Subject | English | Russian |
gen. | all along | на всем протяжении |
gen. | all along | постоянно |
gen. | all along | во всю длину |
gen. | all along | во всё время |
gen. | all along | сначала до конца |
gen. | all along | с самого начала (в знач. "всё это время": I knew all along that it was a lie. • I told everyone: my mother, my sister, my relatives and my friends. And they all said: "Man, we knew that all along.") |
Игорь Миг | all along ago | давным-давно |
gen. | all along of | из-за (it happened all along of your carelessness – это произошло по твоей небрежности&255) |
gen. | all along the line | во всех отношениях |
gen. | all along the line | по всей линии |
gen. | all along the line | я всегда это знал |
gen. | all along the line | мне это было давно известно |
gen. | all along the road | на протяжении всего пути |
gen. | all along the way | по всей дороге (According to my brother, the trip to the hospital was extremely hard because of the many checkpoints all along the way. 4uzhoj) |
gen. | along a host of dimensions | во многих отношениях (A.Rezvov) |
gen. | along a wide front | широким фронтом (Andrey Truhachev) |
gen. | along all the lines of activity | по всем направлениям деятельности (olga.greenwood) |
Gruzovik | along bad or impassable roads | по бездорожью (due to weather or surface conditions) |
gen. | along one's entire journey | на протяжении всего пути (4uzhoj) |
Игорь Миг | along ethnic lines | с точки зрения национальной принадлежности |
Игорь Миг | along ethnic lines | по национально-этническому признаку |
Игорь Миг | along ethnic lines | этнически |
Игорь Миг | along ethnic lines | с точки зрения национально-этнической принадлежности |
Игорь Миг | along ethnic lines | в национально-этническом отношении |
Игорь Миг | along ethnic lines | в национальном отношении |
Игорь Миг | along ethnic lines | по национальному признаку |
Игорь Миг | along ethnic lines | в этническом плане |
Игорь Миг | along ethnic lines | в этническом отношении |
gen. | along here | в этом направлении |
Игорь Миг | along ideological lines | в идеологическом плане |
Игорь Миг | along ideological lines | в идеологическом отношении |
gen. | along one's journey | по ходу жизни (Ремедиос_П) |
gen. | along one's journey | со временем (Ремедиос_П) |
gen. | along military lines | в армейском духе (A.Rezvov) |
gen. | along military lines | армейского образца (A.Rezvov) |
gen. | along multiple axes | с нескольких направлений (The Russian military is clearly creating the option to invade Ukraine along multiple axes simultaneously and reportedly has a plan to do so later this winter. understandingwar.org 4uzhoj) |
gen. | along of | с |
gen. | along of | по причине |
gen. | along of | из-за (чего-либо) |
gen. | along of | вместе с |
gen. | along of something | из-за |
gen. | along religious lines | по религиозному признаку (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | along-shore | вдоль берега |
gen. | along side | борт с бортом |
gen. | along similar lines | аналогичным образом (Alexander Demidov) |
gen. | along strike | по простиранию (Игорь Кравченко-Бережной) |
gen. | along the bank | по берегу |
gen. | along the banks of rivers | по берегам рек (ABelonogov) |
Gruzovik | along the bottom | понизовый |
gen. | along the bottom | понизу (Супру) |
gen. | along the diagonal of | по диагонали (Dude67) |
gen. | along the diagonal of the container | по диагонали контейнера (Dude67) |
Gruzovik | along the edges | по краям |
gen. | along the entire length | на всем протяжении (Alexander Demidov) |
gen. | along the entire route | на всем пути следования (Johnny Bravo) |
gen. | along the fence | по периметру ограждения (станции (СОСВ) translator911) |
Gruzovik | along the ground | понизовый |
Gruzovik | along the ground | понизу |
Gruzovik | along the line | на пути следования |
Gruzovik | along the line | по пути следования |
Gruzovik | along the line | в пути следования |
gen. | along the line | в процессе (= down the line TarasZ) |
gen. | along the line | по ходу дела (shergilov) |
gen. | along the line of least resistance | по линии наименьшего сопротивления (Anglophile) |
gen. | along the lines | типа (He said something along the lines "it is nice to finally meet you" Carlie) |
gen. | along the lines | в направлении |
gen. | along the lines | в соответствии с |
gen. | along the lines | по образцу (Ремедиос_П) |
gen. | along the lines of | вроде (4uzhoj) |
gen. | along the lines of | наподобие (He submitted a proposal to General George Marshall that an American unit be set up "along the lines of the British Commandos". • After numerous lunchroom debates on which great historical baseball teams would win if they could play each other, a few guys decided to up the ante [and] undertake the challenge of trying to write an advanced baseball simulator (along the lines of Strat-O-Matic and APBA) that would work on a website. Alex_Odeychuk) |
