DictionaryForumContacts

   English
Terms containing ahead of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a day ahead of timeна день раньше (He came to the studio a day ahead of time. ArcticFox)
Makarov.a great painter is usually ahead of his timeвеликий художник всегда опережает время
gen.a great painter is usually ahead of his timeвеликий художник всегда опережает своё время
Makarov.a sense of trouble ahead oppressed my spiritsчувство, что у меня могут быть неприятности, угнетало меня
math.a year ahead ofза год до
gen.ahead ofв преддверии (The crisis has provoked fears of a renewed war on European soil and comes ahead of a planned virtual meeting next week between President Biden and Russian President Vladimir Putin. washingtonpost.com bookworm)
gen.ahead ofраньше (TarasZ)
gen.ahead ofнакануне (D.Lutoshkin)
gen.ahead ofумнее (someone – кого-либо) He was ahead of the rest of the class when he was studying at school. – Он был умнее всех в классе, когда учился в школе. TarasZ)
gen.ahead ofперед (someone – кем-либо TarasZ)
gen.ahead ofуспешнее (someone – кого-либо) Messi is the best, he thinks quickly and is ahead of everyone else. – Месси лучший, он быстро думает и он успешнее всех остальных. TarasZ)
gen.ahead ofраньше
math.ahead ofвпереди
gen.ahead ofпрежде
gen.ahead ofкруче (someone – кого-либо TarasZ)
stat.ahead of a year earlierпо сравнению с аналогичным периодом прошлого года (usnews.com Alex_Odeychuk)
mech.eng., obs.ahead of centerимеющий отрицательный передний угол (т.е. тупой угол резания, о зубе развёртки, неправильно заточённой фрезы и т.д.)
Makarov.ahead of one's competitorsвпереди соперников
gen.ahead of expectationsсверх ожиданий (Халеев)
auto.ahead of front axleперед передней осью (напр., расположение дверей в автобусе)
transp.ahead of front axleперед передней осью (напр. расположение дверей в автобусе)
auto.ahead of front axleвпереди передней оси
gen.ahead of its timeопередивший свою эпоху (IreneBlack)
gen.ahead of its timeопередивший своё время (Дмитрий_Р)
aerohydr.ahead of Mach lineперед линией Маха
aerohydr.ahead of Mach lineвне конуса возмущений
jarg.ahead of myselfвперёд меня (без очереди MichaelBurov)
chess.term.ahead of one's opponentsвпереди остальных участников
nautic.ahead of reckoningвпереди счислимого места
nautic.ahead of reckoningвпереди счисления
railw.ahead of scheduleнагон (опоздания) (раньше расписания)
railw.ahead of scheduleнагон (раньше расписания; опоздания)
Gruzovikahead of scheduleраньше срока
qual.cont.ahead of scheduleс опережением графика
auto.ahead of scheduleраньше, чем по расписанию
auto.ahead of scheduleдо срока
Makarov.ahead of scheduleзаблаговременно
O&G, sakh.ahead of scheduleс опережением графика (Budget Sakhalin Energy)
gen.ahead of scheduleраньше намеченного по графику времени (kee46)
railw.ahead of scheduleс нагоном
railw.ahead of scheduleраньше расписания
gen.ahead of scheduleдосрочно
gen.ahead of scheduleранее запланированного срока (Alexander Demidov)
shipb.ahead of scheduleдосрочный
gen.ahead of scheduleраньше времени
gen.ahead of scheduleопережающими темпами (BrinyMarlin)
gen.ahead of scheduleс опережением сроков (Alexander Demidov)
gen.ahead of scheduleс опережением (triumfov)
gen.ahead of somethingраньше (чего-либо; The work was finished four days ahead of the deadline. – Работа была закончена на четыре дня раньше срока. TarasZ)
gen.ahead of somethingперед (чем-либо; There was a crush ahead of the building. – Перед зданием была толпа. TarasZ)
nautic.ahead of stationвпереди своего места
bank.ahead of targetпревышение целевых показателей (Yeldar Azanbayev)
gen.ahead of targetпревышение плановых показателей, перевыполнение плана, "раньше срока", "досрочно" (Yeldar Azanbayev)
gen.ahead of the agreed-upon timeраньше положенного срока
box.ahead of the countдо окончания счета (jagr6880)
gen.ahead of the curveна шаг впереди (EatMyShorts)
idiom.ahead of the curveв авангарде (VLZ_58)
gen.ahead of the curveбыть на шаг впереди (EatMyShorts)
fig.of.sp.ahead of the curvebe - быть на передовом рубеже (мишас)
cliche.ahead of the curveна лидирующих позициях (igisheva)
idiom.ahead of the curveна переднем крае (VLZ_58)
gen.ahead of the curveвпереди планеты всей (Albonda)
chess.term.ahead of the fieldвпереди остальных участников
math.ahead of the frontперед фронтом
busin.ahead of the gameв выгодном положении
slangahead of the gameдо того ("If I get my lessons too far ahead of the game, I would forget everything what I read". == "Если я заранее начну готовить свои уроки, то потом забуду все, что читал", - оправдывается Джон, когда родители заставляют его засесть за учебники.)
