English | Russian |
a place for everything and everything in its place | всему своё место и всё на своём месте |
everything can be sold and bought | всё продаётся и покупается |
pigs grunt about everything and nothing | на всякий роток не накинешь платок (it is impossible to make people not tell others of what happened to you, rumours are inevitable) |
pigs grunt about everything and nothing | на каждый роток не накинешь платок (VLZ_58) |
pigs grunt about everything and nothing | на чужой роток не накинешь платок (it is impossible to make people not tell others of what happened to you, rumours are inevitable) |
there is a place for everything, and everything in its place | всему есть своё место, и всё хорошо на своём месте |
there is a place for everything, and everything in its place | всему своё место (дословно: Всему есть своё место, и все (хорошо) на своём месте) |
there's a time and place for everything | всякому овощу своё время |