DictionaryForumContacts

   English
Terms containing all wrong | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
proverba word dropped from a song makes it all wrongиз песни слова не выкинешь
gen.all our plans went wrongвсе наши замыслы провалились
Makarov.all right, I was wrong but don't make a federal case out of itну хорошо, я был неправ, но зачем же об этом так много говорить?
scient.all this may seem to you quite wrongвсё это может показаться вам совсем неверным
gen.all wrongполностью неправильно (Andrey Truhachev)
gen.all wrongсовсем неверно (Andrey Truhachev)
gen.all wrongабсолютно неверно (Andrey Truhachev)
gen.all wrongсовсем не так (Andrey Truhachev)
gen.all wrongсовершенно неверно (Andrey Truhachev)
gen.all wrongсовершенно неправильно (Andrey Truhachev)
gen.all wrongв корне неверно (Andrey Truhachev)
gen.all wrong spellings were correctedвсе орфографические ошибки были исправлены
gen.be all wrongне лезть ни в какие ворота (Abysslooker)
dipl.better that nothing should be done at all than that it should be done through the wrong channelsлучше вообще ничего не делать, чем делать по неправильным каналам (britannica.com)
unions.but for all the wrong reasonsпричём не с лучшими намерениями (Кунделев)
gen.do it all wrongсделать всё неправильно (I did it all wrong, so I had to go back to the beginning and start again. cambridge.org)
inf.get something all wrongперепутать
inf.get something all wrongспутать
inf.get something all wrongнапутать
Makarov.he had something wrong with his right eye, which made him wink away all dayчто-то случилось с его правым глазом, отчего он весь день усиленно моргал
gen.he has got it all wrongон всё напутал
gen.he is a terror to all wrong-doersнарушители законов не знают от него пощады
Makarov.he is all wrongон совершенно не прав
gen.I should laugh if he turned out to be wrong after allя буду рад, если он, в конце концов, окажется неправ
gen.I should laugh if he turned out to be wrong after allя посмеюсь, если он, в конце концов, окажется неправ
inf.she is all wrong for meона мне совершенно не подходит
inf.she is all wrong for meона не для меня
Makarov.she is all wrong for meона не для меня
Makarov.she is all wrong for meона мне совершенно не подходит
gen.that's all wrongэто совсем не так
gen.that's all wrongэто неверно
gen.they are all wrong but himони все ошибаются, кроме него
gen.they are all wrong but himони все ошибаются, кроме меня
quot.aph.they were all wrongони все ошибались (Alex_Odeychuk)
gen.things are all wrongвсё идёт не так
gen.things are all wrongвсё пошло прахом
Makarov.well, I could be wrong, but it all seems to add upразумеется, я могу ошибаться, но мне кажется, здесь все выстраивается в логичную схему
lit.Well, I could go back to sleep now. Till my cash ran out, anyway. I could be Rip Van Winkle. Only I thought that the Rip Van Winkle story was all wrong. You went to sleep for a long time, and when you woke up nothing whatsoever had changed.Что ж, теперь я мог вернуться ко сну. Во всяком случае, пока не кончатся деньги. Я мог бы стать Рипом Ван Винклем. Только, на мой взгляд, про него рассказали неправду. Вы засыпаете на долгое время, а когда просыпаетесь, оказывается, что всё на свете идёт по-прежнему. (R. P. Warren, Пер. В. Голышева)
gen.you got it all wrongты всё неправильно понял (Alex_Odeychuk)
gen.you got it all wrongты всё неправильно поняла (Alex_Odeychuk)
dipl.you have taken me all wrongвы совсем меня не поняли (bigmaxus)
rhetor.you have your facts all wrongвся фактическая информация в вашем распоряжении – неправдива (Alex_Odeychuk)
gen.you've been looking pensive all day, is anything wrong?вы весь день печальны, что-нибудь случилось?