DictionaryForumContacts

   English
Terms containing all get-out | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
amer., slangall get outочень много (точный перевод зависит от контекста)
amer., slangall get outочень сильно (точный перевод зависит от контекста)
amer., slangall get outизрядно (точный перевод зависит от контекста)
amer., slangall get outчто хоть святых выноси
amer., slangall get-outвообразимый
amer., slangall get-outвозможный
gen.as all get outадски
gen.as all get outужасно
amer.as all get outизрядно (He was as tired as all get out. VLZ_58)
amer.as all get outхоть святых выноси (VLZ_58)
amer.as all get outкак чёрт (VLZ_58)
gen.as all get outчертовски
gen.as all get outужас как
amer.as all get-outчрезвычайно (kee46)
amer.as all get-outкрайне (kee46)
amer.as all get-outдьявольски (kee46)
gen.as all get-outв высшей степени
inf.as all get-outпо "самое-не-могу" (Vic_Ber)
inf.as all get-outкуда как (This movie is boring as all get-out. Liv Bliss)
gen.as all get-outпредельный
slangbe as tired as all get outустать как собака (Technical)
busin.get all of the facts outобнародовать все факты
gen.he is all out to get the jobон вовсю хлопочет, чтобы получить эту работу
gen.he is handsome as all get-outон красив невообразимо
Makarov.he never said get those bastards out of here with those guns all through the whole setза всё время, пока мы обсуждали дела, он ни разу не сказал, чтобы мы вышвырнули этих подонков вон с их "пушками"
gen.he was as mad as all get outон аж взбесился
gen.he was as mad as all get-outон был зол как чёрт
Makarov.I get a bang out of all thisвсё это меня возбуждает
Makarov.if we get all the workers out, we may be able to force the government to actесли все согласятся бастовать, то, быть может, мы заставим правительство действовать
gen.if we get all the workers out, we may be able to force the government to actесли все рабочие забастуют, мы сможем заставить правительство действовать
gen.I'm as tired as all get out!я ужас как устала!
gen.Let us get all this straightened outдавайте разберёмся (- implying that a misunderstanding has occurred)
amer.like all get outна чём свет стоит (Liv Bliss)
dipl.now we have to get it all sorted outмы должны во всём этом разобраться (bigmaxus)
dipl.now we have to get it all sorted outдавайте уже как-то определимся в этом море полученной информации (bigmaxus)
gen.she was swearing as all get outона так материлась, что хоть святых выноси
Makarov.she was swearing as all get-out outона так ругалась, хоть святых выноси
gen.so the way it turns out, I'm to get the blame after all?я же, выходит, виноват?
Makarov.the wind was as cold as all get-outбыл чертовски холодный ветер
gen.there's no reason to get all bent out of shape.Незачем так кипятиться
inf.We'll get it all sorted out!Разберёмся! (Soulbringer)
gen.We'll have to pull out all the stops if we want to get home before darkНам придётся очень поторопиться, если мы не хотим попасть домой затемно (Taras)
Makarov.wind was as cold as all get-outбыл чертовски холодный ветер