
Terms containing and that is | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gram.action that began in the time frame prior to the main narrative time frame and that is still underway as another action beginsдействие, которое началось до временного периода, на который указывает основное временя повествования, и продолжается в течение данного периода времени параллельно с началом совершения другого действия (Alex_Odeychuk)
gram.action that began in the time frame prior to the main narrative time frame and that was still underway as another action beganдействие, которое началось до наступления основного времени повествования и продолжалось на момент начала другого действия (Alex_Odeychuk)
gen.and that being the caseа раз так (We have taken the town as of today, and you all are our prisoners. And that being the case, we can take this darkie girl here. 4uzhoj)
Gruzovik, inf.and that is all there is to itи вся недолга (и вся недолга́)
Gruzovik, inf.and that is all there is to itвот и вся недолга (вот и вся недолга́)
inf.and that is all there is to itи вся недолга (вот)
ling.and that is being kindи это – мягко говоря (в конце дипломатичной фразы denghu)
ling.and that is being kindи это – мягко говоря (в конце дипломатичной фразы denghu)
dipl.and that is particularly true ofособенно это справедливо в отношении (bigmaxus)
scient.and that is understandableи это понятно
gen.and that is whyи поэтому (rechnik)
Makarov.and that was thatэтим дело закончилось
gen.and that was thatЭтим дело закончилось (ART Vancouver)
gen.and that was thatи был таков (Lana Falcon)
gen.and that was thatи всё тут (They believed that the girl was speaking the truth about the crowbar and that was that. Anglophile)
gen.and that was the last that was ever seenпоминай, как звали (of him etc Anglophile)
idiom.and that was the last that was ever seen of himпоминай, как звали
Gruzovik, inf.and that was the last that we ever saw of him, etcпоминай, как звали
inf.and that was the last that we ever sawпоминай, как звали (of him, etc)
Makarov.and that was the last they saw of him!только его и видели!
inf.and that was the last we saw of himи был таков
inf.and that was the last you ever sawпоминай, как звали (of him, them etc. WiseSnake)
gen.and that'sи это ещё (Raz_Sv)
gen.and that's a fact!Факт! (Рина Грант)
gen.and that's a factэто факт (Рина Грант)
gen.and that's about itи всё (used to say that there is nothing else available: There's some cheese in the fridge and that's about it. 4uzhoj)
Gruzovikand that's allтолько и всего
inf.and that's allникаких гвоздей!
gen.and that's allи всё тут (Супру)
Gruzovikand that's allда и только
idiom.and that's allи вся недолга (Супру)
inf.and that's allтолько и всего
Gruzovik, inf.and that's all!никаких гвоздей!
Gruzovik, inf.and that's all!и никаких гвоздей!
gen.and that's allда и только
inf., n.amer.and that's all she wroteи всё (used to convey that there is or was nothing more to be said about a matter: We were arguing about who should pay the bill, but he pulled out a couple of hundreds and that's all she wrote. 4uzhoj)
inf., n.amer.and that's all she wroteи на этом всё (plushkina)
gen.and that's all there is to itи весь разговор (Technical)
gen.and that's all there is to itи всего делов (Technical)
inf.and that's all there is to itи никаких!
inf.and that's all there is to itникаких гвоздей!
gen.and that's all there is to itи ничего более (I could never love him like that, he's just a friend and that's all there is to it. 4uzhoj)
nonstand.and that's all you gotta doвсего и делов-то (Phyloneer)
gen.and that's exactly how it happenedтак и произошло (gemwara)
gen.and that's final!и точка (lexicographer)
inf.and that's all there is to it!вот и вся недолга
idiom.and that's itи дело в шляпе (Abysslooker)
gen.and that's itи всё (Alex_Odeychuk)
gen.and that's itвот и всё (Kristenka)
gen.and that's itи всё тут (Anglophile)
inf.and that's no small potatoesшутка ли (Technical)
gen.and that's not the case for everybodyи не у всех есть такое (Alex_Odeychuk)
gen.and that's not the case for everybodyи не у всех это есть (Alex_Odeychuk)
rhetor.and that's not the worst newsи это ещё не самое худшее (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
rhetor.and that's not the worst newsи это ещё не самое худшее из того, что произошло (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.and that's okи это нормально (Евгений Тамарченко)
gen.and that's preposterousи это абсурд (TatEsp)
Игорь Мигand that's thatи баста
Игорь Мигand that's thatи на этом точка
gen.and that's thatи точка (I'm going with him and that's that. • It is quite simple. You're grounded for a week and that's that! • I won't sell it for less than 50 dollars and that is that. • I'm not going and that's that. 4uzhoj)
gen.and that's thatи дело с концом (You bake them and you make a transfer, and that's that. В.И.Макаров)
inf.and that's thatтема закрыта (george serebryakov)
inf.and that's thatвот и весь разговор (Usually meaning the end of something, or a final part in something; that's the end. there is nothing more to do or say about the matter. george serebryakov)
inf.and that's thatвот и весь сказ (george serebryakov)
inf.and that's thatи никаких гвоздей (Anglophile)
inf.and that's thatи никаких!
