DictionaryForumContacts

   English
Terms containing all water | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.acid is miscible with water in all proportionsкислота смешивается с водой в любых соотношениях
energ.ind.all parts of the plant outside the main scope of supply such as cooling water systems, high voltage switchgear, transmission linesсобственные нужды (MichaelBurov)
energ.ind.all parts of the plant outside the main scope of supply such as cooling water systems, high voltage switchgear, transmission linesостальная часть электростанции вне основного объёма (MichaelBurov)
energ.ind.all parts of the plant outside the main scope of supply such as cooling water systems, high voltage switchgear, transmission linesрасход электроэнергии на собственные нужды электростанции (MichaelBurov)
energ.ind.all parts of the plant outside the main scope of supply such as cooling water systems, high voltage switchgear, transmission linesостальная часть электростанции (MichaelBurov)
energ.ind.all parts of the plant outside the main scope of supply such as cooling water systems, high voltage switchgear, transmission linesостальная часть электростанции вне основного объёма: напр., система водяного охлаждения, высоковольтное распределительное устройство, линии электропередачи (MichaelBurov)
energ.ind.all parts of the plant outside the main scope of supply such as cooling water systems, high voltage switchgear, transmission linesСН (MichaelBurov)
energ.ind.all water-cooled turbogeneratorтурбогенератор с полным водяным охлаждением
construct.all water fan coil systemсистема кондиционирования воздуха с теплохладоносителем – водой и вентиляторными доводчиками
Makarov.all water fan coil systemсистема кондиционирования воздуха с теплохладоносителем-водой и вентиляторными доводчиками
Makarov.all water in this area has been purified of undesirable chemicalsв этом районе всю воду очистили от нежелательных химикатов
nautic.all water transportationперевозка только водным транспортом
energ.ind.all-volatile water chemistryгидразин-аммиачный водно-химический режим
tech.all-volatile water treatmentрежим с летучими добавками
logist.all-waterводный
construct.all-water coil systemсистема кондиционирования воздуха, использующая воду в качестве теплохладоносителя
Makarov.all-water cooled turbogeneratorтурбогенератор с полным водяным охлаждением
logist.all-water routeмаршрут водной перевозки
econ.all-water transportперевозки по внутренним водным путям
mil.all-water transportationводные перевозки
mil.all-water transportationперевозка только водным транспортом
nautic.all-water-wall boilerпаровой котёл с полностью экранированной топкой
Makarov.an acid is miscible with water in all proportionsкислота смешивается с водой в любых соотношениях
Makarov.cold is not enough for the freezing of all the melt waterхолода не хватает для замерзания всей талой воды
Makarov.drain the tank of all waterвыпускать всю воду из бака
UNEnsure access to water and sanitation for allОбеспечение наличия и рационального использования водных ресурсов и санитарии для всех (ЦУР grafleonov)
Makarov.I have tested the water in all the wellsя проверил воду во всех колодцах
Makarov.in tropical regions, all water should be looked upon as suspectв тропиках к любой воде надо относиться очень осторожно
Makarov.it'll take a long time to sponge up all that pool of waterпотребуется очень много времени, чтобы впитать губкой всю воду из бассейна
idiom.it's all water under the bridgeвсё это пустяки (Yeldar Azanbayev)
gen.it's all water under the bridgeвсё уже в прошлом (Artjaazz)
gen.it's all water under the bridgeчто было, то прошло (Artjaazz)
gen.it's all water under the bridgeбыло, да водой унесло
gen.it's all water under the bridge nowмного воды утекло (Marzipulya1)
proverblife is not all clear sailing in calm waterжизнь прожить, что море переплыть
Makarov.sand took all the waterвся вода ушла в песок
forestr.save-all waterоборотная вода
lit.Simple Simon met a pieman going to the fair: / Says Simple Simon to the pieman, / 'Let me taste your ware.' / Says the pieman to Simple Simon, / 'Show me first your penny', / Says Simple Simon to the pieman, / 'Indeed I have not any.' / Simple Simon went a-fishing, for to catch a whale, / All the water he had got was in his mother's pail.Саймон, Саймон Простота побежал за ворота, / Попросил у купца пирога и леденца. / А купец-то: "Пирожки продаём за пятачки. / Если нету пятачка, не получишь пирожка". / Саймон, Саймон Простота захотел поймать кита / И забросил удочку в ведро и кружечку.
Makarov.snow which is saturated and mixed with water, which fills all the pores of the snow and destroys the bonds between snow grainsсмесь снега с водой, когда все поры снежного покрова заполнены ею, что приводит к потере связи между снежными зёрнами
Makarov.the flowers have drunk all that waterцветы впитали всю воду
Makarov.the pipe is blocked up again and there's water all over the floorтруба опять забилась, и нам залило пол
gen.the rice has soaked up all the waterРис впитал всю воду
Makarov.the sand took all the waterвся вода ушла в песок
Makarov.the water had all boiled awayвода вся выкипела
gen.the water had all boiled away and the kettle was emptyвода вся выкипела и в чайнике ничего не осталось
gen.the water had all boiled away and the kettle was emptyвода вся выкипела и в чайнике ничего не было
Makarov.the water has been off all dayводы не было весь день
Makarov.the water here is so hard that all the pans fur up after a single useвода тут такая жёсткая, что все кастрюли покрываются накипью после первой же готовки
gen.the water is coming in on all sidesвода прибывает со всех сторон
gen.there were five water pumps to serve all the housesбыло всего пять колонок, которые снабжали водой все дома
Makarov.this thirsty plant soaks up all the water I give it every dayэто ненасытное растение поглощает всю воду, которой я поливаю его каждый день
Makarov.water enters into the composition of all organismsвода входит в состав всех организмов
UN, ecol.Water, Sanitation and Hygiene for AllВодоснабжение, санитария и гигиена для всех
Makarov.zone on a glacier where 40-70% of the annual accumulation melts away but the cold is not enough for the freezing of all the melt water, thus part of it is dischargedзона на леднике, где стаивает 40-70% годовой аккумуляции, но запаса холода не хватает для замерзания всей талой воды, так что часть её идёт в сток