English | Russian |
All is grist that comes to his mill | он из всего извлекает прибыль (Andrey Truhachev) |
all that isn't worth a damn | всё это выеденного яйца не стоит |
all that jazz | и всё такое (He's very fond of modern art – you know, animals in formaldehyde, unmade beds, piles of old tyres, all that jazz Taras) |
all that kind of crap | и всё такое |
and all that jazz | и тому подобное (george serebryakov) |
and all that jazz | и всё в этом духе (Tamerlane) |
and all that jazz | и так далее (george serebryakov) |
and all that stuff | и тому подобное (sophistt) |
and that is all there is to it | и вся недолга (и вся недолга́) |
and that is all there is to it | и вся недолга (вот) |
and that is all there is to it | вот и вся недолга (вот и вся недолга́) |
and that's all | только и всего |
and that's all! | никаких гвоздей! |
and that's all! | и никаких гвоздей! |
and that's all | никаких гвоздей! |
and that's all she wrote | и всё (used to convey that there is or was nothing more to be said about a matter: We were arguing about who should pay the bill, but he pulled out a couple of hundreds and that's all she wrote. 4uzhoj) |
and that's all she wrote | и на этом всё (plushkina) |
and that's all there is to it | никаких гвоздей! |
and that's all there is to it | и никаких! |
and where do I come in all that | а какова моя-то роль во всём этом (readerplus) |
as bad as all that | хуже быть не может (dkozyr) |
but after that it was all right | а потом ничего (Technical) |
he wasn't trying for that at all | он вовсе не этого добивался |
I didn't say that at all | я этого вовсе не сказал |
I wouldn't agree to that for all the tea in China | я не соглашусь ни за какие коврижки |
I wouldn't do that for all the tea in China! | хрена с два! (Taras) |
if that don't beat all | вот это да (Liv Bliss) |
I've gone through all that before | ну, мне к этому не привыкать! |
not all that often | не так часто (Namecollector) |
now that's him all over | вот он какой (Technical) |
on all that is holy | на чём свет стоит (He cursed himself on all that was holy for getting involved in this matter. VLZ_58) |
that might be all fine and dandy but | оно, конечно, хорошо, но (ART Vancouver) |
that will settle her all right | это ей урок |
that will settle her all right | это ей наука |
that'll go off all right | дело выгорит (Andrey Truhachev) |
That'll go off all right | всё наладится (Andrey Truhachev) |
That'll go off all right | все обойдётся (Andrey Truhachev) |
That'll go off all right | всё будет нормально (Andrey Truhachev) |
That'll go off all right | дело пойдет на лад (Andrey Truhachev) |
That'll go off all right | всё будет прекрасно (Andrey Truhachev) |
That'll go off all right | всё будет хорошо (Andrey Truhachev) |
that's all | да и только |
that's all fine and dandy | всё это хорошо (но...: Responding to an inquiry from the Times of Israel, Homefront Defense Minister Avi Dichter–the acting defense minister at the time–said, "Any explosion in Iran that doesn't hurt people but hurts its assets is welcome." That's all fine and dandy, except that it propagates a potentially false story from an unsavory source. thedailybeast.com 4uzhoj) |
that's all I ask | большего я и не жду |
that's all I need | мне только этого не хватало (VLZ_58) |
that's all it takes | вот и всё, что нужно (VLZ_58) |
that's all my eyes! | Глупости всё это! |
that's all right | всё в порядке (в ответ на извинение) |
that's all right! | ничего! |
that's all she wrote for now | такие вот дела (=на этом пока все 4uzhoj) |
that's all there is to it | разговор окончен (отметаются все возражения, ставится точка second opinion) |
that's all this is | только и всего (Technical) |
that's all this is | вот в чём дело (Technical) |
that's all we need! | вот так клюква! |
that's not all! | это ещё полдела! |
that's Tom all over | в этом весь Том (santalenok) |
what is the meaning of all that? | что за притча! |
what was that all about? | что это только что было? (Andrey Truhachev) |