English | Russian |
a great painter is usually ahead of his time | великий художник всегда опережает время |
a sense of trouble ahead oppressed my spirits | чувство, что у меня могут быть неприятности, угнетало меня |
ahead lay a river | впереди была река |
ahead of one's competitors | впереди соперников |
ahead of schedule | заблаговременно |
ahead, the lead horse whinnied | впереди идущая лошадь тихо заржала |
armored cars were sent ahead of the main body of the division | бронемашинам было приказано двигаться впереди основных сил дивизии |
be ahead | быть впереди других (по способностям, достижениям) |
be ahead | опережать других (по способностям, достижениям) |
be ahead | иметь преимущество |
be ahead in the poll | получить наибольшее число голосов на выборах |
be ahead in the poll | лидировать на выборах |
be ahead of something | опережать (кого-либо) |
be ahead of something | опередить (кого-либо) |
be ahead of opposition party | опережать оппозиционную партию |
be ahead of party | опережать партию |
be ahead of schedule | опережать план |
be ahead of schedule | опередить график |
be ahead of one's ticket | получить наибольшее количество голосов по списку своей партии |
be ahead one's time | опередить свой век |
be clear ahead | быть чисто впереди (о яхте в соревновании) |
be ten minutes ahead of time | прийти раньше на десять минут |
buy tickets ahead of line | покупать билеты вне очереди |
climb straight ahead | выполнять набор высоты по прямой |
come ahead of | опередить (someone – кого-либо) |
death lies ahead of us all | мы все когда-нибудь умрём |
draw ahead of | обогнать (someone – кого-либо) |
drill ahead | возобновлять бурение (из-под башмака обсадной колонны) |
fire ahead | начинать задавать вопросы |
fire ahead | начинать говорить |
fire ahead, we're all listening | начинай, мы все внимание |
for a few minutes Jim was ahead of all the other runners, until his greatest competitor passed him | в течение некоторого времени Джим был впереди, пока его не обогнал его главный соперник |
forecast for so-many years ahead | предсказывать на столько-то лет вперёд |
forge ahead | вырываться вперёд |
forge ahead | вырваться вперёд |
forge ahead | лидировать (о бегуне и т. п.) |
forge ahead | медленно или с трудом продвигаться вперёд |
forge ahead | возглавлять (о бегуне и т. п.) |
forge ahead with a plan | медленно продвигать план |
forge ahead with a plan | с трудом продвигать вперёд план |
forge ahead with a plan | с трудом продвигать план |
forge ahead with a plan | медленно продвигать вперёд план |
get ahead | выигрывать |
get ahead | быть впереди |
get ahead | преуспеть |
get ahead | устремиться вперёд |
get ahead of | опередить |
get ahead of one's feet | забегать вперёд в рассказе |
get the go-ahead | получить сигнал начинать |
give someone the go-ahead | открыть кому-либо зелёную улицу |
give someone the go-ahead | дать кому-либо сигнал начинать |
give the go-ahead | дать добро |
give someone the go-ahead | дать кому-либо сигнал трогаться |
give someone the go-ahead | дать кому-либо зелёную улицу |
go ahead | действовать на своё усмотрение |
go ahead | начинать (что-либо делать, особ говорить) |
go ahead | начинать говорить |
go ahead | идти впереди |
go ahead | опережать |
go ahead | продолжить |
go ahead | пойти впереди |
go ahead | пойти вперёд |
go ahead | взять на себя (решение) |
go ahead with a plan | приступать к выполнению плана |
go ahead with a plan | приступать к осуществлению плана |
go ahead with a treaty | продолжать работу над заключением соглашения |
go ahead with a trip | продолжать поездку |
go ahead with a visit | продолжать визит |
go ahead with deployment | продолжать развёртывание |
go ahead with deployment | осуществлять развёртывание |
go ahead with development | продолжать развитие |
go ahead with election | проводить выборы |
go ahead with research | продолжать исследование |
go ahead with the decision | продолжать реализовывать решение |
go ahead with the decision | продолжать осуществлять решение |
go in ahead of everybody | идти впереди всех |