busin.ahead of the gameвпереди всех
product.ahead of the gameдо того (Yeldar Azanbayev)
idiom.ahead of the gameзаранее (Taras)
gen.ahead of the gameбыть лучшим (jollyhamster)
slangahead of the gameбыть лучшим ("If I get my lessons too far ahead of the game, I would forget everything what I read". == "Если я заранее начну готовить свои уроки, то потом забуду все, что читал", - оправдывается Джон, когда родители заставляют его засесть за учебники.)
slangahead of the gameбыть первым ("If I get my lessons too far ahead of the game, I would forget everything what I read". == "Если я заранее начну готовить свои уроки, то потом забуду все, что читал", - оправдывается Джон, когда родители заставляют его засесть за учебники.)
idiom.ahead of the gameсделать более, чем необходимо (We worked hard all week in order to be ahead of the game on Monday morning – Мы всю неделю много работали, чтобы успеть все сделать к утру понедельника Taras)
gen.ahead of the gameбыть первым (jollyhamster)
idiom.ahead of the gameдосрочно (Gaining or maintaining an advantage in a situation, often by completing a task before its given deadline. My term paper isn't due until next week, but I want to be ahead of the game and finish it tonight. VLZ_58)
gen.ahead of the gameво главе (jollyhamster)
idiom.ahead of the gameзаблаговременно (VLZ_58)
idiom.ahead of the gameвпереди всех (The time you spend studying when you are in school will put you ahead of the game in college – Если будете много заниматься в школе, в колледже станете одним из первых Taras)
econ.ahead of the othersна опережение (пример: Michael Lewis in Flash Boys documented how Wall Street traders built their business models on having a slight relative advantage in seeing orders before others with slower connections and systems and then trading ahead of the others. A.Rezvov)
Gruzovik, inf.ahead of the othersпоперёд
idiom.ahead of the packвпереди (в соперничестве и т.п.: The VTsIOM poll put Putin far ahead of the pack in the presidential election, with 42% of respondents saying they would vote for him. TG Charikova)
hist.ahead of the party congressнакануне съезда партии (Alex_Odeychuk)
product.ahead of the planс опережением плана (Anthony8)
gen.ahead of the timeпередовой
gen.ahead of the timeопередивший свою эпоху
gen.ahead of the timesбыть на шаг впереди (Artjaazz)
gen.ahead of the timesпередовой
gen.ahead of the timesбыть на передовом рубеже (Artjaazz)
gen.ahead of the timesопередивший свою эпоху
polit.ahead of the voteв преддверии голосования (Alex_Odeychuk)
mech.ahead of the waveперед ударной волной
avia.ahead of the wingносок крыла
product.ahead of third partiesперед третьими лицами (Yeldar Azanbayev)
gen.ahead of timeраньше срока
gen.ahead of timeпреждевременный
gen.ahead of timeнаперёд (4uzhoj)
inf.ahead of timeвперёд
inf.ahead of timeзагодя (Anglophile)
gen.ahead of timeпредварительно (MargeWebley)
gen.ahead of timeзаблаговременный
gen.ahead of timeзаранее (Халеев)
gen.ahead of timeзаблаговременно (Халеев)
econ.ahead of timeдосрочный
gen.ahead of timeраньше времени (Alex Lilo)
gen.ahead of one's timeпередовой
gen.ahead of timeна этапе к подготовки (контекстуальный вриант) All the dry runs and other preparations that take place ahead of time are critical to ensuring we get the data we need from this test. 4uzhoj)
Gruzovikahead of timeдо срока
gen.ahead of timeдо истечения срока действия (тж. до истечения срока его действия и т.п. Neither of the two parties shall terminate the contract ahead of time or alter it without mutual consent. Alexander Demidov)
gen.ahead of one's timeопередивший свою эпоху
gen.ahead of timeдосрочно
gen.ahead of one's timesпередовой
gen.ahead of one's timesопередивший свою эпоху
gen.ahead-of-scheduleдосрочный
mil.ahead-of-schedule deliveryопережающая поставка (theguardian.com Alex_Odeychuk)
progr.ahead-of-time compilationстатическая компиляция (Alex_Odeychuk)
ITahead-of-time compilationкомпиляция приложений до запуска (Alex_Odeychuk)
ITahead-of-time compilationкомпиляция перед исполнением (wikipedia.org owant)
progr.ahead-of-time compilationкомпиляция перед выполнением (Alex_Odeychuk)
progr.ahead-of-time compilation toolинструмент статической компиляции (Alex_Odeychuk)
progr.ahead-of-time compilation toolинструментальное средство статической компиляции (Alex_Odeychuk)
progr.ahead-of-time compilation toolстатический компилятор (Alex_Odeychuk)
progr.ahead-of-time compiled languageязык со статическим компилятором (Alex_Odeychuk)
progr.ahead-of-time compilerстатический компилятор (Alex_Odeychuk)
