DictionaryForumContacts

   English
Terms containing all set | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a "ceiling" was set upon all commodity pricesна все товары народного потребления установлен потолок цен
gen.a wireless set with all the largest refinementsрадиоприёмник со всеми новейшими усовершенствованиями
gen.a wireless set with all the largest refinementsрадиоприёмник со всеми новейшими приспособлениями
gen.a wireless set with all the latest refinementsрадиоприёмник со всеми новейшими усовершенствованиями
gen.a wireless set with all the latest refinementsрадиоприёмник со всеми новейшими приспособлениями
progr.abstraction of the set of all possible program statesабстракция множества всех возможных состояний программы (ssn)
progr.after all, there's no point in performing custom set-up on an object that doesn't existи это понятно – бессмысленно выполнять пользовательскую настройку несуществующего объекта
progr.after all, there's no point in performing custom set-up on an object that doesn't existи это понятно – бессмысленно выполнять пользовательскую настройку несуществующего объекта
gen.all conditions these items, your duties, etc. are fully clearly, etc. set forth in the contractвсе условия и т.д. подробно и т.д. изложены в тексте договора (in the statement, in our letter, etc., и т.д.)
gen.all his muscles setвсе его мускулы напряглись
Makarov.all I ask is that I may be able to cotton with the man she's set her heart onвсе, чего я хочу, это поладить с человеком, которого она выбрала
mus.all percussion setнабор ударных инструментов
inf.all setвсё на мази (VLZ_58)
inf.all setвсё готово (Damirules)
gen.all setвопросов больше нет (Inna Oslon)
inf.all setвсё нормально (VLZ_58)
inf.all setвсё окей (We don't need any more food; we're all set. VLZ_58)
inf.all setготово (VLZ_58)
libr.all setнабор закончен
polygr.all setнабор закончен
humor.all setв полной боевой готовности
gen.all setне нуждаться в чьей-то помощи (Are you, guys, all set? Вам чем-нибудь помочь? levmoris)
gen.all setв полной готовности
gen.all setнацеленный (VLZ_58)
gen.all setготовый (VLZ_58)
gen.all setготовый к действию
gen.all setполностью приготовиться (I was all set, so it was time to let the waiting game begin! akimboesenko)
gen.all setвсё в порядке (особенно в вопросительном предложении Inna Oslon)
gen.all set then!тогда всё в полном порядке! ("Make sure you have winter tires, it’s a requirement for highways. Hopefully you know how to drive in the snow?" "Yeah, I grew up in a ski town called Queenstown in NZ, driven in snow most of my life!" "All set then!" (Reddit) ART Vancouver)
gen.all set to do somethingгорящий желанием сделать (что-либо)
gen.all the happenings are set down in his diaryон описывает все происшествия в своём дневнике
Makarov.all the happenings set down in his diaryвсе события, описанные в его дневнике
gen.all their efforts have been set backвсе из усилия наталкивались на непреодолимые препятствия
Makarov.all their efforts have been set backвсе их усилия наталкивались на препятствия
Makarov.all their efforts have been set backвсе их усилия наталкивались на непреодолимые препятствия
gen.all their efforts have been set backвсе их усилия наталкивались на непреодолимые препятствия
shipb.all-electric setприёмник с питанием от сети
sport.all-out setпредельный сет
idiom.and you're all setи всё в порядке (financial-engineer)
idiom.and you're all setи всё готово (financial-engineer)
Makarov.anger set afloat all his inner grievancesгнев всколыхнул затаенные обиды
Makarov.anger set afloat all his inner grievancesгнев всколыхнул затаённые обиды
gen.be all set + to do somethingбыть готовым (I was all set to go when the phone rang. Ин.яз)
gen.be set back all our efforts at reform have been set backвсе наши попытки добиться реформ не удались
gen.be set back all our efforts at reform have been set backвсе наши попытки провести реформы не удались
gen.be set back all our efforts at reform have been set backвсе наши попытки провести реформы потерпели неудачу
gen.be set back all our efforts at reform have been set backвсе наши попытки добиться реформ потерпели неудачу
Makarov.frequency standard produces an accurate, stable reference frequency upon which all frequencies used in the radio set are basedопорный генератор является источником высокостабильной опорной частоты, на основе которой получаются все остальные частоты, используемые в радиостанции
gen.he is set against all reformsон решительно настроен против всяких реформ (against having electric light in the house, against this marriage, against the trip, etc., и т.д.)