he could get ahead of them if he cut across this field | он может опередить их, если пойдёт напрямик через это поле |
he had gone on ahead to open up the house | он пошёл вперёд, чтобы открыть дом |
he has everything planned for a year ahead | у него всё расписано на год вперёд |
he has sent ahead to the hotel to ask them to keep a room for us | он заранее сообщил в отель, чтобы нам забронировали номер |
he kicked two more penalty goals to put N. 15-9 ahead in the second half | во второй половине матча он забил ещё два гола со штрафных и вывел команду из города Н. вперёд со счётом 15:9 |
he lost the animal's track for some time, but picked it up further ahead | он потерял след зверя на некоторое время, но потом снова напал на него чуть дальше |
he managed to stay ahead throughout the race | он сумел сохранить лидирующее положение на протяжении всей гонки |
he pushed in ahead of me | он пролез без очереди впереди меня |
he rode ahead of his troops | он ехал впереди своих войск |
he romped home well ahead of all the other runners | он прибежал гораздо раньше всех остальных |
he slowed down, to let the other cars get ahead of him | он притормозил, давая возможность другим машинам его обогнать |
he was ahead in the polls | он лидировал в голосовании |
heave ahead | продвинуться вперёд |
heave ahead | продвинуть вперёд |
I saw a ghost light ahead of me in the darkness | впереди меня в темноте брезжил свет |
I saw a ghostly light ahead of me in the darkness | впереди меня в темноте брезжил свет |
if you dip into the future you can see fearful dangers ahead | если всмотреться в будущее, будут видны страшные опасности, грозящие нам |
if you want to make a success of your life, you have to learn to look ahead | если хочешь преуспеть в жизни, учись планировать на несколько шагов вперёд |
I'll go ahead and warn the others to expect you later | я пойду вперёд и предупрежу остальных, что вы подойдёте позже |
in spring we usually set the clocks ahead one hour | весной время обычно переводят на час вперёд |
inch ahead on arms control | медленно продвигаться в вопросах контроля над вооружениями |
it's best to send the heavy cases ahead | будет лучше оправить вперёд основные силы |
I've sent ahead to the hotel to ask them to keep a room for us | я заранее послал в отель, чтобы нам забронировали номер |
Jane used to be slow in class, but now she is getting ahead | Джейн вообще была одной из последних в классе, но теперь она подсобралась |
Jane used to have difficulty with her school work, but she's been ahead for several months now | у Джейн было много трудностей, связанных с работой в школе, но вот уже несколько месяцев у неё всё очень хорошо |
jump ahead of oneself | забегать вперёд |
keep ahead | продвигаться вперёд (в делах, учёбе) |
keep ahead | оставаться впереди (в делах, учёбе) |
leaping ahead | забегая вперёд |
look ahead | думать о (чём-либо) |
look ahead | предусмотреть (to) |
look ahead | готовиться |
look-ahead period | время для прогнозной оценки (параметра) |
look ahead to race | думать о предстоящей предвыборной борьбе |
look ahead with confidence | уверенно смотреть вперёд |
loom ahead | принимать угрожающие размеры |
loom ahead | надвигаться |
loom ahead | грозить |
make a long cast ahead | делать прогноз на отдалённое будущее |
march ahead | продвигаться вперёд |
move ahead | продвинуться вперёд |
move ahead | см. move ahead of |
move ahead with one's business | раскручивать свой бизнес |
my brother quickly passing him, went ahead, and won the match easily | мой брат быстро обогнал его, вышел вперёд и легко выиграл матч |
my work has been forging ahead recently | моя работа здорово продвинулась вперёд за последнее время |
our team was ahead by three points | наша команда была впереди на три очка |
pass close ahead | резать нос |
plan everything ahead | планировать заранее |
please go ahead with your story, there won't be any more interruptions | пожалуйста, продолжай свой рассказ, никто не будет больше прерывать тебя |
plod ahead with a plan | корпеть над планом |
plod ahead with a plan | упорно работать над планом |
