DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing along | all forms | exact matches only
EnglishRussian
all along agoдавным-давно
all along ofиз-за (it happened all along of your carelessness – это произошло по твоей небрежности&255)
all along the lineво всех отношениях
all along the lineпо всей линии
all along the lineя всегда это знал
all along the lineмне это было давно известно
all along the roadна протяжении всего пути
all along the wayвезде по пути (4uzhoj)
all along the wayвезде (в знач. "на всем протяжении пути"): There are military outposts and checkpoints all along the way. 4uzhoj)
all along the wayвезде по дороге (But there were road blocks and cordons all along the way which made it interesting driving. 4uzhoj)
all along the wayпо всей дороге (According to my brother, the trip to the hospital was extremely hard because of the many checkpoints all along the way. 4uzhoj)
along a host of dimensionsво многих отношениях (A.Rezvov)
along a wide frontшироким фронтом (Andrey Truhachev)
along all the lines of activityпо всем направлениям деятельности (olga.greenwood)
along bad or impassable roadsпо бездорожью (due to weather or surface conditions)
along one's entire journeyна протяжении всего пути (4uzhoj)
along ethnic linesв этническом плане
along ethnic linesпо национальному признаку
along ethnic linesпо национально-этническому признаку
along ethnic linesэтнически
along ethnic linesс точки зрения национально-этнической принадлежности
along ethnic linesс точки зрения национальной принадлежности
along ethnic linesв национально-этническом отношении
along ethnic linesв национальном отношении
along ethnic linesв этническом отношении
along hereв этом направлении
along ideological linesв идеологическом плане
along ideological linesв идеологическом отношении
along one's journeyпо ходу жизни (Ремедиос_П)
along one's journeyсо временем (Ремедиос_П)
along military linesв армейском духе (A.Rezvov)
along military linesармейского образца (A.Rezvov)
along multiple axesс нескольких направлений (The Russian military is clearly creating the option to invade Ukraine along multiple axes simultaneously and reportedly has a plan to do so later this winter. understandingwar.org 4uzhoj)
along ofпо причине
along ofиз-за (чего-либо)
along ofс
along ofвместе с
along of somethingиз-за
along religious linesпо религиозному признаку (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
along-shoreвдоль берега
along sideборт с бортом
along similar linesаналогичным образом (Alexander Demidov)
along strikeпо простиранию (Игорь Кравченко-Бережной)
along the bankпо берегу
along the banks of riversпо берегам рек (ABelonogov)
along the bottomпонизовый
along the bottomпонизу (Супру)
along the diagonal ofпо диагонали (Dude67)
along the diagonal of the containerпо диагонали контейнера (Dude67)
along the edgesпо краям
along the entire lengthна всем протяжении (Alexander Demidov)
along the entire routeна всем пути следования (Johnny Bravo)
along the fenceпо периметру ограждения (станции (СОСВ) translator911)
along the groundпонизовый
along the groundпонизу
along the lineпо пути следования
along the lineв процессе (= down the line TarasZ)
along the lineна пути следования
along the lineв пути следования
along the lineпо ходу дела (shergilov)
along the line of least resistanceпо линии наименьшего сопротивления (Anglophile)
along the linesтипа (He said something along the lines "it is nice to finally meet you" Carlie)
along the linesв направлении
along the linesв соответствии с
along the linesпо образцу (Ремедиос_П)
along the lines ofвроде (4uzhoj)
along the lines ofнаподобие (He submitted a proposal to General George Marshall that an American unit be set up "along the lines of the British Commandos". • After numerous lunchroom debates on which great historical baseball teams would win if they could play each other, a few guys decided to up the ante [and] undertake the challenge of trying to write an advanced baseball simulator (along the lines of Strat-O-Matic and APBA) that would work on a website. Alex_Odeychuk)
along the lower routeнизом
along the next weeksв ближайшие недели (Alex_Odeychuk)
along the next weeksза несколько предстоящих недель (Alex_Odeychuk)
along the pathпо ходу движения (fruit_jellies)
along the entire perimeterпо всему периметру (VLZ_58)
along the rightс правого края (with an alphabetical bar along the right (полоска с алфавитом с правого края) fliss)
along the riverпоречный
along the riverпо реке (Andrey Truhachev)