progr.ahead-of-time compilerранний компилятор (сокр. AOTC; компилирует программу на промежуточном языке (напр., байткоде Java) в машинный код (machine code) заблаговременно, до её исполнения – в отличие от JIT-компилятора (JIT compiler); ранняя компиляция позволяет избежать недетерминированных задержек при исполнении программ реального времени. Код, генерируемый АОТС, по производительности уступает JIT-коду, однако обычно превосходит интерпретируемый код (interpreted code) ssn)
comp., MSahead-of-time deployment modelмодель развёртывания приложений, скомпилированных в машинный код перед выполнением (microsoft.com Alex_Odeychuk)
econ.ahead-of-time loadingдосрочная погрузка
box.ahead-of-time winдосрочная победа (jagr6880)
mil., arm.veh.aiming ahead of targetупреждение цели
scient.although well ahead of its timeхотя, опережая своё время
math.Archimedes was far ahead of his timeзначительно опережать своё время
Makarov.armored cars were sent ahead of the main body of the divisionбронемашинам было приказано двигаться впереди основных сил дивизии
bank.arrange financing ahead of timeзаблаговременно привлекать финансирование (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.at the risk of jumping rather aheadзабегая вперёд (markushe)
gen.be ahead ofобгонять (Notburga)
gen.be ahead ofопережать (кого-либо, что-либо)
gen.be ahead ofпредстоять (кому-либо, чем-либо; о будущих событиях A.Rezvov)
gen.be ahead ofглавенствовать (someone Andrey Truhachev)
gen.be ahead ofлидировать (someone Andrey Truhachev)
gen.be ahead ofпервенствовать (someone Andrey Truhachev)
math.be ahead ofбыть спереди
gen.be ahead ofбыть впереди (кого-либо, чего-либо)
gambl.be ahead ofвыигрывать у (someone – кого-либо Alexander Oshis)
gambl.be ahead ofбыть в выигрыше у (someone – кого-либо Alexander Oshis)
Makarov.be ahead of somethingопередить (кого-либо)
Makarov.be ahead of somethingопережать (кого-либо)
fig.be ahead ofидти впереди (someone Andrey Truhachev)
math.be ahead ofопережать
gen.be ahead ofопередить
busin.be ahead of competitorsопережать конкурентов
Makarov.be ahead of opposition partyопережать оппозиционную партию
Makarov.be ahead of partyопережать партию
econ.be ahead of scheduleопережать график
Makarov.be ahead of scheduleопережать план
Makarov.be ahead of scheduleопередить график
gen.be ahead of scheduleперевыполнять план
econ.be ahead of scheduleопережать план (график)
econ.be ahead of scheduleперевыполнить план
econ.be ahead of scheduleперевыполнять план
gen.be ahead of scheduleопережать график
gen.be ahead of the curveбыть на шаг впереди (EatMyShorts)
idiom.be ahead of the fieldбыть впереди всех (тж. см. be ahead of the game, be ahead of the pack Taras)
gen.be ahead of the fieldопережать конкурентов (e.g. Microsoft is way ahead of the rest of the field Anglophile)
gen.be ahead of the gameбыть в выгодном положении
gen.be ahead of the gameбыть во всеоружии
gen.be ahead of the gameбыть в выигрыше
gen.be ahead of the gameсправляться с любыми неожиданными ситуациями
gen.be ahead of the gameбыть готовым к любой трудности
idiom.be ahead of the gameбыть первым (Taras)
idiom.be ahead of the gameбыть раньше (Taras)
idiom.be ahead of the gameготовый к любым трудностям (Taras)
idiom.be ahead of the gameво всеоружии (Taras)
idiom.be ahead of the gameдо того (Taras)
idiom.be ahead of the gameслишком рано (too early Taras)
idiom.be ahead of the gameраньше положенного времени (When Ralph came to school an hour early, the janitor said, "You're ahead of the game." – Ральф пришел в школу на час раньше, и сторож сказал ему: "Ты сегодня раньше обычного" Taras)
idiom.be ahead of the gameготовый к любой неожиданности (Taras)
idiom.be ahead of the gameбыть впереди всех (тж. см. be ahead of the field Taras)
idiom.be ahead of the gameбыть раньше времени (Taras)
idiom.be ahead of the gameбыть впереди (Taras)
idiom.be ahead of the gameбыть в первых рядах (Taras)
idiom.be ahead of the gameбыть лучшим (Taras)
idiom.be ahead of the gameбыть во главе (Taras)
gen.be ahead of the gameбыть готовым к любой неожиданности
gen.be ahead of the gameсправляться с любыми трудностями
idiom.be ahead of the packбыть впереди всех (тж. см. be ahead of the game, be ahead of the field Taras)
gen.be ahead of the packлидировать (Charikova)
gen.be ahead of the situationпредвосхищать события (It would seem that even such a representative body as the United Nations, if it is to continue to be ahead of events and fulfill its role as the parliament of man in a new situation, may have to effect some changes in its structure. Muslimah)
Makarov.be ahead of one's ticketполучить наибольшее количество голосов по списку своей партии
gen.be ahead of one's ticketполучить наименьшее количество голосов по списку своей партии
