English | Russian |
A hawker is a man who travels about selling goods with a horse and cart or van. A pedlar carries his goods himself. The cost of a pedlar's licence is 5s., and is granted by the police. Hawkers' licences are granted by the inland Revenue, and cost L2. | Разъездной торговец продаёт товары, переезжая с места на место на конной повозке или фургоне. Коробейник носит свой товар сам. Стоимость разрешения вести торговлю для коробейника составляет 5 шиллингов и выдаётся полицией. Лицензия для разъездного торговца выдаётся налоговым департаментом и стоит 2 фунта |
a person who has been drinking may perceive a threat or insult where none exists, and respond with unexpected aggression | человек в состоянии запоя может увидеть угрозу или оскорбление там, где их нет, и ответить неожиданными агрессивными действиями |
a spiral dive is marked by increasing airspeed and, usually, no slip or skid | пикирование по спирали характеризуется возрастающей скоростью и, обычно, отсутствием бокового скольжения |
abnormal localisation and hyperclustering of alphavbeta3 integrins and associated proteins in Src-deficient or tyrphostin A9-treated osteoclasts | аномальная локализация и избыточное образование кластеров альфа, vбета3-интегринов и ассоциированных белков в остеокластах, дефицитных по Src или обработанных тирфостином а9 |
and I do think, or else this brain of mine Hunts not the trail of policy so sure | иль этот мозг по хитрости дороге Летит не так уж метко, как бывало (W. Shakespeare; пер. А. Кронеберга) |
and trust me not at all or all in all | и либо вовсе мне не верь, либо доверяй полностью |
and trust me not at all or all in all | и либо вовсе мне не верь, либо доверяй во всём |
and when they wanted to mosh, elbows flying, they went to Purgatory or to the Flaming Mug | и когда им хотелось потолкаться локтями в мош-пите, они шли в "Чистилище" или в "Горячую кружку" (Esquire) |
AND-OR gate | логический элемент ИЛИ И |
AND-OR-INVERT gate | логический элемент НЕ ИЛИ И |
AND-OR inverter | логический элемент И-ИЛИ-НЕ |
AND-to-OR circuit | схема И-ИЛИ |
AND-to-OR function | логическая функция И-ИЛИ |
another favourite dish is also made of flour and water, mixed into a batter and fried in fat, it is eaten with syrup or sugar, and is called slap-jack | другое популярное блюдо готовят из муки и воды, которые взбивают в жидкое тесто и жарят в жиру, едят его с сиропом или сахаром, а называют это блюдо оладьями или лепёшками |
aphtha or thrush, is caused by the growth and development of a parasitic plant | молочница, или афтозный стоматит, вызываются ростом и развитием растений-паразитов |
apparatus and method for crosslinking to fix tissue or crosslink molecules to tissue | аппарат и метод для сшивки фиксированных тканей или сшивки молекул с тканями |
arable land rents at $3 and $4, or even $6 an acre | пахотная земля сдаётся за три, четыре и даже за шесть долларов за акр |
arable land rents at $3 and $4, or even $6 an acre | пахотная земля сдаётся за три, четыре или даже за шесть долларов за акр |
at the gates he set a triple guard, and bade no man should pass by day or night | у ворот он установил тройную охрану и приказал, чтобы ни днём, ни ночью ни один человек не вошёл и не вышел |
atmospheric precipitation falling or deposited on supercooled surface as snow and ice | атмосферные осадки, выпадающие или осаждающиеся на охлаждённых предметах в форме снега или льда |
avalanches composed of moist, wet or very wet snow and caused by thawing, spring snow melt and rainfall | лавины из мокрого, влажного и увлажнённого снега, образующиеся во время оттепелей, весеннего снеготаяния, выпадения дождя |
believe in or on God, expresses not belief only, but that belief resting in God, trusting itself and all its concerns with Him | понятие "верить в Бога" включает в себя не только веру, но и то, что вера пребывает у Бога, посвящение ему себя и своих помыслов |
biodegradable and/or environmentally degradable plastics | биодеградируемые и / или разлагаемые окружающей средой пластмассы |
boulders and rocks different from the bedrock where they lie, which have been transported for considerable distances by glacier ice or by floating ice | валуны и глыбы прочных пород, петрографически отличных от подстилающего субстрата, перенесённые ледником или плавучим льдом на значительные расстояния от выходов коренных пород |