along the roadподорожный
along the roadпо пути (ellington)
along the routeна пути следования
along the routeпо пути следования
along the route of gas pipelinesвдоль трассы газопроводов (ABelonogov)
along the sameпо тому же (MichaelBurov)
along the sameпо тем же (MichaelBurov)
along the same lineаналогично (A.Rezvov)
along the same linesтак же (Moscowtran)
along the slopes of the hillsвдоль склонов холмов (Alex_Odeychuk)
along the strikeпо простиранию
along the tolerably smooth breast of the hillвдоль относительно гладкого склона холма (Franka_LV)
along the Volgaповолжский
along the wayзаодно (Brian_Molko)
along the wayпри этом (Alex_Odeychuk)
along the wayв рабочем порядке (Tsa'tuyo)
along the wayпо ходу дела
along the wayна ходу (I'm often surprised when Francesca might say a few things in Italian, it sort of comes out of nowhere, after she visits her grandparents. So she picks it up along the way. – подхватывает слова на ходу ART Vancouver)
along the wayпо пути
along the wayпо дороге (Tsa'tuyo)
along the whole length ofна всей протяжённости (There have been reports of incoming fire along the whole length of the line of control, which was frozen in place by a 2015 ceasefire after a bloody conflict between Kyiv’s forces and separatists armed and funded by Moscow. theguardian.com 4uzhoj)
along thereв том направлении
along these linesтаким путём
along these linesтаким образом
along this avenueв этом направлении (Alexander Demidov)
along this lineтаким путём
along this lineтаким образом
along this veinаналогичный (Moscowtran)
along those linesв этом направлении (Slightly better agreement can likely be achieved by fine-tuning the elastic constant values, and future study along those lines is planned. Post Scriptum)
along those linesв таком плане (4uzhoj)
along toward eveningближе к вечеру
along Western linesпо западному образцу (bookworm)
along withнаравне с (sissoko)
along withвместе (When I told my friends in Ukraine that I wanted to come see them next summer, they suggested going to Kazantip along with them. 4uzhoj)
along withвместе с
along withодновременно
along withвместе с...
along withв комплексе с (trtrtr)
along withсовместно с (BrinyMarlin)
along withпри (Vanda Voytkevych)
along withвместе с (The audience was invited to sing along with the star. • For his second birthday we sent him a fireman's hat, along with some books. • She keeps her pills in her bag, along with her money and her comb and lipstick and the usual junk. • When I told my friends in Ukraine that I wanted to come see them next summer, they suggested going to Kazantip along with them. Taras)
along withв добавление к (qwarty)
along withнаряду с
along withа также (zeev)
along withна фоне чего (напр., IL-10 expression was associated with a decrease in the level of proinflammatory cytokines along with significant therapeutic effects. – Экспрессия ИЛ-10 связана со снижением уровня провоспалительных цитокинов, на фоне чего развивается выраженный терапевтический эффект. Min$draV)
along withс собой
along withнаряду
along with children grown-ups came to see the playвместе с детьми и взрослые пришли посмотреть пьесу
along with itнаряду с этим (turgoyak327)
along with thatпомимо этого (Interex)
along with thisвместе с тем (bigmaxus)
along with thisпричём (lapudzi)
are the ideas flowing along with the coffee?идеи появляются за чашечкой кофе? (Alex_Odeychuk)
area along a riverпоречье
area along a riverприречье
be all along forстремиться к
be swept along by the windбыть подхваченным ветром
bookcases along the wallsкнижные шкафы по стенам
bring-along clause, rightsправа "потянуть за собой" (=drag-along, tag-along rights , lock-up agreement , all-holders rule; право акционеров, владеющих большей частью акций компании и поддержавших какое-либо предложение о покупке или поглощении компании, потребовать, чтобы и остальные акционеры приняли данное предложение и продали свои акции)
bump along over the cobblesподпрыгивать на камнях (о повозке и т.п. Technical)
but along with thisно при этом (noh)
carry one's eye along the lineпробегать строку взглядом
carry one's eye along the lineпробегать строку глазами
cars run along these roadsпо этим дорогам движутся автомобили
come along at a saunterподходить неторопливой походкой (не спеша)
come along at a saunterидти неторопливой походкой (не спеша)
come along at an ambleподойти не спеша
come along at an ambleподойти не вразвалку
come along, children, or we'll be late!поторапливайтесь, дети, а то опоздаем!