gen.be ahead of one's ticketполучить наибольшее количество голосов по списку своей партии
gen.be ahead behind of one's ticketполучить наибольшее наименьшее количество голосов по списку своей партии
idiom.be ahead of one's timeопережать своё время (Andrey Truhachev)
gen.be ahead of one’s timeопередить свой век
gen.be ahead of timeопережать
econ.be ahead of timeопережать
proverbbe ahead of timeзабежать вперёд
proverbbe ahead of timeзабегать вперёд
gen.be ahead of timeопередить свою эпоху (Anglophile)
gen.be ahead of timeопередить своё время (Anglophile)
idiom.be ahead of your timeопережать своё время (to have new ideas a long time before other people think that way Taras)
proj.manag.be completed ahead of scheduleбыть выполненным с опережением графика (Alex_Odeychuk)
gen.be far ahead ofдалеко опережать (ART Vancouver)
gen.be one jump ahead ofопередить (кого-либо)
gen.be stay one jump ahead ofопередить (someone – кого-либо)
idiom.be running ahead of the storyзабегать вперёд (в рассказе, повествовании Dmitry_Arch)
Makarov.be ten minutes ahead of timeприйти раньше на десять минут
rhetor.be way ahead of its timeнамного опередить своё время (Alex_Odeychuk)
gen.be way ahead of one's timeопережать своё время (pivoine)
gen.be well ahead of the competitionопережать соперников (VLZ_58)
econ.bonus for completing work ahead of scheduleвознаграждение за досрочное выполнение работы
econ.bonus for completing work ahead of timeвознаграждение за досрочное выполнение работы
econ.bonus for completion of work ahead of scheduleпремия за досрочное выполнение работы
Makarov.buy tickets ahead of lineпокупать билеты вне очереди
mil., arm.veh.cab-ahead-of-engine truckгрузовой автомобиль с кабиной впереди двигателя
tech.cab-ahead-of-engine truckавтомобиль с кабиной впереди двигателя
tech.cab-ahead-of-engine vehicleавтомобиль с кабиной впереди двигателя
gen.can I go ahead of you?можно мне пройти вперёд вас? (без очереди)
gen.can I go ahead of you?можно мне пройти впер@ёд вас? (без очереди)
Gruzovikcarry out a plan ahead of scheduleвыполнить план раньше срока
Makarov.come ahead ofопередить (someone – кого-либо)
polit.come well ahead of other contendersзначительно опережать своих соперников (на выборах и т.п. ssn)
econ.commissioning ahead of scheduleдосрочный ввод
gen.commissioning ahead of timeдосрочный ввод
road.wrk.completion ahead of scheduleокончание строительства с опережением графика
construct.completion ahead of scheduleокончание с опережением графика
proj.manag.completion of work ahead of scheduleопережение (Bauirjan; уточнение к статье: к примеру, опережение сроков выполнения Bauirjan)
navig.cross ahead of a shipрезать нос судна
nautic.cross ahead of a shipпересекать курс судна по носу
nautic.crossing ahead of a shipпересечение курса судна по носу
gen.cut in ahead ofподрезать (someone; о водителе автомобиля; источник – urbandictionary.com dimock)
gen.cut in ahead of lineвлезать вне очереди
Makarov.death lies ahead of us allмы все когда-нибудь умрём
econ.deliver ahead of scheduleпоставлять досрочно
econ.delivery ahead of scheduleдосрочная поставка
gen.do smth. ahead ofопережать (someone)
proverbdo not rash, brother, to be ahead of your father!не лезь поперёд батьки в пекло
proverbdo not rash, brother, to be ahead of your father!поперёд батьки в пекло не лезь
gen.do this ahead of timeсделайте это заблаговременно (snowleopard)
gen.don't get ahead of yourselfговори, да не заговаривайся (schmittdoctor)
Makarov.draw ahead ofобогнать (someone – кого-либо)
gen.draw ahead ofобогнать (кого-либо)
oildrill ahead the length of kellyбурить на длину ведущей бурильной трубы
amer.Entire life ahead of himу него ещё вся жизнь впереди (Himera)
journ.epub ahead of printэлектронная публикация до выхода в печать (Yegor)
journ.epub ahead of printпредварительная электронная публикация (Yegor)
econ.execution ahead of timeдосрочное исполнение
gen.far ahead ofс большим отрывом (someone Vadim Rouminsky)
sec.sys.ferreting out the problems ahead of timeзаблаговременное выявление проблем (CNN Alex_Odeychuk)
chess.term.finish ahead of the fieldопередить всех участников турнира
sport.finish half-a-body length ahead ofфинишировать, обойдя соперника на полкорпуса (someone Lonely Knight)
math.flow separation from the body surface well ahead of the rear stagnation pointвпереди
Makarov.for a few minutes Jim was ahead of all the other runners, until his greatest competitor passed himв течение некоторого времени Джим был впереди, пока его не обогнал его главный соперник
gen.for a few minutes Jim was ahead of all the other runners, until his greatest competitor passed himв течение некоторого времени Джим был впереди всех участников забега, пока его не обогнал главный соперник