gen. | along the lower route | низом |
gen. | along the next weeks | в ближайшие недели (Alex_Odeychuk) |
gen. | along the next weeks | за несколько предстоящих недель (Alex_Odeychuk) |
gen. | along the path | по ходу движения (fruit_jellies) |
gen. | along the entire perimeter | по всему периметру (VLZ_58) |
gen. | along the right | с правого края (with an alphabetical bar along the right (полоска с алфавитом с правого края) fliss) |
Gruzovik | along the river | поречный |
gen. | along the river | по реке (Andrey Truhachev) |
gen. | along the road | подорожный |
gen. | along the road | по пути (ellington) |
gen. | along the route | на пути следования |
gen. | along the route | по пути следования |
gen. | along the route of gas pipelines | вдоль трассы газопроводов (ABelonogov) |
gen. | along the same | по тому же (MichaelBurov) |
gen. | along the same | по тем же (MichaelBurov) |
gen. | along the same line | аналогично (A.Rezvov) |
gen. | along the same lines | так же (Moscowtran) |
gen. | along the slopes of the hills | вдоль склонов холмов (Alex_Odeychuk) |
gen. | along the strike | по простиранию |
gen. | along the tolerably smooth breast of the hill | вдоль относительно гладкого склона холма (Franka_LV) |
gen. | along the Volga | поволжский |
gen. | along the way | по пути |
gen. | along the way | на ходу (I'm often surprised when Francesca might say a few things in Italian, it sort of comes out of nowhere, after she visits her grandparents. So she picks it up along the way. – подхватывает слова на ходу ART Vancouver) |
Игорь Миг | along the way | по ходу дела |
gen. | along the way | заодно (Brian_Molko) |
gen. | along the way | в рабочем порядке (Tsa'tuyo) |
gen. | along the way | при этом (Alex_Odeychuk) |
gen. | along the way | по дороге (Tsa'tuyo) |
gen. | along the whole length of | на всей протяжённости (There have been reports of incoming fire along the whole length of the line of control, which was frozen in place by a 2015 ceasefire after a bloody conflict between Kyiv’s forces and separatists armed and funded by Moscow. theguardian.com 4uzhoj) |
gen. | along there | в том направлении |
gen. | along these lines | таким путём |
gen. | along these lines | таким образом |
gen. | along this avenue | в этом направлении (Alexander Demidov) |
gen. | along this line | таким путём |
gen. | along this line | таким образом |
gen. | along this vein | аналогичный (Moscowtran) |
gen. | along those lines | в этом направлении (Slightly better agreement can likely be achieved by fine-tuning the elastic constant values, and future study along those lines is planned. Post Scriptum) |
gen. | along those lines | в таком плане (4uzhoj) |
gen. | along toward evening | ближе к вечеру |
gen. | along Western lines | по западному образцу (bookworm) |
gen. | along with | в добавление к (qwarty) |
gen. | along with | вместе с (The audience was invited to sing along with the star. • For his second birthday we sent him a fireman's hat, along with some books. • She keeps her pills in her bag, along with her money and her comb and lipstick and the usual junk. • When I told my friends in Ukraine that I wanted to come see them next summer, they suggested going to Kazantip along with them. Taras) |
gen. | along with | на фоне чего (напр., IL-10 expression was associated with a decrease in the level of proinflammatory cytokines along with significant therapeutic effects. – Экспрессия ИЛ-10 связана со снижением уровня провоспалительных цитокинов, на фоне чего развивается выраженный терапевтический эффект. Min$draV) |
gen. | along with | с собой |
gen. | along with | а также (zeev) |
gen. | along with | наряду с |
gen. | along with | совместно с (BrinyMarlin) |
gen. | along with | вместе с... |
gen. | along with | одновременно |
gen. | along with | вместе с |
gen. | along with | в комплексе с (trtrtr) |
gen. | along with | вместе (When I told my friends in Ukraine that I wanted to come see them next summer, they suggested going to Kazantip along with them. 4uzhoj) |
gen. | along with | наравне с (sissoko) |
gen. | along with | при (Vanda Voytkevych) |
gen. | along with | наряду |
gen. | along with children grown-ups came to see the play | вместе с детьми и взрослые пришли посмотреть пьесу |
gen. | along with it | наряду с этим (turgoyak327) |
gen. | along with that | помимо этого (Interex) |
gen. | along with this | вместе с тем (bigmaxus) |
gen. | along with this | причём (lapudzi) |