come along, children, or we'll be late!поторапливайтесь, дети, а то мы опоздаем!
come along for the rideприсутствовать без участия в (чем-либо; come along for the ride: My husband is speaking at the dinner and I'm just going along for the ride. КГА)
come along, it's nearly twelveпоторапливайтесь, уже скоро двенадцать
come along, Jane, you can do better than thatну давай же, Джейн, обычно у тебя получается лучше
come along, man!ну, пошли, мой милый!
come along my good man!ну, пошли, мой милый!
come along my good man!ну, пошли, мой милый!
come along, there is cake goingидём скорее, подают торт
come-along tricksприёмы конвоирования (самбо)
come along, we cannot waitидёмте, нам некогда ждать
come along, we have talked enoughпойдём же, мы довольно толковали
come along withпойти с (Alex_Odeychuk)
come along with meидите со мной
come along with meпойдёмте со мной
come along with meиди со мной вместе
come along with meпойдёмте вместе со мной
come along with us!идем с нами!
crack along the shoreприбрежная полынья
creep along a ditchползти по канаве
creep along a wallкрасться вдоль стены (along a house, etc., и т.д.)
creep along a wallползти вдоль стены (along a house, etc., и т.д.)
dawdle along the roadбесцельно брести по дороге
didn't get along very wellне сложились отношения ("It's very quiet there. Mr. Vannier has been living there three years now. Before that he lived up in the Hollywood hills, on Diamond Street. Another man lived with him there, but they didn't get along very well, Mr. Vannier said." "I feel as if I could understand that too," I said. (Raymond Chandler) ART Vancouver)
division along confessional linesраздел территории по признаку религиозной принадлежности населения
do not weld along inside edgeне сваривать вдоль внутреннего края (eternalduck)
do you think I'll be able to get along in this new business?ты думаешь, я справлюсь с этим новым делом?
drag-along rightправо принуждения к совместной продаже (Drag-Along Right is a legal concept in corporate law. The right assures that if the majority shareholder sells his stake, minority holders are forced to join the deal. This right protects majority shareholders. A Drag Along right gives the investing shareholder the right to force the other investor(s) to exit should the investing shareholder exit, once again, usually on the same price and terms. Drag-along rights are fairly standard terms in a stock purchase agreement. Drag-along rights typically terminate upon an initial public offering. WK Alexander Demidov)
drag-along rightправо принуждения к продаже (A right that allows majority shareholders to force minority shareholders to accept an agreement. In a typical drag-along agreement, if a majority of shareholders agree to sell or liquidate a company then the remaining shareholders must consent and not raise objections. "Dragging" refers to the majority shareholder forcing the minority shareholder into an agreement that the minority shareholder may not want to enter into. Such a right is designed to block smaller investors from "holding out" on a deal in the hopes of raising share prices. Read more: investorwords.com Alexander Demidov)
drag along rightправо принуждения к совместной продаже (акций Lavrov)
draw up chairs along the wallsрасставлять стулья вдоль стен
drive along at a hundred kilometres an hourехать вести машину со скоростью сто километров в час
easy to get along withтот, с кем легко налаживать отношения (Johnny Bravo)
follow along with for referenceсверяться с (I’ve arranged the request in chronological order, so you can follow along with the English version for reference. ART Vancouver)
follow along with the songподпевать (4uzhoj)
follow the path along the riverиди по тропинке вдоль реки
further along the railway lineдальше по линии железнодорожных путей (anyname1)
gas travels along this tubeгаз проходит по этой трубе
get along famouslyотлично поладить (And I know you two will get along famously.)
get along fineнеплохо держаться (н-р: "He was getting along fine until Friday, when he vomited again and became exceedingly restless..." Сергей Корсаков)
get along fineнаходиться в стабильном состоянии (н-р: "He was getting along fine until Friday, when he vomited again and became exceedingly restless..." Сергей Корсаков)
get along in yearsстареть
get along like a house on fireжить душа в душу (NumiTorum)
get along like a house on fireнаслаждаться обществом друг друга (musichok)
get along like a house on fireполадить (NumiTorum)
get along like a house on fireжить не разлей вода (musichok)
get along nicelyсправляться хорошо (all right, quite easily, etc., и т.д.)
get along on a small incomeжить на небольшой доход и т.д.? (on very little money, on very little food, etc.)