chess.term.forge ahead of one's opponentsпродвигаться в турнире шаг за шагом, постепенно опережая соперников
gen.get ahead ofобогнать (=вырваться вперед; в прям. и перен. смысле).: So the skunk took a shortcut and got ahead of the boy on his way through the forest 4uzhoj)
idiom.get ahead ofторопить события (oneself Баян)
idiom.get ahead ofопережать события (Баян)
idiom.get ahead ofзабегать вперёд (oneself Баян)
gen.get ahead ofпреуспеть больше, чем (someone); кто-либо; He was about to get ahead of me, but sure thing he failed. – Он собирался преуспеть больше, чем я, но, конечно, он провалился. TarasZ)
Gruzovik, inf.get ahead ofобставлять (impf of обставить)
Gruzovik, inf.get ahead ofобставить (pf of обставлять)
Makarov.get ahead ofопередить
gen.get ahead ofопередить (infoq.com Alex_Odeychuk)
Gruzovikget ahead ofопередить (impf of опередить)
gen.get ahead ofопережать (Ofelia)
gen.get ahead ofперевыполнять (Ofelia)
gen.get ahead of all the othersобогнать всех других
Makarov.get ahead of one's feetзабегать вперёд в рассказе
inf.get ahead of oneselfгнать волну (SergeiAstrashevsky)
gen.get ahead of oneselfгнать лошадей (DC)
idiom.get ahead of oneselfопережать события (When he bought a new little bicycle before the baby was born, he was getting ahead of himself. VLZ_58)
amer.get ahead of oneselfзабегать вперёд (Maggie)
gen.get ahead of oneselfбежать впереди паровоза (felog)
gen.get ahead of oneselfпоторопиться (Sorry, I'm getting ahead of myself. – Извините, поторопился. ART Vancouver)
chess.term.get ahead of one's opponentsопередить соперников
inf.get ahead of one's selfпоспешить (Ваня.В)
gen.get ahead of one's selfпрыгнуть выше головы (rechnik)
inf.get ahead of one's skisзабегать наперёд (Баян)
inf.get ahead of one's skisбежать впереди паровоза (Баян)
inf.get ahead of one's skisторопить события (Баян)
anim.husb.get ahead of the bitидти за поводом
agric.get ahead of the bitидти без повода
gen.get ahead of the curveопередить события (lavazza)
slangget ahead of the gameвзять дела под контроль
sport.get ahead of the participantопередить участника
math.get ahead of the proofзабежать вперёд в доказательстве
gen.get ahead of thingsзабегать вперёд (Ремедиос_П)
sport.getting ahead of the participantопережение участника
media.go ahead of the planопережать план (bigmaxus)
sport.go ahead of the teamлидировать в команде
Makarov.go in ahead of everybodyидти впереди всех
sport.going ahead of the teamлидирование в команде
sport.going ahead of the teamлидирующий в команде
inf.got something ahead ofпредстоит (someone); Got a long ride ahead of you! – Тебе предстоит дальняя дорога! ART Vancouver)
transp.Haltenberger linkage ahead of axleуправление с центральным рычагом и трапецией, расположенной впереди центральной оси
auto.Haltenberger linkage ahead of axleуправление с центральным рычагом и трапецией, расположенной впереди передней оси
gen.have something ahead ofпредстоять (someone); We've got a great deal of work ahead of us. – Нам предстоит большая работа. / Нас ждёт немало работы. ART Vancouver)
gen.have something ahead ofвас ждёт (someone); If you live in Prince George, you have a very nice day ahead of you, with highs up to 28C. ART Vancouver)
gen.have something ahead ofнам предстоит (someone); We've got a great deal of work ahead of us. ART Vancouver)
idiom.have been ahead of the curveоказаться впереди планеты всей (Китай оказался впереди планеты всей. — China has been ahead of the curve. habr.com Alex_Odeychuk)
progr.have been ahead-of-time compiled to native codeбыть скомпилированным в машинный код перед выполнением (microsoft.com Alex_Odeychuk)
inf.have it all worked out ahead of timeвсе ходы записаны
inf.have tongue run way ahead of the brainговорить невпопад (VLZ_58)
inf.have one's tongue run way ahead of the brainляпать языком (VLZ_58)
Makarov.he could get ahead of them if he cut across this fieldон может опередить их, если пойдёт напрямик через это поле
gen.he got ahead of his competitorsон обогнал своих соперников
gen.he got ahead of me in businessв делах он преуспел больше меня
gen.he got ahead of me in mathematicsон обогнал меня по математике
gen.he got ahead of me in mathematicsон лучше меня занимается по математике
gen.he has got ahead of all the other boysон оставил позади всех остальных мальчиков
gen.he has got ahead of all the other boysон обогнал всех остальных мальчиков
gen.he is forging ahead of all his rivalsон постепенно опережает всех своих соперников
gen.he is forging ahead of all his rivals onпостепенно опережает всех своих соперников