gen. | an automobile came tearing along | промчался автомобиль |
gen. | anything that comes along | что попало |
gen. | are the ideas flowing along with the coffee? | идеи появляются за чашечкой кофе? (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | area along a river | поречье |
gen. | area along a river | приречье |
gen. | as I went along | когда я шёл |
gen. | barge along | пошатываться |
gen. | barge along | неуклюже двигаться |
gen. | barge along | идти шатаясь |
gen. | bear along | гнать (В.И.Макаров) |
gen. | bowl along | катиться быстро |
gen. | bowl along | идти быстро |
gen. | bruise along | нестись сломя голову |
gen. | buzz along | проноситься |
gen. | carry along | несомый |
gen. | carry along | морально поддерживать |
gen. | chug along | двигаться с трудом (Taras) |
gen. | chug along | продвигаться с трудом (Taras) |
gen. | chug along | продолжали пыхтеть всё это время/мы двигались еле-еле всё это время ("I feel like we were chugging along on a train and then somebody dropped a huge boulder on it."; У меня такое ощущение, что мы с большими усилиями двигались на поезде, как вдруг кто-то скинул валун на него, чтобы остановить его./ "The economy was chugging along without any progress.; Экономия двигалась еле-еле без всякого прогресса. nature.com nadine3133) |
gen. | come along | идём (приглашение, побуждение) |
gen. | come along | неожиданно наступать |
gen. | come along | стой, погоди |
gen. | come along | идём с нами! |
gen. | come along! | пошли! |
Gruzovik | come along! | гайда! |
gen. | come along | неожиданно предоставляться (о шансе) |
gen. | come along | неожиданно начинаться |
gen. | come along | усердно работать |
gen. | come along, man! | ну, пошли, мой милый! |
gen. | come along with me | пойдёмте вместе со мной |
gen. | come along with us! | идем с нами! |
Gruzovik | crack along the shore | прибрежная полынья |
gen. | crawl along | волочить |
gen. | creep along | подвигаться вперёд тихими шагами |
gen. | creep along | подвигаться вперёд медленно |
gen. | creep along a ditch | ползти по канаве |
gen. | creep along a wall | красться вдоль стены (along a house, etc., и т.д.) |
gen. | creep along a wall | ползти вдоль стены (along a house, etc., и т.д.) |
gen. | didn't get along very well | не сложились отношения ("It's very quiet there. Mr. Vannier has been living there three years now. Before that he lived up in the Hollywood hills, on Diamond Street. Another man lived with him there, but they didn't get along very well, Mr. Vannier said." "I feel as if I could understand that too," I said. (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
gen. | division along confessional lines | раздел территории по признаку религиозной принадлежности населения |
gen. | do not weld along inside edge | не сваривать вдоль внутреннего края (eternalduck) |
gen. | do you think I'll be able to get along in this new business? | ты думаешь, я справлюсь с этим новым делом? |
gen. | dodder along | ковылять |
gen. | drag along | право принуждения к совместной продаже (VictorMashkovtsev) |
gen. | drag-along right | право принуждения к совместной продаже (Drag-Along Right is a legal concept in corporate law. The right assures that if the majority shareholder sells his stake, minority holders are forced to join the deal. This right protects majority shareholders. A Drag Along right gives the investing shareholder the right to force the other investor(s) to exit should the investing shareholder exit, once again, usually on the same price and terms. Drag-along rights are fairly standard terms in a stock purchase agreement. Drag-along rights typically terminate upon an initial public offering. WK Alexander Demidov) |
gen. | drag-along right | право принуждения к продаже (A right that allows majority shareholders to force minority shareholders to accept an agreement. In a typical drag-along agreement, if a majority of shareholders agree to sell or liquidate a company then the remaining shareholders must consent and not raise objections. "Dragging" refers to the majority shareholder forcing the minority shareholder into an agreement that the minority shareholder may not want to enter into. Such a right is designed to block smaller investors from "holding out" on a deal in the hopes of raising share prices. Read more: investorwords.com Alexander Demidov) |
gen. | drag along right | право принуждения к совместной продаже (акций Lavrov) |
Gruzovik | drag oneself along | побрести |
gen. | draw along | влечь |
gen. | draw along | тащить |
gen. | draw up chairs along the walls | расставлять стулья вдоль стен |
gen. | dribble along | тянуться (о времени) |
gen. | drift along | плыть по течению (m_rakova) |