get along quite wellбыть в прекрасных и т.д. отношениях (capitally, splendidly, badly, etc.)
get along quite wellпрекрасно и т.д. ладить (capitally, splendidly, badly, etc.)
get along somehowперебедовать
get along togetherужиться (pf of уживаться)
get along togetherужиться
get along togetherхорошо уживаться
get along wellхорошо ладить
get along wellуживаться (They don't get along. – не уживаются ART Vancouver)
get along well withбыть в хороших отношениях (с кем-либо)
get along withладить (someone – с кем-либо Азери)
get along withсправляться с... (sb., sth.)
get along withуживаться (sb., sth.)
get along withладить с... (sb., sth.)
get along withуживаться с кем-либо
get along withуправляться с... (sb., sth.)
get along withнормально общаться с (Alex_Odeychuk)
get along with few comfortsобходиться без особых удобств (with little money, etc., и т.д.)
get along with few comfortsжить без особых удобств (with little money, etc., и т.д.)
get along with peopleладить с людьми (spanishru)
get along with one's workделать успехи в работе (with your English studies, with your French, with painting, etc., и т.д.)
get along with you!довольно!
get along with you!да ну тебя!
get along with you!не болтай глупостей!
get along with you!ерунда!
get along with you!проваливай!
get along with you!убирайтесь!
get along with you!вон отсюда!
get along well with young peopleладить с молодёжью (with the others, with her mother, etc., и т.д.)
get along well with young peopleбыть в хороших отношениях с молодёжью (with the others, with her mother, etc., и т.д.)
get along withoutобходиться без
get along withoutобойтись без
get along without a carобходиться без машины
get along without foodобходиться без пищи
get along without youобходиться без вас (without friends, without any help, without proper equipment, without spare parts, etc., и т.д.)
get him along to the hospitalотвезти его в больницу
getting along all rightвсё идёт нормально
getting along all rightдело двигаться
getting along all rightвсё идёт как надо
getting along all rightдело двигается
getting along alrightдело двигаться
getting along alrightвсё идёт нормально
go-along-to-get-along roadДурак головой вертит умный смирно сидит (pvlpavlov)
go along withподчиняться (Jam)
go along withприсоединиться к плану, заговору (Whilst on their way to London under guard, the forester hatched a plan for them all to escape, but Walter and his followers refused to go along with it, however Walter wanted the forester to escape and deliver important papers to France. wordpress.com ART Vancouver)
go along withпродвигаться (в каком-л. деле)
go along withсотрудничать с...
go along withпридерживаться одного мнения с...
go along withсогласиться (MargeWebley)
go along withсопровождать
go along with the childrenпойти вместе с детьми (with her brother, etc., и т.д.)
go along with youубирайся
grow along the river-bankрасти по берегу реки (along the path, beside our house, in water, in very wet ground, in orchards, in the south, on rocks, on hills, on an oak-tree, etc., и т.д.)
grow along the river-bankрасти вдоль берега реки (along the path, beside our house, in water, in very wet ground, in orchards, in the south, on rocks, on hills, on an oak-tree, etc., и т.д.)
guide people along the path of progressнаправлять людей на путь прогресса
he could hear elephants pounding along the forest pathон слышал, как слоны с тяжёлым топотом бежали по лесу
he didn't come along on the last tripв последней поездке он не участвовал
he is getting along nicelyу него хорошо идут дела
he is getting along nicelyу него дела идут хорошо
he planned the project along with his associatesон разрабатывал проект вместе с коллегами
he rolled along in his carон прокатил в своей машине
he rolled along in his carон проехал в своей машине
he rolled along in his carон ехал в своей машине
he swept his audience along with himон увлёк за собой аудиторию
he was beaten all along the lineон потерпел поражение на всех фронтах
he was carried along by destinyего вела судьба
he was going along this streetон шёл по этой улице
he was swept along by the crowdтолпа увлекла его за собой
he was walking along the roadон шёл по дороге
he was walking along this streetон шёл по этой улице
he went along to the exhibitionон пошёл на выставку
he'll be along in 10 minutesон будет через десять минут
help along a schemeспособствовать осуществлению плана
his heart warmed over Baretti as they walked along togetherего сердце смягчилось по отношению к Баретти, пока они шли вместе (D. C. Murray)
houses that range along the railwayдома, которые тянутся вдоль железной дороги
how are you getting along here?ну, как вам тут живётся?
how are you getting along in your English?как у вас дела с английским?
how are you? getting along, thanksкак поживаете? спасибо, понемножку
how are you getting along with your English?как у вас дела с английским?
how far along is she?на каком она месяце беременности? (Гевар)
how will she get along without him?как она будет жить без него?
hum along with the musicнапевать под музыку (Technical)
hurry along now!проходите
I am getting along all rightу меня дела идут хорошо (nicely, etc., и т.д.)