boundary between open water and compacted sea ice of any kind, whether drifting or fast | линия, разграничивающая чистую воду и морские льды разной сплочённости |
bowl-shaped depressions ice the rocky bed of glaciers or the walls of rocky river beds, usually over 10 m deep and wide | полусферические углубления в скальных породах ледникового ложа или бортов долин сброса талых вод глубиной и поперечником более 10 м |
bowl-shaped depressions ice the rocky bed of glaciers or the walls of rocky river beds, usually over 10 m deep and wide, formed in places where there were heavy whirlpools or at the foot of waterfalls | полусферические углубления в скальных породах ледникового ложа или бортов долин сброса талых вод глубиной и поперечником более 10 м, образованные в местах сильных водоворотов или у оснований водопадов |
cable duct line consists of one or more conduits and terminates in vaults called manholes | кабельная канализация представляет собой совокупность трубопроводов и смотровых устройств |
capacity failure on cycling or storage of lithium-ion batteries with Li-Mn-O ternary phases having spinel-framework structure and its possible solution | падение ёмкости при циклировании или хранении литий-ионных аккумуляторов с тройными фазами Li-Mn-O со шпинельной каркасной структурой и возможное решение этой проблемы |
carpets include a face fiber that is adhered to a backing support material which may include jute, polypropylene, latex such as a styrene-butadiene rubber and a variety of inorganic materials such as calcium carbonate, clay, or hydrate alumina fillers | ковры состоят из лицевого волокна, прикреплённого к изнаночному материалу подложке, который может включать джут, полипропилен, латекс типа стирол-бутадиенового каучука и различные органические материалы, такие как карбонат кальция, глина или наполнители из гидратированного оксида алюминия |
cars are prohibited, so transportation is by electric cart or horse and buggy | телегам тут ездить запрещено, так что приходится пользоваться другим транспортом |
central or main valley glacier, longest and most thick, in a system of tributary valley glaciers or a dendritic glacier | главная, наиболее длинная и мощная составляющая сложного долинного или дендритового ледника |
changes in the dimensions and form of glaciers usually accompanied by the advance or retreat of their termini | изменения размеров и формы ледников, обычно сопровождающиеся наступанием или отступанием их концов |
chiral discrimination of amino acids and their potassium or sodium salts by optically active crown ether derived from D-mannose | хиральная избирательность оптически активных краун-эфиров, производных D-маннозы по отношению к аминокислотам и их калиевым и натриевым солям |
community of interest, any arrangement, as ownership of controlling amounts of stock by friendly interests, which insures permanent harmony of policy and management between different enterprises, without actual lease or consolidation | общность интересов – любое соглашение, как например, соглашение между лицами, имеющими общие интересы и владеющими контрольными пакетами акций разных предприятий, которое гарантирует постоянную согласованность политики и менеджмента между этими предприятиями без фактической передачи в аренду или объединения указанных пакетов акций |
differential expression of genes by tumor cells of a low or a high malignancy phenotype: the case of murine and human Ly-6 proteins | дифференциальная экспрессия генов раковыми клетками со слабым и сильным фенотипом малигнизации: случай Ly-6 белков мыши и человека |
downfield shifts are often used as evidence of hydrogen-bond formation and thus "structuring", whereas an upfield shift increased nuclear shielding is taken as indicating the breaking or weakening of hydrogen bonds, known as "destructuring" | слабопольные сдвиги часто используются в качестве доказательства образования водородной связи и следовательно структурирования воды, в то время как сильнопольный сдвиг увеличенное ядерное экранирование указывает на разрыв или ослабление водородных связей, известные как "деструктурирование" |
each angekok has his own guardian spirit, or familiar, whom he conjures, and consults as his oracle | каждый шаман имеет своего собственного или родового охраняющего духа, которого он вызывает и с которым советуется как с оракулом |
embossing and cutting or creasing machine | пресс для высечки, резки и рилевания (картона) |