chess.term.he is well ahead of the fieldон оторвался от соперников
chess.term.he is well ahead of the fieldон значительно опережает остальных участников
gen.he nipped in just ahead of meон заскочил как раз передо мной
gen.he pulled ahead of the lorryон обогнал грузовик
gen.he pushed aside the people and got on the bus ahead of everyoneон распихал людей и сел в автобус раньше всех
Makarov.he pushed in ahead of meон пролез без очереди впереди меня
Makarov.he rode ahead of his troopsон ехал впереди своих войск
Makarov.he romped home well ahead of all the other runnersон прибежал гораздо раньше всех остальных
Makarov.he slowed down, to let the other cars get ahead of himон притормозил, давая возможность другим машинам его обогнать
gen.he stood ahead of usон стоял впереди нас
gen.he was ten yards ahead of usон был на десять ярдов впереди нас
gen.he went on ahead of the othersон опередил остальных
gen.he went on ahead of the othersон обогнал остальных
gen.he's got his whole life ahead of himвся жизнь у него ещё впереди
gen.his whole life is ahead of himу него ещё целая жизнь впереди
inf.I cut in ahead of his carя «подрезал» впереди идущую машину
Makarov.I saw a ghost light ahead of me in the darknessвпереди меня в темноте брезжил свет
Makarov.I saw a ghostly light ahead of me in the darknessвпереди меня в темноте брезжил свет
Makarov.if you want to make a success of your life, you have to learn to look aheadесли хочешь преуспеть в жизни, учись планировать на несколько шагов вперёд
watchm.indicate ahead of correct timeспеши́ть (о часах)
econ.innovate ahead of the curveвнедрять прорывные инновации (github.blog Alex_Odeychuk)
gen.I've got a whole life ahead of meу меня вся жизнь впереди (Viola4482)
idiom.jump ahead of oneselfзабегать вперёд (I'm sorry, I'm jumping ahead of myself, that happened five years later. ART Vancouver)
Makarov.jump ahead of oneselfзабегать вперёд
gen.just ahead ofперед самым (Our van broke down just ahead of our big road trip, so our tiny sedan had to be pressed into service. 4uzhoj)
gen.keep ahead of commercial rivalsопережать коммерческих соперников
inf.keep ahead of the gameдействовать на опережение (george serebryakov)
gen.keep ahead of the pack inопережать других в (чем-либо)
busin.keeping nominal salary ahead of inflationпревышение темпов роста номинальной заработной платы над инфляцией (vatnik)
busin.know ahead of the crowdузнать о чём-л. раньше всех
construct.know ahead of timeзнать заранее (ART Vancouver)
construct.know ahead of timeузнать заранее (ART Vancouver)
mil., inf.leapfrog ahead of advancing forcesдесантирование впереди наступающих войск
gen.let me know ahead of time when you're arrivingдайте мне знать заранее, когда вы приедете
aerohydr.Mach number ahead of shockчисло М перед скачком уплотнения
idiom.map out ahead of timeраспланировать заранее (ART Vancouver)
idiom.map out ahead of timeзаранее распланировать (ART Vancouver)
idiom.map out ahead of timeпланировать заранее (ART Vancouver)
gen.map out ahead of timeзаранее планировать (Looking at your email below, do you usually map this out ahead of time for larger projects like this? ART Vancouver)
gen.move ahead ofопережать (Moscowtran)
gen.move ahead ofобходить (напр., конкурентов Moscowtran)
comp., MSnative ahead-of-time applicationприложение, скомпилированное в машинный код перед выполнением (microsoft.com Alex_Odeychuk)
progr.native ahead-of-time compilationстатическая компиляция в машинный код (для выполнения скомпилированного кода на машине не требуется установка среды выполнения microsoft.com Alex_Odeychuk)
progr.native ahead-of-time compilationкомпиляция в машинный код перед выполнением (infoworld.com Alex_Odeychuk)
gen.сome just five days ahead ofпроисходить всего за пять дней до (CNN; the ~ Alex_Odeychuk)
gen.once again, we have to put the needs of the living ahead of the needs of the dyingубеждён, мы должны ставить интересы пациентов, которым можно спасти жизнь, выше интересов тех, чьи дни сочтены (bigmaxus)
gen.one should not get ahead of one's selfнельзя прыгнуть выше головы (rechnik)
clin.trial.online ahead of printпубликация онлайн до выхода в печать (Andy)
clin.trial.online ahead of printопубликовано онлайн до выхода в печать (Andy)
jarg.out of turn ahead of of meвперёд меня (MichaelBurov)
polit.party is well ahead of all the other parties combinedпартия намного опережает все остальные партии вместе взятые (ssn)
econ.pay ahead of timeплатить раньше срока
econ.payment ahead of scheduleдосрочная оплата
gen.place smb. ahead ofотдавать предпочтение (smb., (кому́-л.) пе́ред кем-л.)
gen.place smb. ahead ofставить кого-л. выше (smb., кого́-л.)