I can get along with this sum of moneyэтой суммы мне хватит
I can't go along with thatя не могу с этим согласиться (Vladimir Shevchuk)
I can't go along with you on that ideaпо этому вопросу я придерживаюсь другого мнения
I can't go along with you on that ideaя не разделяю вашего мнения в этом вопросе
I hurried along for fear I should be lateя прибавил шагу, боясь опоздать
I must push along now, it's nearly eight o'clockя должен идти, уже почти восемь (часов)
I simply can't go along with youя никак не могу с вами согласиться
I want to get along with the new novelя хочу поскорее сдвинуть с места новый роман
ice-free area along the bank of a riverзаберег
ice-free area along the shore of a lakeзаберег
if you chivy the workers along a bit I'm sure they could do the work fasterесли ты немного поторопишь своих сотрудников, я уверен, что они выполнят работу быстрее (Taras)
if you don't mind, I'll bring along a friendесли вы не возражаете, я приведу с собой приятеля
if you keep along yonderидя туда этим путём
I'll be along in ten minutesя вернусь через десять минут
I'll be along in ten minutesя буду через десять минут
I'll get along somehowя как-нибудь справлюсь
I'm not getting along very fast with this pile of markingпроверка тетрадей у меня продвигается не очень-то быстро
incomplete fusion along the joint axisнепровар по оси шва (snip.com ABelonogov)
it all happened along the lineэто всё произошло во время пути
it happened all along of your carelessnessэто произошло только из-за твоей беспечности
it happened all along of your carelessnessэто произошло по твоей небрежности
it happened all along of your carelessnessэто произошло по вашей небрежности
it happened all along your carelessnessэто произошло по вашей небрежности
it is hard to get along with people from a different backgroundСложно иметь дело с людьми не своего круга (Samura88)
it isn't fun to pack along the trailне очень-то весело тащиться с тяжёлым багажом
it may result that diminished happiness goes along with increased prosperityможет оказаться, что растущий успех сопровождается уменьшением счастья
it sounds as if someone's walking along the hallсловно кто-то по коридору ходит
it was all along your idleness that you were pluckedты провалился на экзамене только из-за своей лени
it's all along of youвсё это по причине вас
it's all along of youвсё это из-за вас
it's all along on youвсё это по причине вас
it's something along those linesчто-то в этом духе (в кач. утвердительного ответа)
it's no secret that we don't get along very wellне секрет, что мы не ладим
Jim will be along in a minuteчерез минуту-другую Джим придёт
keep along the riverдержаться реки (along this road for two miles, along the railway line, etc., и т.д.)
keep along the riverидти вдоль реки (along this road for two miles, along the railway line, etc., и т.д.)
labor along a bad roadмедленно продвигаться по плохой дороге
labour along a bad roadмедленно продвигаться по плохой дороге
land along a riverпоречье
more study should bring along your Englishтвои дальнейшие успехи в английском зависят от твоего прилежания
move along, please!пожалуйста!
not get along with ...very wellне слишком силён в (I do not get along with computers very well, I would rather not have to type all this out. ART Vancouver)
oh, come along, I know better than that!о, кому вы рассказываете, я-то лучше знаю!
pass along a kind word toзамолвить словечко перед (кем-либо: They think that because I'm your daughter, you might pass along a kind word to someone in a high place were they to catch your eye in a favorable way. 4uzhoj)
pass along informationсообщать информацию (Ремедиос_П)
pass along informationпередавать информацию (Ремедиос_П)
pass along one's sympathiesвыражать соболезнования (I just wanted to pass along my sympathies Taras)
pass along the bus please!пройдите, пожалуйста, в середину салона автобуса!
pass along the messageпередать сообщение
pass along the messageпередать послание
pass along the streetпроходить по улице (along the beach, etc., и т.д.)