ensemble of snow particles raised by the wind to small heights above the ground or snow cover and not accompanied by a snowfall | перенос снега ветром по поверхности почвы или снежного покрова без снегопада |
especially in the case of large molecules, or supramolecular systems, INS spectroscopy might to be the first and more natural, or simpler, approach to investigate nuclear dynamics | особенно в случае больших молекул или супрамолекулярных систем спектроскопия INS, можно полагать, будет по-видимому первым и более естественным, или более простым, подходом для исследования ядерной динамики |
every minute or so I could hear a snap, a crack and a crash as another tree went down | почти ежеминутно я слышал треск, грохот и сильный удар при падении очередного дерева |
flow of mud occurring during volcanic eruptions as a result of a sudden emptying of crater lakes or the intensive snow and ice melting on the slopes | селевой поток, возникающий при извержении вулкана вследствие спуска кратерных озёр или интенсивного таяния снега и льда на склонах |
for energetic materials and unstable compounds, determination of the thermodynamic properties is impractical or dangerous | для энергоёмких материалов и неустойчивых соединений определение термодинамических свойств непрактично или опасно |
formation of funnel types of topography, mounds and underground cavities due to the melting of ground ice or the melting of frozen ground | образование просадочных, провальных форм рельефа, бугров и подземных пустот в результате вытаивания подземного льда или оттаивания мёрзлого грунта |
fringe of ice attached to the coast or sea bottom near the coast and unmoved by tides | лёд, скреплённый с берегом или дном вблизи берега и поэтому неподвижный при изменениях уровня воды |
function of nanostructures rests on nuclear-electron or purely electron response and dynamics | функция наноструктур основывается на ядерно-электронном или чисто электронном отклике и динамике |
gradual movement usually downhill, of loose rocks caused by periodic changes in the their volume due to alternate freezing and thawing, or other agents | медленное перемещение рыхлых пород по склонам вследствие периодического изменения из объёма из-за разных причин, в числе которых промерзание и протаивание |
granulate of ascorbic acid and zinc sulfate be stearate or polyethylene glycol in fluidized bed in sustained-release-tablet preparation | гранулировать аскорбиновую кислоту в смеси с сульфатом цинка в псевдоожиженном слое с использованием стеарата или полиэтиленгликоля в процессе производства таблеток пролонгированного действия |
he and he alone kept the new nation from falling into monarchy or dictatorship | он, он один не дал нации скатиться к монархии или диктатуре |
he answered openly and honestly without hesitation or equivocation | он отвечал открыто и честно без колебаний или увиливания |
he has received a promotion by influence, and in doing it has jumped many of his fellow-officers quite as good or better than he | благодаря влиянию он получил повышение, обогнав многих своих товарищей офицеров, таких же или лучше, чем он |
he maintains that it is the artist's or writer's business to depict the Without of people and not their Within | он утверждает, что дело артистов и писателей – изображать внешнюю сторону жизни человека, а не его внутренний мир |
he maintains that it is the artist's or writer's business to depict the Without of people and not their Within | он утверждает, что дело артистов и писателей – изображать внешнюю жизнь человека, а не их внутренний мир |
he must come off the fence and join one side or the other | он должен определиться и встать на ту или иную сторону |
heat released due to the friction between the ice and the glacier bed or internal friction in a glacier | выделение тепла вследствие трения льда о ложе и внутреннего трения в леднике |
her face, glimpsed now and then in the moonlight as she turned it or lifted it a little, had a fascination which kept his eye | её лицо, мерцающее в лунном свете, когда она поворачивала или поднимала его, притягивало его взор (W. D. Howells) |
her other attributes included long flowing hair, a palm branch, an olive branch, a crown of olives, a sword or dagger, and a flaming pyre | другими её атрибутами были пальмовая ветвь, оливковая ветвь, венок из олив, длинные ниспадающие волосы, меч или кинжал и пламя погребального костра |