gen. | drift along | фланировать |
gen. | drive along | вести машину |
gen. | drive along | ехать на машине |
gen. | drive along at a hundred kilometres an hour | ехать вести машину со скоростью сто километров в час |
gen. | flog along | погонять кнутом |
gen. | gas travels along this tube | газ проходит по этой трубе |
gen. | get along | жить в дружбе |
gen. | get along quite well | прекрасно и т.д. ладить (capitally, splendidly, badly, etc.) |
gen. | get along together | хорошо уживаться |
gen. | get along with | нормально общаться с (Alex_Odeychuk) |
gen. | get along with you! | да ну тебя! |
gen. | get along with you! | проваливай! |
gen. | get along with you! | не болтай глупостей! |
gen. | get along with you! | ерунда! |
gen. | get along with you! | вон отсюда! |
gen. | getting along all right | дело двигаться |
gen. | getting along all right | всё идёт нормально |
gen. | getting along all right | всё идёт как надо |
gen. | getting along all right | дело двигается |
gen. | getting along alright | дело двигаться |
gen. | getting along alright | всё идёт нормально |
gen. | gride along | врезаться со скрипящим звуком |
gen. | gride along | врезаться с резким звуком |
gen. | grind along | приближаться (не торопясь: But as negotiations between Britain and the European Union on a long-term trade deal grind along toward the Dec. 31 deadline, fisheries are proving to be one of the most politically treacherous sticking points. merriam-webster.com goodmotto) |
gen. | grow along the river-bank | расти по берегу реки (along the path, beside our house, in water, in very wet ground, in orchards, in the south, on rocks, on hills, on an oak-tree, etc., и т.д.) |
gen. | grow along the river-bank | расти вдоль берега реки (along the path, beside our house, in water, in very wet ground, in orchards, in the south, on rocks, on hills, on an oak-tree, etc., и т.д.) |
gen. | halfway along | посередине |
gen. | happen along | зайти по дороге |
gen. | have along | внимательно смотреть (телепередачу YudinMS) |
gen. | have along | внимательно следить (за телепередачей YudinMS) |
gen. | help along a scheme | способствовать осуществлению плана |
gen. | hobble along | ковылять |
gen. | hobble along | идти прихрамывая |
gen. | how are you getting along? | как поживаете? |
gen. | hum along with the music | напевать под музыку (Technical) |
gen. | humming along | пашет без сбоев (eAlex) |
gen. | if you chivy the workers along a bit I'm sure they could do the work faster | если ты немного поторопишь своих сотрудников, я уверен, что они выполнят работу быстрее (Taras) |
gen. | if you don't mind, I'll bring along a friend | если вы не возражаете, я приведу с собой приятеля |
gen. | if you keep along yonder | идя туда этим путём |
gen. | invite oneself along | напроситься в компанию (When she found out where I was going, she promptly had a temper tantrum and invited herself along.) |
gen. | invite oneself along | набиться в попутчики (When she found out where I was
going, she promptly had a temper tantrum and invited herself along. 4uzhoj) |
gen. | invite oneself along | напроситься (с кем-то, к кому-то в компанию: When she found out where I was going, she promptly had a temper tantrum and invited herself along. • My Future mother-in-law invited herself along on our trip to the bahamas with a few friends last month. Technical) |
gen. | it all happened along the line | это всё произошло во время пути |
gen. | it happened all along of your carelessness | это произошло по твоей небрежности |
gen. | it happened all along of your carelessness | это произошло только из-за твоей беспечности |
gen. | it happened all along of your carelessness | это произошло по вашей небрежности |
gen. | it happened all along your carelessness | это произошло по вашей небрежности |
gen. | it is hard to get along with people from a different background | Сложно иметь дело с людьми не своего круга (Samura88) |
gen. | it isn't fun to pack along the trail | не очень-то весело тащиться с тяжёлым багажом |
gen. | it may result that diminished happiness goes along with increased prosperity | может оказаться, что растущий успех сопровождается уменьшением счастья |
gen. | it sounds as if someone's walking along the hall | словно кто-то по коридору ходит |
gen. | it was all along your idleness that you were plucked | ты провалился на экзамене только из-за своей лени |
gen. | it's all along of you | всё это по причине вас |
gen. | it's all along of you | всё это из-за вас |
gen. | it's all along on you | всё это по причине вас |
gen. | it's something along those lines | что-то в этом духе (в кач. утвердительного ответа) |
gen. | it's no secret that we don't get along very well | не секрет, что мы не ладим |