pass along the streetидти по улице (along the beach, etc., и т.д.)
pick up along the wayподвозить
pick up along the wayподвезти
pick way along a muddy roadосторожно идти по грязной дороге
pick one's way along a muddy roadосторожно пробираться по грязной дороге
pink along the edgesрозовый по краям
place along the river where logs are formed into raftsплотбище
plant trees along a roadобсаживать дорогу деревьями
plod along withделать что-то трудное, постепенно не торопясь, достигая пошагового прогресса (don't become disheartened, just keep plodding along with it MaryJeffers)
plowed strip along Soviet land frontiersконтрольно-следовая полоса
proceed along the same linesпродолжать действовать в том же направлении
to reach Glasgow you should hold on along this road for another ten milesчтобы попасть в Глазго, вам нужно проехать ещё 10 миль по этому же шоссе
repeat a design at intervals along a surfaceповторять рисунок на поверхности через определённые промежутки (a colour in several parts of a picture, etc., и т.д.)
return along the shoreвозвращаться по берегу
rocky islets along a rugged coastшхеры
roll along in smth. he rolled along in his carон ехал в своей машине
row of trees along a roadшпалера
rub one's finger along the bladeпровести пальцем по лезвию
run along familiar linesдумать традиционно
run along familiar linesговорить традиционно
run along familiar linesкасаться привычных тем
run along the highwayмчаться по шоссе (along the streets, over the hill, over slippery roads, through the city, etc., и т.д.)
run along the highwayнестись по шоссе (along the streets, over the hill, over slippery roads, through the city, etc., и т.д.)
run along the highwayдвигаться по шоссе (along the streets, over the hill, over slippery roads, through the city, etc., и т.д.)
run along the surface of somethingповодить
run along the wallбежать вдоль стены (along the bank of the river, etc., и т.д.)
saw wood along the grainпилить дрова вдоль по волокну
scramble along in the worldеле-еле перебиваться
scramble along in the worldжить бедно
scrape along togetherкое-как уживаться друг с другом
scrape feet along the floorшаркать ногами по полу
send the book along as soon as you canпришлите книгу как можно скорее (at once, this week, etc., и т.д.)
send the book along to meпришлите эту книгу мне
send the note along with himпришлите записку с ним
set up posts along the streetставить столбы вдоль улицы (milestones along a road, machines in their places, telephone booths in the street, etc., и т.д.)
she could not string along with their modern notionsона не разделяла их современных идей
she is coming along well with her workона хорошо справляется со своей работой
she is hard to get along withс ней трудно иметь дело
she is hard to get along withс ней трудно ужиться
she jerked along through her storyона еле-еле смогла рассказать, что с ней случилось
she laid the flowerpots along the verandaона расставила горшки с цветами вдоль веранды
she laid the flowerpots along the verandahона расставила горшки с цветами вдоль веранды
she never managed to get along on her salaryей никак не удавалось укладываться в зарплату
she was along towards fiftyей уже было под пятьдесят
she was swept along by the crowdтолпа понесла её за собой
she was swept along by the crowdтолпа увлекла её за собой
shuffle leaves along the pavementшуршать листьями под ногами (осенью, когда идешь вдоль тротуара) (из книги С. Фрая TaylorZodi)
sing along withподпевать (with dat.)
situated along a roadподорожный
situated along the shoreподбережный
situated along the shoreнабережный
situated along the waterприводный
situated along the wayпопутный
situated in the water along the shoreподбережный
skip along the roadпрыгать по дороге
slide along down a slopeскользить вниз по склону (down a mountainside, etc., и т.д.)
slide along on the iceскользить по льду (on the water, etc., и т.д.)