here everything is adust and tawny, from man to his wife, his horse, his ox or his ass | здесь всё тёмно-коричневое и загорелое: работник, его жена, его вол, его осёл |
here was psychedelia that could never be achieved artificially in a discotheque, a relaxed and happy sense of awareness without the use of pills or pot | это была настоящая психоделия, не достижимая искусственно в дискотеке, ощущение свободы и счастья без помощи таблеток или травки |
I and mine will be happy to see you and yours here or anywhere | я и мои родные будем рады встретиться с вами и вашей семьёй здесь или где-нибудь ещё |
I called on him one Friday night on some pretext or other and there they all were, large as life | под каким-то предлогом я заглянул к нему в пятницу, и – вот те на! – обнаружил там всю честную компанию |
I have been around and I know one or two things about life | мне приходилось бывать в переделках |
I have been around and I know one or two things about life | и я кое-что понимаю в жизни |
I say, duck her in the loch, and then we will see whether she is witch or not | послушай, окуни её в озеро, и мы посмотрим, ведьма она или нет |
I spent a day or two on going round and seeing the other colleges | я провёл день или два, обходя другие колледжи |
I tried to fix up two or three things with Miss Fitzgerald and she blocked me off each time, very nicely, it is true, but still she blocked me off | я хотел уладить одну или две вещи с мисс Фитцджеральд, но каждый раз она меня останавливала, правда очень мило, но тем не менее останавливала |
ice bodies of various forms and structure, occurring in underground cavities and voids in permafrost or frozen rocks | разные по форме и строению ледяные образования, возникающие в подземных полостях и пустотах мёрзлых или промерзающих горных пород |
ice body composed of one mineral and occurring deep in the Earth's crust or on its surface | ледяное тело мономинерального состава, залегающее в глубине земной коры или на её поверхности |
in respect to the Relation of the Predicate to the Subject, Judgments are divided into simple or absolute, and conditional | по критерию же отношения субъекта к предикату все суждения делятся на простые, или абсолютные, и на условные |
in this poem you have the whole toiling life of a ploughman and his horse, done off in two or three touches | в этой поэме двумя-тремя штрихами обрисована тяжёлая жизнь крестьянина и его лошади |
instrument for automatic recording of glacier flow or relative displacements of its parts and of changes in the width of crevasses | прибор для автоматической регистрации движения ледника или относительных перемещений его частей, изменений ширины трещин |
insurance covering fire and/or wind damage | страхование от убытков, причинённых огнем или ветром или тем и другим вместе |
isolated mountain or a hill in the area of former glaciation, composed of solid rocks and rising above the surrounding lowland plain | одиночная гора или холм в древнеледниковой области, сложенная прочными породами и резко возвышающаяся над окружающей низменной равниной |
it is altogether different to feel hunger and thirst, as states of pain, and to desire or will their appeasement | испытывать боль от голода или жажды и желать утолить их – две совершенно разные вещи |
junction and union of two or more streams of ice into compound valley glaciers or dendritic glaciers | соединение двух или нескольких потоков льда в сложных долинных и дендритовых ледниках |
keep a cheat sheet or try to use the same name and password for all sites | сохраняйте записи для памяти или старайтесь использовать одни и те же имена и пароли на всех сайтах |
layer of sinter ice up to 15 cm thick, occurring at the bottom, walls or ceiling of ice caves or mines and produced by the freezing of water, soaking downward through the system of fissures | слой натечного льда толщиной до 15 см, образующегося на дне, стенах или потолке в пещерах-ледниках и горных выработках от замерзания воды, просачивающейся сверху по трещинам |
long narrow area of pack ice, about 1 km or less in width, relatively unstable and composed of small fragments | длинное узкое относительно неустойчивое скопление льдов шириной до 1 м |