gen. | it's time for me to be getting along | мне уже пора идти |
gen. | Jim will be along in a minute | через минуту-другую Джим придёт |
gen. | keep along | следовать пути |
gen. | keep along the river | держаться реки (along this road for two miles, along the railway line, etc., и т.д.) |
gen. | keep along the river | идти вдоль реки (along this road for two miles, along the railway line, etc., и т.д.) |
gen. | labor along | с трудом взбираться |
gen. | labor along | с трудом подвигаться |
gen. | labour along | с трудом взбираться |
gen. | labour along | с трудом подвигаться |
Gruzovik | land along a river | поречье |
gen. | lay along | растянуться |
gen. | lead along | вести́ |
gen. | lead along | провожать |
gen. | let's go along! | пошли! |
gen. | let's move along | пойдём дальше (в разговоре ART Vancouver) |
gen. | lie along | быть отсроченным |
gen. | lie along | быть отложенным |
gen. | lie along | простираться вдоль (чего-либо) |
gen. | lump along | тяжело идти |
gen. | lump along | тяжело ступать |
gen. | make it up as one goes along | импровизировать (VLZ_58) |
gen. | make it up as you go along | сочинять на ходу (TFPearce) |
gen. | make it up as one goes along | придумывать на ходу (I just made all that stuff up as I went along – я все это на ходу выдумал Рина Грант) |
gen. | make something up as you go along | выдумывать на ходу (Taras) |
gen. | make something up as you go along | импровизировать на ходу (- You don't have a plan, do you? You're making this up as you go along. – I managed to get us this far. – But you have no idea where to go from here. Taras) |
gen. | move along! | иди же вперёд! |
gen. | move along, please! | пожалуйста! |
Игорь Миг | muddle along | худо-бедно справляться |
gen. | my friend happened along | случайно подошёл и т.п. мой друг, случайно появился и т.п. мой друг, случайно пришёл и т.п. мой друг |
gen. | niggle along | еле тащиться |
gen. | nip along | быстро пойти |
gen. | nip along | быстро идти |
gen. | nod along | поддакивать (WShustov) |
gen. | peg along | упорно работать |
gen. | pick way along a muddy road | осторожно идти по грязной дороге |
gen. | pick one's way along a muddy road | осторожно пробираться по грязной дороге |
gen. | plant along | обсаживать |
gen. | plant along | обсадить |
gen. | plant trees along a road | обсаживать дорогу деревьями |
gen. | play along | оттягивать время (Interex) |
gen. | play along | подыгрывать |
gen. | play along | потакать (bit20) |
gen. | play along | тянуть время (Interex) |
gen. | play along | подыграть (with something – в чём-либо denghu) |
gen. | play along | поддакивать |
gen. | play somebody along | обманывать (to tell someone something that is not true because you need their help in some way (British English) КГА) |
gen. | plod along | брести с трудом тащиться |
Gruzovik | plod along | переставлять ноги |
gen. | plod along | брести |
gen. | plod along | переставить ноги |
gen. | plod along | плестись |
gen. | plod along | тащиться |
gen. | plod along with | делать что-то трудное, постепенно не торопясь, достигая пошагового прогресса (don't become disheartened, just keep plodding along with it MaryJeffers) |
gen. | plowed strip along Soviet land frontiers | контрольно-следовая полоса |
gen. | pop along | скоро ходить |
gen. | pop along | скоро уходить |
gen. | pop along | быстро уходить |
gen. | pop along | быстро ходить |
gen. | potter along | тащиться |
Gruzovik | race along | мчаться |
gen. | return along the shore | возвращаться по берегу |
gen. | ride-along | прокатиться в полицейской машине (в качестве пассажира RiverJ) |
gen. | right along | неуклонно |
gen. | right along | постоянно |
gen. | run along! | беги же поиграй! (при обращении к ребёнку) |
gen. | run along! | ну беги! |
gen. | run along | пробегаться |
Gruzovik | run along | пробега́ть |
gen. | run along | пробегать (with no) |
gen. | run along | уходить |
gen. | run along familiar lines | думать традиционно |
gen. | run along familiar lines | говорить традиционно |
gen. | run along familiar lines | касаться привычных тем |
gen. | run along the highway | мчаться по шоссе (along the streets, over the hill, over slippery roads, through the city, etc., и т.д.) |
gen. | run along the highway | нестись по шоссе (along the streets, over the hill, over slippery roads, through the city, etc., и т.д.) |
gen. | run along the highway | двигаться по шоссе (along the streets, over the hill, over slippery roads, through the city, etc., и т.д.) |
gen. | run along the surface of something | поводить |
gen. | run along the wall | бежать вдоль стены (along the bank of the river, etc., и т.д.) |
gen. | run skipping along | бежать вприпрыжку |