slither by drawing the body along the groundползти по пластунски
some place along the lineно в определённый момент (v!ct0r)
something along that lineчто-то вроде того (Teana)
something along the lines ofчто-то вроде (Sakhalin Energy)
something along those linesчто-то подобное (I want to buy an SUV or something along those lines. ART Vancouver)
something along those linesчто-то типа того (I want to buy an SUV or something along those lines. • Is there any sort of group chat or something along those lines for the class of 2021? 4uzhoj)
something along those linesчто-то в этом духе (She said, "You lied to me!" or something along those lines. • She sued him for defamation or something along those lines. • I want to buy an SUV or something along those lines. • Is there any sort of group chat or something along those lines for the class of 2021? ART Vancouver)
something along those linesчто-то вроде этого (Customers could get a rebate or credit or something along those lines. ART Vancouver)
somewhere along the journey I lost my hatво время путешествия я где-то потерял свою шляпу
Stop chivying me along, I'll walk at my own speed!Хватит подгонять меня, иду как могу! (Taras)
stride along the roadшагать по дороге
stroll along the alleys of the parkпрогуливаться по аллеям парка
stroll along the beachпрогуливаться по пляжу
stroll along the streetпрогуливаться по улице (Twilight actress Ashley Greene was spotted strolling along Robson Street yesterday. • Just strolling along East Broadway and spotted construction just west of Commercial Drive. The westbound right lane is closed just past the intersection. ART Vancouver)
submarines were prowling along our coastподводные лодки так и шныряли вдоль наших берегов
swing oneself along a ropeперебирая руками, двигаться по канату (along a thin rail, etc., и т.д.)
tag along behindидти вслед за (someone – кем-либо TarasZ)
tag along behindследовать по пятам за (someone – кем-либо TarasZ)
tag along behindувязываться за (someone – кем-либо TarasZ)
tag along behindходить по пятам за (someone – кем-либо TarasZ)
tag-along rightправо участия в сделке (Vadim Rouminsky)
tag-along rightправо присоединения к сделке (Vadim Rouminsky)
tag-along rightправо совместной продажи доли (A tag-along right is a legal concept in corporate law. The right assures that if the majority shareholder sells his stake, minority holders have the right to join the deal and sell their stake at the same terms and conditions as would apply to the majority shareholder. wiki Alexander Demidov)
Tag Along Rightправо сопутствующей продажи (акций Lavrov)
take along an umbrellaвозьмите с собой зонтик
take along only what's absolutely necessaryвозьми с собой только самое необходимый
take along withувести с собой
take along withвоспользоваться (чем-л.)
take along withвзять с собой
take along withвспоминать
take something or someone along with oneвзять с собой (Take along with you [to an interview] two written references from people who recommend you for the role. 4uzhoj)
take along your breakfastне забудь завтрак
take my advice – string along with me, I know the business inside outпослушай моего совета – давай работать вместе
tear along at some speedмчаться с какой-л. скоростью
tear along the roadнестись по дороге
tear along the streetмчаться по улице
the alarmed herd stampeding along the veldиспуганное стадо, мчащееся по степи
the beach extended all along the riverпляж растянулся вдоль всей реки
the bicycle skimmed along the roadвелосипед нёсся по дороге
the boat was swept along by the currentлодку уносило течением
the boat was swept along by the currentлодку несло течением
the boom of the drum echoed along the streetбарабанный бой гулким эхом наполнял улицу
the border runs along the riverграница проходит по реке (Technical)
the boundary goes along the riverграница проходит вдоль реки
the carriage jogged along on the rough roadэкипаж трясся по неровной дороге
the climbers edged warily along the narrow shelfальпинисты осторожно двигались по уз
the farther he got along in his studies, the more difficult the work becameчем больше он занимался учёбой, тем труднее ему становилось
the fine spell we've been having will bring the crops along properlyтёплая погода, которая сейчас стоит, будет способствовать урожаю
the fine spell we've been having will bring the crops along properlyтёплая погода, которая сейчас стоит, очень хороша для урожая
the football team was carried along by the enthusiasm of its supportersэнтузиазм болельщиков очень помог игрокам футбольной команды
the goods travel along the conveyorтовары движутся по конвейеру
the guards tramped along the corridorsчасовые гулким шагом проходили по коридорам
the horses moved along at a walkлошади шли шагом
the houses are beaded along the riverдома тесно стоят вдоль реки (букв. нанизаны как бусы)
the leaves were wafted along by the breezeветерок гнал листья
the man hobbled along on his crutchesмужчина ковылял на своих костылях