long ridges of debris formed along glacier tongues or nunataks by the coalescence of lateral moraines where two tributary glaciers or a tributary and a trunk glacier merge | гряды грубообломочного материала, протягивающиеся вдоль ледниковых языков от нунатаков или места слияния главного ледника с ледниками-притоками |
loose and porous aggregation of ice crystals or their fragments | рыхлый и пористый агрегат ледяных кристаллов или их обломков |
mechanical and/or electrical anharmonicity | механическая и / или электрическая ангармоничность |
merged streams of two or more glaciers, having different size, velocity and structure of ice | слившиеся потоки двух или нескольких ледников, различающихся по величине, скорости движения и структуре льда |
ministers who passed in and out had to straddle or leap over his long legs | министрам, которые то входили, то выходили, приходилось перешагивать или перепрыгивать через его длинные ноги |
minute atmospheric particles of mineral or mineral or organic origin on which sublimation of water vapour occurs in the air and ice crystals form | мельчайшие атмосферные частицы минерального и органического происхождения, на которых происходит сублимация водяного пара в воздухе и образуются ледяные кристаллы |
molecular rectangles based on fac-ReCO3 corners containing 4,4'-bipyridine as one side and two alkoxy or hydroxy bridges as the other | молекулярные прямоугольники на основе углов из fac-ReCO3, содержащие 4,4'-бипиридин в качестве одной стороны и два алкокси- или гидрокси-мостика в качестве другой |
natural or artificial structure of snow and ice built across a watercourse, a ravine or a gully | естественное или искусственное сооружение из льда и снега, перегораживающее долину реки, русло ручья, лог, балку, овраг |
not heavy stuff about what is terrible or what should happen, but how to remake life and stay alive in the process | не серьёзные разговоры о том, что страшно или что произойдёт, но как переделать жизнь и при этом выжить |
one "bit" is the smallest amount of data which can exist, and corresponds to the answer to a yes-or-no question | один бит – это минимальное количество информации, которое может существовать, оно соответствует ответу на общий вопрос ("да" или "нет") |
part of a mountain slope or valley bottom where a snow avalanche occurs, descends and stops | участок горного склона и дна долины, на котором образуется, движется и останавливается снежная лавина |
peat mounds, 1-7 m high and 10-50 m across, composed mainly of earth, believed to be of periglacial, cryogenic or thermokarst origin | торфяные бугры высотой 1-7 м и диаметром 10-50 м, преимущественно вмещающие минеральный грунт, сформированные в результате льдообразования, криогенного пучения и термокарста |
pharmacophores and/or hypothesis generation | генерация фармакофоров и / или гипотез |
physical adsorption is divided into multi-layer adsorption on flat surfaces or micropores, capillary condensation in mesopores and micropore filling in macropores | физическая адсорбция подразделяется на многослойную АД на плоской поверхности или в макропорах, капиллярную конденсацию в мезопорах и заполнение микропор в макропорах |
place and role of new membranes in multiple organ failure: An advance or rumors | место и роль новых мембран при полиорганной недостаточности: успех или слухи |
process of wearing away of sea coasts, lake and reservoir banks composed of ice or permafrost | процесс разрушения берегов морей, озёр и водохранилищ, сложенных льдом или многолетними льдистыми породами |
product of a chemical reaction can be seen as resulting from the combination and redistribution of atom's or fragment's electron densities | продукт химической реакции может быть определён путём операций комбинации и перераспределения электронных плотностей атомов или фрагментов |
Professor N. Divides the Iliad into a primary work and a later secondary addition or accretion | Профессор N. Делит "Илиаду" на более раннюю часть и на более позднее, вторичное, добавление |
protective engineering structures designed to stop mudflows and accumulate all or nearly all mudflow deposits | инженерные сооружения, рассчитанные на остановку селя и аккумуляцию всех или большей части селевых отложений |
rank and file actors are tutored and parroted by author or by stage-manager | рядовых актёров натаскивает автор или режиссёр |
relationship between the inflow and discharge of ice in a body of water for a year or on average for a long-term period | соотношение прихода и расхода льда в водоёме за год или в среднем за многолетний период |