gen. | saw wood along the grain | пилить дрова вдоль по волокну |
gen. | scramble along in the world | еле-еле перебиваться |
gen. | scramble along in the world | жить бедно |
gen. | scrape along together | кое-как уживаться друг с другом |
gen. | scrape feet along the floor | шаркать ногами по полу |
gen. | scratch along | с трудом свести концы с концами |
gen. | send along | прислать (по эл. почте: 1) Please send along your new requirements. 2) Sure, send it along. = Конечно, присылай. ART Vancouver) |
gen. | send him along! | присылайте его! |
gen. | send the book along as soon as you can | пришлите книгу как можно скорее (at once, this week, etc., и т.д.) |
gen. | send the book along to me | пришлите эту книгу мне |
gen. | send the note along with him | пришлите записку с ним |
gen. | she could not string along with their modern notions | она не разделяла их современных идей |
gen. | she is coming along well with her work | она хорошо справляется со своей работой |
gen. | she is hard to get along with | с ней трудно иметь дело |
gen. | she is hard to get along with | с ней трудно ужиться |
gen. | she jerked along through her story | она еле-еле смогла рассказать, что с ней случилось |
gen. | she laid the flowerpots along the veranda | она расставила горшки с цветами вдоль веранды |
gen. | she laid the flowerpots along the verandah | она расставила горшки с цветами вдоль веранды |
gen. | she never managed to get along on her salary | ей никак не удавалось укладываться в зарплату |
gen. | she spent three years at college scraping along | она три года училась в колледже, кое-как сводя концы с концами |
gen. | she was along towards fifty | ей уже было под пятьдесят |
gen. | she was swept along by the crowd | толпа понесла её за собой |
gen. | she was swept along by the crowd | толпа увлекла её за собой |
gen. | shoot along | внезапно появиться |
gen. | shore along | плыть вдоль берега |
gen. | sing along | подпевать |
gen. | sing along | подпевать (sing along to a tune • to a favourite song • to High School Musical • She started singing along with the song on the radio. macmillandictionary.com fumbu) |
gen. | sing along with | подпевать (with dat.) |
gen. | situated along a road | подорожный |
gen. | situated along the shore | подбережный |
Gruzovik | situated along the shore | набережный |
gen. | situated along the water | приводный |
gen. | situated along the way | попутный |
gen. | situated in the water along the shore | подбережный |
gen. | skip along | бежать вприпрыжку |
gen. | skip along the road | прыгать по дороге |
gen. | slap along | топать |
gen. | slap along | быстро идти |
gen. | slide along down a slope | скользить вниз по склону (down a mountainside, etc., и т.д.) |
gen. | slide along on the ice | скользить по льду (on the water, etc., и т.д.) |
gen. | smoke along | скакать во всю прыть |
gen. | smoke along | поднять пыль |
gen. | some place along the line | но в определённый момент (v!ct0r) |
gen. | something along that line | что-то вроде того (Teana) |
gen. | something along the lines of | что-то вроде (Sakhalin Energy) |
gen. | something along those lines | что-то типа того (I want to buy an SUV or something along those lines. • Is there any sort of group chat or something along those lines for the class of 2021? 4uzhoj) |
gen. | something along those lines | что-то подобное (I want to buy an SUV or something along those lines. ART Vancouver) |
gen. | something along those lines | что-то в этом духе (She said, "You lied to me!" or something along those lines. • She sued him for defamation or something along those lines. • I want to buy an SUV or something along those lines. • Is there any sort of group chat or something along those lines for the class of 2021? ART Vancouver) |
gen. | something along those lines | что-то вроде этого (Customers could get a rebate or credit or something along those lines. ART Vancouver) |
gen. | spank along | нестись (о лошади, судне) |
gen. | speed along | мчаться |
Gruzovik | speed along | мчаться |
gen. | speed along | помчаться |
gen. | speed along | нёсся (Andrew Goff) |
gen. | spin along | кататься катиться |
gen. | stalk along | гордо выступать |
gen. | steam along | продвигаться вперёд (энергично) |
gen. | stroll along the alleys of the park | прогуливаться по аллеям парка |
gen. | stroll along the beach | прогуливаться по пляжу |
gen. | stroll along the street | прогуливаться по улице (Twilight actress Ashley Greene was spotted strolling along Robson Street yesterday. • Just strolling along East Broadway and spotted construction just west of Commercial Drive. The westbound right lane is closed just past the intersection. ART Vancouver) |
