DictionaryForumContacts

   English
Terms containing almost never | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
rhetor.almost is never enough"почти" всегда недостаточно (чего-то снова не хватило Alex_Odeychuk)
gen.almost is never enoughчего-то снова не хватило (Alex_Odeychuk)
gen.almost neverпрактически никогда (TranslationHelp)
gen.almost neverпочти никогда
idiom.almost never killedосторожность никогда не мешает
Makarov.almost never killed a fly"почти" не считается
proverbAlmost never killed a fly"почти" не убивало и мухи (смысл: никогда не вредно сказать "почти", т. е. будь осторожен в высказываниях; За слово "почти" на виселицу не отправляли)
proverbalmost never killed a flyпочти не убивало и мухи (was never hanged; За слово "почти" на виселицу не отправляли)
proverbalmost never killed a flyбудь осторожен в высказываниях (was never hanged)
gen.almost never killed a flyпочти не считается
proverbalmost never killed a flyсемь раз отмерь, один раз отрежь
proverbAlmost never killed a fly was never hanged"почти" не убивало и мухи (смысл: никогда не вредно сказать "почти", т. е. будь осторожен в высказываниях; За слово "почти" на виселицу не отправляли)
gen.almost was never hang'dпочти не считается
Makarov.almost was never hang'd"почти" не считается
proverbalmost was never hangedникогда не вредно сказать "почти" (т.е. будь осторожен в высказываниях)
idiom.almost was never hangedосторожность никогда не мешает
proverbalmost was never hangedза слово "почти" на виселицу не отправляли (т.е. будь осторожен в высказываниях)
proverbalmost was never hangedсемь раз отмерь, один раз отрежь
gen.confronting teenagers almost never worksникогда не вступайте с подростком в открытый спор-это ни к чему позитивному не приведёт (bigmaxus)
gen.he almost never forgetsон почти никогда не забывает
gen.he almost never forgets to do his daly exercises each morningон почти никогда не забывает делать упражнения каждое утро
gen.thus they parted, almost precipitately, and, for all of him, might never have met again in this worldтаким образом, они расстались, фактически не попрощавшись, и, что касается его, то он больше не встречался с ними в этом мире
gen.we almost never see herмы почти никогда не видим её
Makarov.you almost never see the proprietor, although you feel his presence, because you have to angle your writing his wayвы почти никогда не видите хозяина-работодателя, хотя чувствуете его присутствие, потому что должны представлять события в выгодном ему свете