remnant of aufeis ice up to 2.5 m high and 1-2 m across, covered with a dense mass of plant roots, grass, turf or sand | остаток налёдного льда высотой до 2,5 м и шириной 1-2 м, прикрытый сверху плотной массой корней растений, травы, торфа или песка |
repeated seasonal or very short cycles of freezing and thawing) | попеременное сезонное либо кратковременное промерзание и протаивание |
SAGE algorithm selects a desired number of optimally diverse points and/or compounds | алгоритм SAGE позволяет выбрать желаемое число оптимально различающихся точек и / или соединений |
scaffolds and-or functional groups | структурные скелеты и-или функциональные группы |
scaffolds and-or functional groups | структурные каркасы и-или функциональные группы |
separate crystals, their druses or a powder of mineral materials on the surface of aufeis and aufeis glades | отдельные кристаллы, друзы кристаллов или порошок минеральных веществ на поверхности наледей и налёдных полян |
she must dress just so, and behave just so, and talk just so, or she will be ostracized | либо она одевается как положено, ведёт себя как положено, разговаривает как положено, либо будет изгоем |
she was offered red or white wine, and she chose the former | ей предложили на выбор белое или красное вино, и она предпочла первое |
snow containing an abnormally large amount of sulphates or other acidic ions caused by effluents of the metallurgical and chemical industry into the atmosphere | снег с повышенным содержанием соединений серы, являющихся результатом выбросов в атмосферу отходов металлургической и химической промышленности |
snow fences whose shape and orientation excludes or diminishes snow drifts | инженерные защитные сооружения, форма и ориентация которых ослабляет или исключает их снегозаносимость |
snow plate or dendrite, one of its facets usually covered with flat crystals, growing in different directions and at different angles | снежная пластинка или звезда, покрытая обычно с одной стороны плоскими кристаллами, выросшими в разных направлениях и под разными углами |
some cart, or dilapidated mongrel between cart and basket | какая-то повозка, или скорее всего полуразвалившаяся помесь повозки и корзины |
specially channeled conduits, walls and dams constructed in the lower reaches of mudflow basins in order to protect the area from mudflow drift and wash-out, to remove a former stream course or to unite several courses into one | канализованные русла, стенки и дамбы, строящиеся в нижних частях селевых бассейнов для защиты от заносов и размыва, для отвода русла или объединения нескольких русел в одно |
stake designed to be driven into ice and to measure its thickness or movement | рейка для измерения толщины льда в лунке |
study of the structure and depth of glaciers by propagating elastic waves through them, with a frequency of 20-200 Hz, generated by explosions or impacts | изучение строения ледников путём распространения в них упругих волн с частотой 20-200 Гц, возбуждённых с помощью взрывов или ударов |
synthesis, characteristics and potentialities of ceramic membranes with structural or structured porosity | синтез, характеристики и возможности керамических мембран со структурной или структурированной пористостью |
the candle gave a splutter or two and went out | свеча прошипела раз или два и погасла |
the cat and the deer cannot move or sit inelegantly | кошка и олень не могут двигаться или сидеть неизящно |
the children in the picture look delicate and other-worldly, as though they had never run or shouted | дети на этой картине выглядят утончёнными и неземными, как будто они никогда не бегали и не кричали |
the competition award supports independent social initiatives which aim to establish or strengthen collaboration between Russians and Americans across the following socially-oriented thematic areas: | конкурсная премия поддерживает независимые социальные инициативы, направленные на установление или укрепление сотрудничества между россиянами и американцами в следующих социально-ориентированных тематических сферах: |
the difference between painting in oils and distempering is just this, that in the former the colouring matter is ground with oil and turpentine while in the latter it is mixed with size or water | разница между живописью масляными красками и живописью темперой состоит в том, что в первом случае краски готовятся на основе масла и скипидара, а в последнем смешиваются с клеем или водой |