Gruzovik, inf.and that's thatтолько и всего
Gruzovik, inf.and that's thatда и только
inf.and that's thatи ша (4uzhoj)
context.and that's thatи только (I have known this gentleman for many years and have always accepted the fact that his success has come through sheer hard work – and that's that!)
Gruzovik, inf.and that's thatи готово
gen.and that's thatи всё тут (I'm just taking the lime they gave me, and that's that. • You bake them and you make a transfer, and that's that.)
idiom.and that's that on thatи на этом – все (Ivan Pisarev)
gen....And that's the end of this fairy-tale. Good night, lights out.тут и сказочке конец
idiom.and that's the name of the gameи это всё, что имеет значение в данном случае (Everybody believes it, and that's the name of the game. APN)
gen.and that's the truthи я говорю совершенно серьёзно (YuliaO)
gen.and that's what countsи это главное (Technical)
gen.and that's what everyone's talking about!да все так думают! (Alex_Odeychuk)
rhetor.and that's what mattersа это самое главное (Alex_Odeychuk)
rhetor.and that's where we're goingи именно так мы и будем действовать (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
Gruzovikand that's whyпочему
gen.and that's whyи именно поэтому
proverbhe that loves glass without g, take away l and that's heседина в бороду, а бес в ребро
proverbhe that loves glass without g, take away l and that's heседина в бороду, бес в ребро
Makarov.his slice a left-hander's will move to a right-hander's backhand, and that's convenientмяч от его удара левой рукой летит как раз в точку удара слева для правши, это даёт ему преимущество
gen.I got lost and that's why I'm lateя заблудился и поэтому опоздал
gen.I won't go, and that's flatя не поеду и все
Makarov.my slice a left-hander's will move to a right-hander's backhand, and that's convenientмяч от моего удара левой рукой летит как раз в точку удара слева для правши, это даёт мне преимущества
progr.off-the-shelf software: A software product that is developed for the general market, i.e. for a large number of customers, and that is delivered to many customers in identical formatготовое программное обеспечение: программный продукт, разработанный для широкого рынка, т.е. для большого числа клиентов, и поставляемый большинству в одинаковой конфигурации (см. Standard glossary of terms used in Software Testing ssn)
quot.aph.one thing only I know, and that is that I know nothingя знаю только то, что ничего не знаю (Сократ)
proverbour duty is small -- to eat, to sleep and that's allнаше дело телячье – поел да в закут (used by or about a person who prefers to obey any orders because nothing depends on him: he is not a decision-maker to change anything)
proverbour duty is small -- to eat, to sleep and that's allнаше дело телячье (used by or about a person who prefers to obey any orders because nothing depends on him: he is not a decision-maker to change anything)
Игорь Мигsay thank you, and that's fine, but if you don't — that's all right, tooскажешь спасибо, так ладно, а нет– и так хорошо
lit.She insists she's the devil himself, and that's the same thing as saying you're Napoleon Bonaparte'. You see?Она упорно объявляет себя самим дьяволом, а это ведь всё равно что назвать себя Наполеоном Бонапартом! Понимаете? (W. Blatty)
gen.the bicycles are very much alike but this is new and that is oldвелосипеды очень похожи, но этот – новый, а тот – старый
Makarov.the sale of liquor is banned here on the Sabbath, and that's when the bootlegger bootlegsв этих местах продажа спиртного в шабат запрещена, и именно в этот день бутлегеры "выходят на большую дорогу"
Makarov.there is only one road to peace and that is to stop the warдостигнуть мира можно только одним способом – прекратив воевать
gen.this is his friend and that is his sisterэто его друг, а это его сестра
gen.this is new and that is oldэто новое, а то старое
automat.variable that represents a controlled variable and that is returned to a comparing elementпеременная, представляющая управляемую переменную и отсылаемая в сравнивающий элемент (определение переменной обратной связи (feedback variable) в IEC 60050-351:1998 [351-12-07] ssn)