gen. | stumble along | плестись (to move with difficulty and nearly fall because you are tired or ill: Hundreds of refugees stumbled wearily along the road vogeler) |
gen. | stumble along | идти спотыкаясь |
gen. | stumble along | ковылять |
gen. | submarines were prowling along our coast | подводные лодки так и шныряли вдоль наших берегов |
gen. | swing along | маршировать |
gen. | swing along | идти размашистой походкой |
gen. | swing along | идти мерным шагом |
gen. | swing merrily along | весело маршировать (отбивать шаг) |
gen. | swing oneself along a rope | перебирая руками, двигаться по канату (along a thin rail, etc., и т.д.) |
gen. | swoop along | шествовать |
gen. | swoop along | следовать |
gen. | tag along | ходить |
gen. | tag along | составить компанию (кому-либо; англ. выражение не требует дополнения: If you ever visit the bamboo gardens, I'd like to tag along. 4uzhoj) |
gen. | tag along | присоседиться (Баян) |
gen. | tag along | пристроиться (Баян) |
gen. | tag along | примкнуть (Баян) |
gen. | tag along | увязываться (sb., sth., за кем-л.) |
gen. | tag along | следовать по пятам |
gen. | tag along | вместе с (Trevor follows them there in his truck with Ron and Wade tagging along. 4uzhoj) |
gen. | tag along | упасть на хвост (superbol) |
gen. | tag along behind | следовать по пятам за (someone – кем-либо TarasZ) |
gen. | tag along behind | идти вслед за (someone – кем-либо TarasZ) |
gen. | tag along behind | увязываться за (someone – кем-либо TarasZ) |
gen. | tag along behind | ходить по пятам за (someone – кем-либо TarasZ) |
gen. | tag-along right | право совместной продажи доли (A tag-along right is a legal concept in corporate law. The right assures that if the majority shareholder sells his stake, minority holders have the right to join the deal and sell their stake at the same terms and conditions as would apply to the majority shareholder. wiki Alexander Demidov) |
gen. | tag-along right | право участия в сделке (Vadim Rouminsky) |
gen. | tag-along right | право присоединения к сделке (Vadim Rouminsky) |
gen. | Tag Along Right | право сопутствующей продажи (акций Lavrov) |
gen. | tail along | следовать по пятам |
gen. | tail along | тащиться (за кем-либо) |
gen. | tail along | преследовать |
gen. | take along | привозить (В.И.Макаров) |
gen. | take something or someone along | взять с собой (Take me along. – Возьми меня с собой. ART Vancouver) |
gen. | take along | взять с собой в дорогу (When you leave home this weekend, do us all a favour – take your common sense with you. If you're drinking, don't drive. ART Vancouver) |
gen. | take along | брать с собой в дорогу (ART Vancouver) |
gen. | take along | привезти (В.И.Макаров) |
gen. | take along | брать с собой |
gen. | take along an umbrella | возьмите с собой зонтик |
gen. | take along only what's absolutely necessary | возьми с собой только самое необходимый |
gen. | take along with | взять с собой |
gen. | take along with | увести с собой |
gen. | take along with | воспользоваться (чем-л.) |
gen. | take along with | вспоминать |
gen. | take something or someone along with one | взять с собой (Take along with you [to an interview] two written references from people who recommend you for the role. 4uzhoj) |
gen. | take along your breakfast | не забудь завтрак |
gen. | take every chance that comes along | не упускайте ни единой возможности |
gen. | take every chance that comes along | пользуйся любой предоставляющейся возможностью |
gen. | take him along | возьми его с собой |
gen. | take me along | возьмите меня с собой |
gen. | take my advice – string along with me, I know the business inside out | послушай моего совета – давай работать вместе |
gen. | the afternoon was well along | день клонился к вечеру |
gen. | the afternoon was well along | уже было далеко за полдень |
gen. | the alarmed herd stampeding along the veld | испуганное стадо, мчащееся по степи |
gen. | the beach extended all along the river | пляж растянулся вдоль всей реки |
gen. | the bicycle skimmed along the road | велосипед нёсся по дороге |
gen. | the boat was swept along by the current | лодку уносило течением |
gen. | the boat was swept along by the current | лодку несло течением |
gen. | the boom of the drum echoed along the street | барабанный бой гулким эхом наполнял улицу |
gen. | the border runs along the river | граница проходит по реке (Technical) |
gen. | the boundary goes along the river | граница проходит вдоль реки |
gen. | the carriage jogged along on the rough road | экипаж трясся по неровной дороге |
gen. | the climbers edged warily along the narrow shelf | альпинисты осторожно двигались по уз |