the difference between painting in oils and distempering is just this, that in the former the colouring matter is ground with oil and turpentine while in the latter it is mixed with size or water | разница между живописью масляными красками и живописью темперой состоит в том, что в первом случае краски делаются на основе масла и скипидара, а в последнем – они смешиваются с клеем или водой |
the expedition was well equipped and never went short of either fuel or food | экспедиция была хорошо обеспечена и не испытывала недостатка ни в топливе, ни в продуктах питания |
the feed stream is divided into two streams in membrane processes, i.e. into the retentate or concentrate stream and the permeate stream, which implies that either the concentrate or permeate stream is the product | сырьевой поток разделяется в мембранных процессах на два потока, а именно на проникший через мембрану пермеат и оставшийся после этого ретентат, продуктом при этом может служить как тот, так и другой |
the function of nanostructures rests on nuclear-electron or purely electron response and dynamics | функция наноструктур основывается на ядерно-электронном или чисто электронном отклике и динамике |
the government has set two choices before the voter: to control wages and prices, or to suffer further increases in the cost of living | правительство поставило избирателей перед дилеммой: или регулирование зарплат и цен, или дальнейшее повышение прожиточного минимума |
the government has set two choices before the voter: to control wages and prices, or to suffer further increases in the cost of living | правительство поставило избирателей перед дилеммой: или контроль за выплатами и ценами, или неудобства, вызываемые повышением прожиточного минимума |
the legitimates, who have legal reasons for visiting the colony, and the illegitimates, or those who have not such reasons | законные граждане, те которые имеют законные основания для посещения колонии, и незаконные, которые не имеют таких оснований |
the most extensive, and usually the most effective efforts involve personal visits with physicians to discuss their prescribing practices. These personal visits, known as counter detailing or academic detailing, usually are conducted by a pharmacist with a doctor of pharmacy degree | Наиболее всесторонние и, как правило, наиболее эффективные мероприятия – это личные встречи с практикующими врачами, на которых обсуждаются схемы приёма лекарств. Такие личные посещения, называемые "встречными разъяснениями" или "научными разъяснениями", обычно осуществляются высококвалифицированными специалистами в области фармакологии |
the other weathered a serious illness and lived on for two or three years | другие перенесли серьёзную болезнь и прожили ещё два или три года |
the other weathered a serious illness and lived on for two or three years | другие перенесли тяжёлую болезнь и прожили ещё два или три года |
the performance or efficiency of a given membrane is determined by two parameters, its selectivity and the flow through the membrane | эффективность или эксплуатационные качества некоторой мембраны определяются двумя параметрами: её селективностью и потоком через мембрану |
the phenomena of mesmerism and of other abnormal or supernormal conditions of the human consciousness | явления гипнотизма и других аномальных или сверхъестественных состояний человеческого сознания |
the product of a chemical reaction can be seen as resulting from the combination and redistribution of atom's or fragment's electron densities | продукт химической реакции может быть определён путём операций комбинации и перераспределения электронных плотностей атомов или фрагментов |
the rank and file actors are tutored and parroted by author or by stage-manager | рядовых актёров натаскивает автор или режиссёр |
the SAGE algorithm selects a desired number of optimally diverse points and/or compounds | алгоритм SAGE позволяет выбрать желаемое число оптимально различающихся точек и / или соединений |
the screw is sometimes made of wood, and then it is mostly nine or ten inches diameter | болт иногда делают из дерева и тогда обычно он имеет в диаметре девять-десять дюймов |