the new project was coming along quite smoothlyновый проект продвигался довольно гладко
the path runs along the brow of the cliff to the summitтропинка вьётся по выступу утёса к вершине
the telephones are out along most of the coast since the stormтелефоны на большей части побережья не работают из-за шторма
the wind drove along furiouslyдул бешеный ветер
the work moves along rather slowlyработа очень туго подвигается
there are trees planted along the streetвдоль улицы посажены деревья
these things come along when you least expect themтакие вещи происходят, когда их меньше всего ждёшь
these things come along when you least expect themтакие вещи случаются, когда их меньше всего ждёшь
these things come along when you least expect themподобные вещи происходят когда их меньше всего ожидаешь
these things come along when you least expect themподобные вещи происходят, когда их меньше всего ожидаешь
these things come along when you least expect themподобные вещи случаются, когда их меньше всего ожидаешь
they asked her to go along with them to the moviesони позвали её с собой в кино
they can just get along on their wagesзарплаты им хватает лишь на то, чтобы кое-как сводить концы с концами
they carried me along with themони увели меня с собой
they don't get along togetherони живут вразлад
they drove along the edge of a fearful precipiceони ехали по краю страшной пропасти
they get along well togetherони живут мирно
they get along well togetherони хорошо уживаются
they jollied me along until I agreed to help themони умасливали меня до тех пор, пока я не согласился помочь им
they ranged themselves along the curbони выстроились вдоль тротуара
they took the boy along for a treatони взяли мальчика с собой, чтобы доставить ему удовольствие
they're rubbing along the same as everони по-прежнему ладят
things went along smoothlyдела шли гладко
think along the same linesдумать об одном и том же (Moscowtran)
this new car bounced along, doesn't it?эта новая машина очень быстро ездит, не правда ли?
this new car bounces along, doesn't it?эта новая машина очень быстро ездит, не так ли?
throw out the child along with the waterвместе с водой выплеснуть и ребёнка
trail along at the backплестись в хвосте (Anglophile)
trail along the groundтащиться по земле
travel along a roadехать вдоль дороги (along a peaceful valley, along a rail, along rails, etc., и т.д.)
travel along a roadдвигаться по дороге (along a peaceful valley, along a rail, along rails, etc., и т.д.)
travel along a roadдвигаться вдоль дороги (along a peaceful valley, along a rail, along rails, etc., и т.д.)
travel along a roadехать по дороге (along a peaceful valley, along a rail, along rails, etc., и т.д.)
trod along the path of its mandateследовать по пути, указанном в их мандате (Yeldar Azanbayev)
troops passed along in perfect orderвойска прошли в образцовом порядке
trouble comes along when you least expect itнеприятности начинаются тогда, когда их меньше всего ждёшь
view along a lineразрез по линии (Alexander Demidov)
walk along embankmentгулять по набережной (реки Viola4482)
walk along the quaysideпрогулка вдоль набережной (Soulbringer)
walk along the quaysideпрогулка по набережной (Soulbringer)
walk along the roadидти вдоль дороги (down the street, along the path, down the stream, along the stream, etc., и т.д.)
walk along the roadидти по дороге (down the street, along the path, down the stream, along the stream, etc., и т.д.)
walk along the side of the roadидти вдоль дороги
walk along the seafrontгулять по набережной (моря Viola4482)
walk along the streetидти по улице
we bowled along the smooth roadмы быстро ехали по ровной дороге
we didn't invite him but he tagged along behind us just the sameмы его не звали, но он всё равно увязался за нами
we pegged along year by yearмы упорно работали из года в год
we rattled along the road at a great rateмы мчались по дороге с огромной скоростью
we rubbed along very unhappilyмы не смогли ужиться
we shall get along without your helpмы обойдёмся без вашей помощи
we were all carried along by his speechвсе мы были захвачены его речью
we were all carried along by his speechего выступление привлекло нас всех на его сторону
we were booming along all nightцелую ночь мы шли вперёд на всех парусах
we weren't invited along of your rudenessнас не пригласили из-за вашей невоспитанности
we'll go along with your suggestionмы согласны с вашим предложением (и поддержим его)
we're trying to bring along two promising young swimmersмы воспитываем двух многообещающих молодых пловцов
why are you crawling along like a snail!что ты ползёшь, как улитка!
why don't you take your mother along to the concert?почему ты не взял с собой на концерт маму?
yet, household duties remain sharply divided along gender lines!тем не менее, домашние обязанности обоих супругов значительно разнятся! (bigmaxus)
you go now, I'll come along laterвы идите, я подойду позже
you must bring your sister along with youты должен прийти с сестрой
Showing first 500 phrases