Makarov.he never said get those bastards out of here with those guns all through the whole setза всё время, пока мы обсуждали дела, он ни разу не сказал, чтобы мы вышвырнули этих подонков вон с их "пушками"
Makarov.he set all the them in a roarон заставил всех тх покатиться со смеху
gen.he set all their offers asideон отверг все их предложения
gen.he set all their offers asideон отклонил все их предложения
Makarov.he set all them in a roarон заставил всех их покатиться со смеху
gen.he was all set for a brilliant careerего ждала блестящая карьера
gen.he was all set for a brilliant careerперед ним открывалась блестящая карьера
gen.he was all set for a brilliant careerперед ним открывалась блестящая карьера, его ждала блестящая карьера
gen.he was all set for a brilliant careerу него были все задатки для блестящей карьеры
gen.he was all set to go when I cameон уже был совсем готов, когда я пришёл
Makarov.he was all set to go when I cameон уже был совсем готов идти, когда я пришёл
gen.he was all set to go when I cameон уже был совсем готов идти, когда я пришёл
gen.he wishes to set himself up in business all for himselfему хочется стать во главе собственного дела
gen.I get all programmes on my TV-setмой телевизор принимает все программы
gen.I get all programs on my TV-setмой телевизор принимает все программы
gen.I was all set for the talkя был готов к этому разговору
gen.I was all set for the talkя знал, что мне предстоит этот разговор
gen.I was all set for the talkя приготовился к этому разговору
gen.I was all set for the talkя знал, что меня ждёт этот разговор
Makarov.I'd hardly set foot inside the door when that dog of theirs was all over meне успел я войти в дверь, как их собака радостно бросилась на меня
gen.it set a seal on all his lifeэто наложило отпечаток на всю его жизнь
Makarov.it was all set for a first-class rowвсё предвещало первостатейный скандал
gen.it was all set nowтеперь всё было подготовлено
gen.it was all set nowтеперь всё было готово
inf.it's all setбудет работать (VLZ_58)
inf.it's all setготово (VLZ_58)
inf.it's all set nowготово (Repair person: "It's all set now. The item is repaired.")
fant./sci-fi.I've got the feeling that all that was a set upТакое ощущение, что всё было подстроено (при переводе фантастической литературы)
gen.let's set aside all formalityоставим все формальности
gen.let's set aside all formalityдавайте отбросим все формальности
gen.let's set aside all other considerationотбросим все другие соображения (the question of expense, anything else, etc., и т.д.)
gen.let's set aside all other considerationоставим все другие соображения (the question of expense, anything else, etc., и т.д.)
automat.machining all surfaces at a setобработка всех поверхностей заготовки с одного установа
progr.set all internal values to the correct initial valuesустанавливать всё внутренние переменные в корректное исходное состояние
Makarov.set all offers asideотклонить все предложения
Makarov.set all springs agoingнажать на все педали
Makarov.set all springs agoingнажать на все пружины
gen.set all springs a-goingнажать на все педали
gen.set all springs a-goingнажать на все пружины
gen.set all springs a-goingнажать на все кнопки
Gruzovik, fig.set all the bells a-ringingзвонить во все колокола
gen.set down all her purchases to my accountзапишите все её покупки на мой счёт
gen.set down all the items in one columnзаписать все пункты в колонку
gen.set forth all the essential factsизлагать все существенные факты (his political views, a program of improvement, a programme of improvement, etc., и т.д.)