the section of thematically organized vocabulary lists is designed as an aid to self-expression, and is a valuable reference for writing papers, essays, speeches, business reports, or articles | этот тематический словарь предназначен для того, чтобы помогать читателю выражать свою мысль, его можно использовать при написании диссертаций, сочинений, речей, деловых докладов или статей |
the selfish and tyrannous means they commonly take to aggrandize or secure their power | выгодные только им, деспотичные меры, которые они предпринимают, чтобы усилить или обезопасить свою власть |
the special nature of life in any country subsists in its customs and beliefs rather than in language or weather | страны более отличаются друг от друга обычаями и верованиями, чем языком и климатом |
their power was exercised either collectively, or apart and severally | их власть осуществлялась коллективно или кем-либо персонально, или группами |
their power was exercised either collectively, or apart and severally | их власть осуществлялась коллективно или кем-либо персонально |
there's nothing to do here, let's go into that field and knock a ball about for half an hour or so | тут нечего делать, пойдём на то поле и погоняем мяч часок-другой |
thick soupy layer of ice spicules and plates formed on the surface of the water, giving the sea steely-grey or leaden appearance | густой слой мелких ледяных кристаллов на поверхности воды с серовато-стальным или свинцовым налётом |
tract of natural river, lake, aufeis, sea or glacier ice that is adapted and maintained for the landing and take-off of aircraft | покров естественного речного, озёрного, налёдного, морского или ледникового льда, приспособленный для взлёта и посадки самолётов и вертолётов |
two or more glaciers descending from opposite slopes of a range and having a common accumulation area on the flat divide | два или несколько ледников, расположенные на противоположных склонах хребта и имеющие общую область аккумуляции на его седловине |
underground ice formed on the contemporary surface and buried beneath mineral or organomineral sediments | подземный лёд, сформировавшийся на дневной поверхности и погребённый толщами минеральных или органоминеральных отложений |
upper layer of the earth's crust with negative temperature of soils and rocks and the presence or possible existence of ground ice | верхний слой земной коры с отрицательной температурой почв игорных пород и наличием или возможностью существования подземных льдов |
vernacular and vulgar word or phrase | просторечно-грубое слово или выражение |
volume or mass of wind-blown snow and solid precipitation, which can be retained per unit of length of a snow-retaining device with no significant loss of snow | объём или масса метелевого снега и твёрдых осадков, которые могут быть задержаны на единицу длины снегозадерживающего устройства без существенного проноса снега |
water in snow cover almost or completely immobile and including absorbed water and film water | почти или полностью неподвижная вода в снежном покрове, включающая адсорбированную и плёночную воду |
way of lowering the temperature of the environment by heat losses on the melting and evaporation of artificial or natural ice | способ понижения температуры среды за счёт затрат тепла на таяние и испарение искусственного или естественного льда |
we are not used to calling on our neighbors for a needed screw or a helpful look-see for the ailing lawn mower when the carpenter and the gardener are at one's beck and call | нам не нужно обращаться к соседям за пилой или просить их починить старую газонокосилку, когда плотник и садовник всегда наготове и ждут приказаний |
weak probe and/or weak pump field | слабое поле зондирования и / или слабое поле накачки |
when the seaplane has gathered sufficient speed it climbs over its own wave and so hydroplanes or skims along the surface | как только гидросамолёт набирает достаточную скорость, он поднимается над поднятой им волной и скользит по поверхности воды |
whether standing or sitting, his look was worshipful and kingly | сидел он или стоял, он выглядел внушительно и величественно |
wisdom forbids her children to ante-date their knowledge, or to act and feel further than they know | мудрость не позволяет своим приверженцам предвидеть их знания или изображать или чувствовать больше, чем они знают |
write to me and tell me that you are well, or thereabouts | напишите мне в письме о том, что вы чувствуете себя хорошо, ну или что-нибудь в этом духе |