Subject | English | Russian |
gen. | all cast | цельнолитой |
nautic. | all hands, cast off the buoy! | "По местам стоять, с бочки сниматься!" |
Gruzovik, foundr. | all-cast | цельнолитый |
met. | all-cast | цельнолитой |
gen. | all-cast | цельнолитый |
Gruzovik, foundr. | all-cast body | цельнолитой корпус |
mil., arm.veh. | all-cast body | цельнолитой корпус |
Gruzovik | all-cast body | цельнолитый корпус |
automat. | all-cast-iron machine | станок с чугунными корпусными деталями (ssn) |
gen. | all-star cast | спектакль, в котором участвуют только звёзды |
gen. | all-star cast | первоклассный состав исполнителей (Dollie) |
gen. | an all-star cast | блестящий состав исполнителей |
cinema | an all-star cast | звёздный состав исполнителей (АнжеликаАн) |
gen. | an all-star cast | первый состав исполнителей |
law | cast all votes | голосовать всеми акциями (корпоративное право Leonid Dzhepko) |
gen. | cast all your cares on God | направь все свои заботы Богу, этот якорь действительно держит |
Makarov. | cast all your cares on God, that anchor holds | направь все свои заботы Богу, этот якорь действительно держит |
Gruzovik, fig. | cast off all restraint | распоясываться (impf of распоясаться) |
fig., inf. | cast off all restraint | распоясываться |
Gruzovik, fig. | cast off all restraint | распоясаться (pf of распоясываться) |
Makarov. | cast off all restraint | отбросить всю сдержанность |
nautic. | Cast off all ropes! | отдать концы! (Andrey Truhachev) |
gen. | cast off all ropes! | отдать концы! |
Makarov. | he cast aside all his doubts | он откинул все сомнения |
Makarov. | he cast aside all his doubts | он отбросил все сомнения |
Makarov. | he cast aside all his fears | он отбросил все страхи |
Makarov. | pieces of wood are cast up all along this coast | на этот берег всё время выбрасывает плавник |
Makarov. | she must cast away all her fears | ей следует отбросить все опасения |
Makarov. | the cast must all be on set by 7 in the morning | все актёры должны быть на съёмочной площадке в семь часов утра |
Makarov. | the cast must all be on the set by 7 in the morning | все актёры должны быть на съёмочной площадке в семь часов утра |
gen. | with an all-star cast | с участием звёзд (Anglophile) |