market.place the interests of the client ahead of your profit motivesставить интересы клиента выше своих соображений, связанных с извлечением прибыли (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
gen.prepare ahead of timeзаблаговременно подготовиться (Ralana)
chess.term.pull ahead of the opponentопередить соперника
mil.pushing ahead of an attackвыдвижение сил и средств для действий впереди наступающей группировки
gen.put material benefits ahead of spiritual pursuitsставить материальные блага впереди духовных (anyname1)
gen.recognition of the monumental tasks ahead inпонимание того, что впереди их ждёт колоссальная работа по (Russian pride in their role in modernizing their society was tempered by discomfort at the transformation of their borders and recognition of the monumental tasks ahead in reconstruction and redefinition. => Гордость русских за модернизацию своего общества ослабляло беспокойство по поводу изменения границ страны и понимание того, что впереди их ждет колоссальная работа по реконструкции и переоценке. / Перевод:ИноСМИ -/- – TNI, США (2016) Игорь Миголатьев)
gen.remain one step ahead ofна шаг опережать (кого-либо, что-либо A.Rezvov)
lawrequire that ... terminates or executes ahead of schedule its obligationsтребовать прекращения или досрочного исполнения обязательств (NaNa*)
nautic.ride ahead of the buoyстоять на бочке, имея её позади форштевня
gen.run ahead of one's reckoningидти скорее, нежели вычислено
idiom.run ahead of the packуходить в отрыв (grafleonov)
idiom.run ahead of timeопережать события (VLZ_58)
idiom.rush way ahead of the evidenceбежать впереди паровоза (Alex_Odeychuk)
idiom.rush way ahead of the evidence being gatheredбежать впереди паровоза (Alex_Odeychuk)
gen.salaries being pre-paid ahead of summer vacationsотпускные (mascot)
Makarov.Sam romped home well ahead of all the other runnersСэм прибежал гораздо раньше всех остальных
gen.scramble ahead of those in lineлезть без очереди (It has been another chaotic day at some fire halls around Vancouver as people scrambled ahead of those in line in order to snag some free salt being handed out by the city. (News 1130) ART Vancouver)
gen.see no one ahead ofне видеть перед собой никого (someone clck.ru dimock)
Makarov.sense of trouble ahead oppressed my spiritsчувство, что у меня могут быть неприятности, угнетало меня
chess.term.she became champion ahead of timeона завоевала чемпионское звание досрочно
Makarov.she had a presentiment of what might lie aheadона предчувствовала, что может произойти в будущем
gen.she has a steep learning curve ahead of himей предстоит многому научиться в предельно короткий срок
gen.she has a very pleasant evening ahead of himей предстоит очень приятный вечер
gen.shoot ahead ofвырваться вперёд (smb.)
gen.shoot ahead ofопередить (smb., кого́-л.)
chess.term.shoot ahead of the fieldвырваться вперёд в турнире
gen.sorry, I'm getting ahead of myselfизвините, поторопился (прокомментировать что-либо, высказаться и т.п. ART Vancouver)
media.speculation of trouble aheadслухи о предстоящих неприятностях (bigmaxus)
gen.speculation of trouble aheadпредположение о предстоящих неприятностях
busin.stay ahead of competitorsопережать конкурентов
med.stay ahead of the aircraftсохранение лётчиком лидирующей роли в системе "лётчик – самолёт"
PRstay ahead of the curveбыть всегда впереди (stay ahead of the curve with insights and tips from the industry’s finest — быть всегда впереди, получая информацию и советы от лучших специалистов отрасли microsoft.com Alex_Odeychuk)
gen.stay ahead of the curveоставаться на передовых позициях (loengreen)
gen.stay ahead of the curveопережать (loengreen)
gen.stay ahead of the curveбыть на шаг впереди (loengreen)
idiom.stay ahead of the gameнаходиться на передовом рубеже (VLZ_58)
idiom.stay ahead of the gameоставаться в выигрыше (malwarebytes.com Alex_Odeychuk)
idiom.stay ahead of the gameсохранять лидирующее положение (It's hard to stay ahead of the game in network security when the threat landscape is constantly changing. VLZ_58)
idiom.stay ahead of the gameопережать события (Alexander Matytsin)
gen.stay ahead of the timesопережать события (Artjaazz)
gen.stay one jump ahead ofопередить (кого-либо)
idiom.stay one step ahead of oneselfдействовать на опережение (VLZ_58)
idiom.stay one step ahead of oneselfдумать и действовать на один шаг вперёд (VLZ_58)
manag.staying ahead of the competitionумение быть вне конкуренции (welovedoka)
mil., arm.veh.straight-ahead position of steering wheelsцентральное положение управляемых колёс
auto.straight-ahead position of steering wheelsнейтральное положение управляемых колёс
gen.be streets ahead ofдалеко опережать (Though Macca's record for starting shows near enough to the stated time is streets ahead of most others... – Хотя рекорд Макки начинать свои шоу почти аккурат в установленное временя далеко опережает большинство других... Lily Snape)
gen.streets ahead of somethingна голову выше чего-то (much better than Supernova)
chess.term.surge ahead of the fieldвырваться вперёд на турнирной дистанции
chess.term.surge ahead of the fieldвырваться в лидеры
