Subject | English | Russian |
Makarov. | absenteeism was a factor with such a direct and devastating effect on performance that it could destroy the fruits of the technical advance into which the industry was putting so much effort | систематический невыход на работу оказал непосредственное разрушительное влияние на процесс производства, в результате чего все технические достижения отрасли, на которые было затрачено так много усилий, могут свестись на "нет" |
Makarov. | all knowledge workers use a computer on the job, and 85% of them do so all the time | все специалисты, занимающиеся анализом и обработкой информации, используют на работе компьютер, и 85% из них делают это постоянно |
progr. | an ideal funnel process would schematically look like Figure 11.7, whereby there is a gradual decrease in visitors width of funnel due to self qualification pageviews height of funnel by, for example, price, feature list, delivery location, stock availability, and so on | Идеальная последовательность схематически выглядит, как показано на рис. 11.7, где количество посетителей уменьшается постепенно оно соответствует ширине воронки-последовательности по мере просмотра страниц высота воронки, содержащих, например, информацию о ценах, наличии товара, описание товара, условия доставки и т.д. (см. Advanced Web metrics with Google Analytics / Brian Clifton 2008 ssn) |
emph., obs. | and so are you, with knobs on | а ты и подавно ("You are nothing," – said the Indian. "And so are you, with knobs on!" barked Ben, and slammed the door. (J. J. Farjeon) – "Ты просто ничтожество!" – сказал индеец. "А ты и подавно!" – рявкнул Бен и хлопнул дверью.) |
gen. | and so on | и т.д. (and so on (or forth) and similar things; et cetera: these savouries include cheeses, cold meats, and so on. NOED; и т.п. Alexander Demidov) |
gen. | and so on | и другие |
gen. | and so on | и тому подобное |
gen. | and so on | и такое прочее (scherfas) |
gen. | and so on | и прочие |
gen. | and so on | и так далее, и тому подобное |
gen. | and so on | точно так же |
math. | and so on | и т. п. |
Gruzovik, abbr. | and so on | и т.д. |
Gruzovik, abbr. | and so on | и пр. (и прочее) |
media. | and so on | и так далее |
book. | and so on | этсетера (Супру) |
gen. | and so on | и так далее (сокр. и т.д.) |
gen. | and so on | и прочее |
gen. | and so on ad infinitum | и так до бесконечности (Гевар) |
idiom. | and so on ad nauseam | и так далее, до бесконечности (This, added to the new financial year increases in council charges, water bills, fuel and so on ad nauseam puts into perspective the amounts some of our MPs have been claiming as expenses and underlines why I''ll be looking very closely at any candidate who requests my vote. thefreelibrary.com Andrey Truhachev) |
Makarov. | and so on, and so forth | и другие |
Makarov. | and so on, and so forth | и прочие |
Makarov. | and so on and so forth | и так далее, и тому подобное |
gen. | and so on and so forth | и всё в том же роде |
gen. | and so on and so forth | и многое другое (Alexander Demidov) |
tech. | and so on, and so forth | и так далее, и тому подобное |
inf. | and so on and so forth | и т. д. и т. п. (SirReal) |
gen. | and so on and so forth | и так далее |
gen. | and so on and so forth | и т.д. и т.п. (Alexander Demidov) |
gen. | and so on and so forth | и тому подобное |
Makarov. | and so on and so on | и так далее, и тому подобное |
gen. | and so on and so on | и тому подобное |
gen. | and so on down the list | и так далее по перечню (Interex) |
gen. | and so on down the list | и так далее по списку (Interex) |
math. | and so on indefinitely | и так далее, до бесконечности (or ad infinity) |
Makarov. | anybody may challenge on the ground that so and so is unfit | любой может дать отвод на том основании, что то-то и то-то не имеет отношения к делу |
progr. | Behavioral models, on the other hand, represent interactions between services within context in terms of business processes, scenarios, use-cases, and so on | с другой стороны, поведенческие модели – это модели, отражающие взаимодействие между сервисами в контексте бизнес-процессов, различных ситуаций, сценариев использования и т.д. (ssn) |
progr. | Behavioral models, on the other hand, represent interactions between services within context in terms of business processes, scenarios, use-cases, and so on | с другой стороны, поведенческие модели это модели, отражающие взаимодействие между сервисами в контексте бизнес-процессов, различных ситуаций, сценариев использования и т.д. (ssn) |
Makarov. | he heard a noise, so he got out of bed and turned the light on | он услышал какой-то шум, поэтому встал и зажёг свет |
gen. | he was always snacking on potato chips and so he never ate good healthy food | он вечно жевал картофельные чипсы и поэтому никогда толком не ел (здоровую пищу) |
Makarov. | I need some paper, pencils, ink, and so on | мне нужна бумага, карандаши, чернила и тому подобное |
progr. | identify and assess alternatives so as to converge on a solution | выявление и оценка альтернатив при выработке решения (ssn) |
Makarov. | just then a bus came by so we got on and rode home | ровно в тот момент мимо проезжал автобус, мы сели и доехали до дома |
gen. | just then a bus came by so we got on and rode home | именно в тот момент подошёл автобус, мы сели и поехали домой |
progr. | on the other hand, the screen-flipping and frame-drawing members are going to be called very frequently, and so these need to be as fast as possible | с другой стороны, методы обмена буферов и рисования кадров будут вызываться очень часто, поэтому они должны быть быстрыми настолько, насколько это возможно (см. Game Architecture and Design / Andrew Rollings, David Morris 2004 ssn) |
gen. | parties, picnics and so on | вечера, пикники и многое другое |
Makarov. | plenty of amusements – plays, moving pictures, football matches, and so on | масса развлечений – театры, кино, футбол и прочее |
progr. | real-time systems that control power plants, spacecraft, and so on | системы реального времени, управляющие электростанциями, космическими аппаратами и т.д. (ssn) |
Makarov. | the noise of the traffic and flies annoyed me so much that I couldn't concentrate on what I was doing | уличный шум и мухи так мне докучали, что я не мог сконцентрироваться на том, что я делал |
gen. | we need partners who are in good shape and for the authorities that work in Ukraine to be legitimate and effective, so that people don't wipe their feet on them like a doormat. | Нам необходимо, чтобы сами партнёры были в тонусе, чтобы власть в Украине была легитимной и эффективной, чтобы об эту власть, как об тряпку, ноги не вытирали |
inet. | we recommend that you order likes and comments from your account so that the public sees them on the news feed | рекомендуем заказать проставку лайков из вашего аккаунта, чтобы люди видели их в ленте (Анна Ф) |
inet. | we recommend you ordering likes and comments from your account so that people see them on the news feed | рекомендуем заказать проставку лайков из вашего эккаунта, чтобы люди видели их в ленте (Анна Ф) |
inet. | we recommend you ordering the service of likes and comments from your account so that people see them on the news feed | рекомендуем проставку лайков и комментариев (Анна Ф) |