gen. | the farther he got along in his studies, the more difficult the work became | чем больше он занимался учёбой, тем труднее ему становилось |
gen. | the fine spell we've been having will bring the crops along properly | тёплая погода, которая сейчас стоит, будет способствовать урожаю |
gen. | the fine spell we've been having will bring the crops along properly | тёплая погода, которая сейчас стоит, очень хороша для урожая |
gen. | the first one to come along | первый попавшийся |
gen. | the first person to come along | первый встречный |
gen. | the football team was carried along by the enthusiasm of its supporters | энтузиазм болельщиков очень помог игрокам футбольной команды |
gen. | the goods travel along the conveyor | товары движутся по конвейеру |
gen. | the guards tramped along the corridors | часовые гулким шагом проходили по коридорам |
gen. | the horses moved along at a walk | лошади шли шагом |
gen. | the houses are beaded along the river | дома тесно стоят вдоль реки (букв. нанизаны как бусы) |
gen. | the idea his speech, his plan, etc. carried us along | эта мысль и т.д. увлекла нас |
gen. | the leaves were wafted along by the breeze | ветерок гнал листья |
gen. | the man hobbled along on his crutches | мужчина ковылял на своих костылях |
gen. | the new project was coming along quite smoothly | новый проект продвигался довольно гладко |
gen. | the old horse just trails along | старая лошадь едва ноги волочит |
gen. | the old man shuffled feebly along | старик еле волочил ноги |
gen. | the path runs along the brow of the cliff to the summit | тропинка вьётся по выступу утёса к вершине |
gen. | the play got better as it went along | к концу пьеса смотрелась лучше |
gen. | the telephones are out along most of the coast since the storm | телефоны на большей части побережья не работают из-за шторма |
gen. | the train chugged along | поезд запыхтел и двинулся |
gen. | the train jerked along | поезд сильно трясло |
gen. | the wind drove along furiously | дул бешеный ветер |
gen. | the wind sweeps along | дует ветер |
gen. | the work moves along rather slowly | работа очень туго подвигается |
gen. | those two do not get along | эти двое между собой не могут ужиться |
gen. | those two do not get along | эти двое между собой не ладят |
gen. | tool along | ехать (в экипаже) |
gen. | trail along | тащиться (the ground) |
gen. | trail along | потащиться (the ground) |
gen. | trail along at the back | плестись в хвосте (Anglophile) |
gen. | trail along the ground | тащиться по земле |
gen. | trod along the path of its mandate | следовать по пути, указанном в их мандате (Yeldar Azanbayev) |
gen. | troops passed along in perfect order | войска прошли в образцовом порядке |
gen. | view along a line | разрез по линии (Alexander Demidov) |
gen. | walk along | продвигаться |
gen. | walk along | подвигаться |
gen. | walk along | идти вперёд |
gen. | walk along the quayside | прогулка вдоль набережной (Soulbringer) |
gen. | walk along the quayside | прогулка по набережной (Soulbringer) |
gen. | walk along the road | идти вдоль дороги (down the street, along the path, down the stream, along the stream, etc., и т.д.) |
gen. | walk along the side of the road | идти вдоль дороги |
gen. | walk along the seafront | гулять по набережной (моря Viola4482) |
gen. | walk along the street | идти по улице |
gen. | wallop along | ходить вперевалку |
gen. | whirl along | несомый |
gen. | wonder all along | всё время думать (*is used in various progressive forms*: I've been wondering all along who it was he reminded me of. Now I've got it. – Я всё время думал, кого он мне напоминает. Теперь я понял. ART Vancouver) |
gen. | worrit along | пробиваться вперёд (через все трудности) |
gen. | worrit along | продвигаться (через все трудности) |
gen. | worry along | пробиваться вперёд (через все трудности) |
gen. | worry along | пробиваться вперёд, несмотря на трудности |
gen. | worry along | уцелеть |
gen. | worry along | продвигаться (через все трудности) |
gen. | worry along | выжить |
gen. | you can buy the house if the bank is willing to go along | вы сможете купить этот дом, если банк согласится дать вам ссуду |
gen. | you go now, I'll come along later | вы идите, я подойду позже |
gen. | you may have difficulty at first but you'll find it easier as you go along | сначала у вас могут быть затруднения, но со временем вам станет легче |
gen. | you may have difficulty with this book at first but you'll find it easier as you go along | сначала вам эта книга покажется трудной, но дальше будет легче |
gen. | you must bring your sister along with you | ты должен прийти с сестрой |
gen. | you'd better take a lunch along | прихвати-ка с собой завтрак |