busin.temptation of rushing aheadискушение ринуться вперёд (translator911)
ITthank for help ahead of timeзаранее благодарен
gen.that boy is always ahead of his fellowsэтот мальчик во всём лучше своих товарищей
gen.that rude man elbowed me aside and got on the bus ahead of me!этот мужлан оттолкнул меня и пролез в автобус передо мной
gen.that rude man shoved me aside nd got on the bus ahead of me!этот грубиян оттолкнул меня и пролез в автобус передо мной
gen.the administration keeps ahead of the game is to use a combination of populist rhetoric and Byzantine cunningадминистрация всегда справляется с неожиданными ситуациями при помощи популистских речей и византийского коварства
gen.the car shot ahead and was soon out of sightмашина рванулась вперёд и вскоре скрылась из виду
math.the domains are not known ahead of timeобласти предварительно неизвестны
math.the domains are not known ahead of timeобласти заранее неизвестны
Makarov.the old man was walking along the street, pushing a small cart ahead of himпо улице шёл старик и толкал перед собой тележку
gen.the runner was way ahead of his opponentsбегун значительно опередил своих соперников
Makarov.the threat of renewed civil war looms aheadнадвигается угроза новой гражданской войны
Makarov.the walls of the cave come to a narrow point just ahead, but I think we can squeak throughтам, вдалеке, стены пещеры сужаются, но я думаю, что мы сможем протиснуться
Makarov.the walls of the cave come to a narrow point just ahead, but I think we can squeak throughвпереди стены пещеры сужаются, но я думаю, что мы сможем протиснуться
Makarov.the way the administration keeps ahead of the game is to use a combination of populist rhetoric and Byzantine cunningадминистрация всегда справляется с неожиданными ситуациями при помощи сочетания популистских речей и лисьей хитрости (букв. византийского хитроумия)
gen.there are five people in line ahead of meдо меня в очереди пять человек
gen.there's no use telling him about it ahead of timeнезачем говорить ему об этом раньше времени
gen.they are way ahead of usони намного обогнали нас
gen.think too much ahead of timeзаглядывать далеко (VLZ_58)
Игорь Мигthree years ahead of the scheduleс опережением графика на три года
Игорь Мигthree years ahead of the scheduleза три года до установленных сроков
Игорь Мигthree years ahead of the scheduleза три года до запланированного срока
biol.torsional strain introduced ahead of the moving replication forkторсионное напряжение, возникающее впереди перемещающегося разветвления репликационной вилки (kosynziana)
econ.trading ahead of market eventsинсайдерская торговля (Lyubov Vylegzhanina)
chess.term.two ahead of the opponentна два очка больше, чем у соперника
Makarov.two soldiers were sent ahead of the main group to examine the positionдвух солдат отправили вперёд основного отряда на разведку
Makarov.walk ahead ofидти впереди (someone – кого-либо)
gen.walk ahead of usиди впереди нас
chess.term.way ahead of the fieldс большим отрывом от остальных участников
math.we have completed the plan ahead of scheduleмы досрочно выполнили план
busin.we implemented the plan ahead of scheduleмы выполнили план досрочно (Alex_Odeychuk)
gen.we pulled ahead of our pursuersмы оторвались от преследователей
Makarov.we saw a parking space free but another car nipped in ahead of usмы увидели свободное место на парковке, но другой автомобиль успел раньше
Makarov.we shall have to put the meeting ahead because of the holiday next weekнам придётся перенести нашу встречу на более ранний срок из-за праздников на следующей неделе
sport.well ahead ofс большим отрывом от (Евгения Анатольевна)
gen.well ahead ofдалеко впереди (Yuriy Gaidaenko)
gen.well ahead ofзадолго до (Alekseev78)
math.well ahead of the frontдалеко впереди фронта
gen.well ahead of timeзаблаговременно (подчёркнутая заблаговременность Баян)
sport.went ahead of the teamлидировать в команде
Makarov.when in a man-overboard retrieval situation, it is common to use the position of the numbers on a clock as they are relative to the sides of your boat to indicate direction of the person in the water. For example directly ahead would be 12 o'clockкогда подаётся команда "человек за бортом!", обычно используют двенадцатичасовой циферблат, чтобы указывать направление, в котором находится этот человек. Например, "прямо по курсу" будет "12 часов"
gen.whenever we go to a movie we show up ahead of the game and have to waitкогда бы мы ни пошли в кино, мы всегда приходим раньше времени и ждём
chess.term.White is ahead of the opponent on the clockу белых больше времени на обдумывание
gen.without a car telephone I find it hard to get ahead of the gameбез телефона в автомобиле мне трудно своевременно реагировать на изменившуюся ситуацию
Makarov.work ahead of scheduleработать с опережением (графика)
construct.work performance ahead of planопережение плана
chess.term.wrap up the match ahead of scheduleзавершить матч досрочно
idiom.you have your whole life ahead of youу тебя ещё вся жизнь впереди (you've got... VLZ_58)
gen.your whole life is ahead of youу вас ещё целая жизнь впереди