math.set of all continuous mapsмножество всех непрерывных отображений (ssn)
lawset of all elements of a civil offenseполный состав гражданского правонарушения (vleonilh)
math.set of all homomorphisms of the group A into the group Bмножество всех гомоморфизмов группы A в группу B (ssn)
math.set of all integer numbersмножество всех целых чисел (ssn)
progr.set of all integer valuesмножество всех целых чисел (ssn)
math.set of all mapsмножество всех отображений (ssn)
math.set of all natural numbersмножество всех натуральных чисел (ssn)
progr.set of all possible integer valuesмножество всех возможных целых чисел (ssn)
progr.set of all possible program statesмножество всех возможных состояний программы (ssn)
progr.set of all possible stacksмножество всех возможных стеков (ssn)
progr.set of all setмножество всех множеств (ssn)
math.set of all setsмножество всех множеств
math.set of all signs of alphabetмножество знаков алфавита
progr.set of all stacksмножество всех стеков (ssn)
progr.set of all statesмножество всех состояний (ssn)
comp.set of all subsetsбулеан (множества)
comp.set of all subsetsмножество всех подмножеств
progr.set of all the functionsмножество всех функций (ssn)
gram.set of all the word formsсовокупность всех словоформ (ssn)
gram.set of all the word forms of a certain wordсовокупность всех словоформ определённого слова (ssn)
mil.set up all-round defenseвыставить круговую оборону (As had become instinctive with us, the company set up all round defense and prepared to bed down for the night. 4uzhoj)
OHSshut-down set points for all process equipmentконтрольные точки для всего технологического оборудования (Leonid Dzhepko)
Makarov.stage was all set for a first-class rowвсё предвещало первостатейный скандал
progr.standard set of forms for printing all objectsстандартный набор формуляров для печати всех объектов (ssn)
gen.that could set benchmarks for allкоторые могут стать общей нормой (Кунделев)
Makarov.the business they set up outlasted them allдело, которое они основали, пережило их всех
Makarov.the cast must all be on set by 7 in the morningвсе актёры должны быть на съёмочной площадке в семь часов утра
Makarov.the cast must all be on the set by 7 in the morningвсе актёры должны быть на съёмочной площадке в семь часов утра
Makarov.the frequency standard produces an accurate, stable reference frequency upon which all frequencies used in the radio set are basedопорный генератор является источником высокостабильной опорной частоты, на основе которой получаются все остальные частоты, используемые в радиостанции
math.the function f defined on all of the set X is continuousопределённая на всем
gen.the party is all set for Monday at my placeрешено вечеринку провести в понедельник у меня
gen.the presents were set forth for all to seeподарки были выставлены на всеобщее обозрение
progr.the set of all the functions, mapping a set "A" to a set "B", shall be designated as [A→Множество всех функций, отображающих множество "A" во множество "B", будем обозначать как A→B.
math.the set of all those elementsсовокупность всех тех элементов
Makarov.the stage was all set for a first-class rowвсё предвещало первостатейный скандал
Makarov.the wedding gifts were set forth for all to admireсвадебные подарки были выставлены на всеобщее обозрение
gen.then it's all set for Thursday at my placeзначит решено – в четверг у меня
lit.there wants only a spark to set all aflameнедостаёт только искры, чтобы все вспыхнуло
gen.they were all set down for the jobзаписали всех желающих получить эту работу
inf.this check is all setвот деньги за счёт (restaurant patron: "This (check) is all set." The money offered for the check will pay in full and the wait staff can keep the change as gratuity, no change required. VLZ_58)
gen.we are all set to goмы уже готовы (идти)
gen.we are all set when, bingo, I get this letterмы устроились и вдруг – бах! Я получаю это письмо
Makarov.we set all other offers aside in favour of yoursмы оставили без рассмотрения все предложения в пользу вашего
gen.we're absolutely all set on going thereмы твёрдо решили пойти туда
Makarov.when all the riders have saddled up, we can set offмы сможем отправиться в путь, как только все наездники оседлают своих лошадей
gen.when all the riders have saddled up, we can set offмы сможем отправиться в путь, как только все наездники оседлают коней
humor.will be all setбудет полный набор (OLGA P.)
humor.will be all setбудет всё как надо
fish.farm.with all sails setпод всеми парусами (dimock)
fish.farm.with all sails setна всех парусах (dimock)
nautic.with all sails setидти под всеми парусами
Makarov.Women all through his life made a dead set at Garibaldiв течение всей жизни Гарибальди женщины вешались ему на шею
idiom.you are all setвсе готово (Andy)
idiom.you are all setвсе в полном порядке (Andy)
inf.you are all setможете забирать товар (shopkeeper: "You are all set." The transaction is complete, the customer can go. VLZ_58)
Makarov.you need a holiday to set you up again after all that hard workпосле всей этой тяжёлой работы тебе нужно отдохнуть, чтобы восстановить силы
inf.you're all setвсё готово (в контексте 4uzhoj)