plunge ahead with weapons | очень быстро создавать оружие |
plunge ahead with weapons | стремительно создавать оружие |
press ahead | неукоснительно выполнять |
press ahead | нажимать (ускорять движение, работу) |
press ahead with a plan | энергично проводить в жизнь план |
press ahead with a programme | энергично проводить в жизнь программу |
press ahead with a programme | обеспечить выполнение программы |
press ahead with development | продолжать развитие, несмотря на трудности |
press ahead with efforts | энергично продолжать прилагать усилия |
press ahead with initiative | энергично проводить в жизнь инициативу |
press ahead with research | энергично проводить исследование |
press ahead with research | энергично осуществлять исследование |
pull ahead | вырываться вперёд |
push ahead | добиваться |
push ahead | настойчиво продвигать |
push ahead with negotiation | настойчиво продолжать переговоры, несмотря на трудности |
push ahead with negotiation | настойчиво продолжать переговоры |
put ahead | переносить на более ранний срок (дату, встречу) |
put ahead | способствовать развитию |
put ahead | переводить стрелки часов вперёд |
put ahead | менять на более ранний срок (дату, встречу) |
put the president ahead | выдвигать президента вперёд |
run ahead | бежать вперёд |
run ahead | бежать впереди |
run ahead | забегать вперёд (при изложении материала) |
run on ahead | забежать вперёд |
Sam romped home well ahead of all the other runners | Сэм прибежал гораздо раньше всех остальных |
see ahead | заглядывать в будущее |
send ahead | посылать вперёд или впереди (чего-либо) |
send ahead | посылать вперёд |
send ahead | известить заранее |
sense of trouble ahead oppressed my spirits | чувство, что у меня могут быть неприятности, угнетало меня |
set ahead | переносить мероприятие на более ранний срок |
she had a presentiment of what might lie ahead | она предчувствовала, что может произойти в будущем |
she used to have difficulty with her school work, but she has been keeping ahead for the past year | у неё были трудности с учёбой в школе, но за прошедший год она продвинулась вперёд |
shoot ahead | делать рывок |
shoot ahead | вырваться вперёд (часто о конкуренте) |
stay ahead in race | быть впереди в предвыборной борьбе |
straight-ahead scattering | рассеяние прямо вперёд |
straight-ahead scattering | рассеяние вперёд |
the car shot ahead | машина рванулась вперёд |
the cave is very narrow ahead, but we should be able to skin through | там, впереди, пещера сужается, но нам нужно суметь пролезть |
the cave is very narrow ahead, but we should be able to skin through | там, впереди, пещера сужается, но мы сумеем пролезть |
the council gave us permission to go ahead with our building plans | совет дал нам добро продолжать строительство в соответствии с нашим планом |
the council gave us permission to go ahead with our building plans | Совет дал нам добро на продолжение наших планов по строительству |
the fourth car suddenly shot ahead into first place | четвёртая машина вдруг вырвалась вперёд на первое место |
the horse that we were hoping would win began to get ahead halfway through the race | лошадь, на победу которой мы надеялись, вырвалась вперёд ещё на середине дистанции |
the horse that we were hoping would win began to get ahead halfway through the race | лошадь, на победу которой мы надеялись, начала завоёвывать лидерство ещё на половине дистанции |
the old man was walking along the street, pushing a small cart ahead of him | по улице шёл старик и толкал перед собой тележку |
the other 10 EC nations were determined to press ahead with the Maastricht Treaty | остальные 10 государств-членов ЕС были полны решимости выполнить Маастрихтский договор |
the ship forged ahead through heavy seas | корабль медленно продвигался вперёд по бурным морским просторам |
the ship forged ahead through the waves | корабль боролся с волнами |
the threat of renewed civil war looms ahead | надвигается угроза новой гражданской войны |
the walls of the cave come to a narrow point just ahead, but I think we can squeak through | там, вдалеке, стены пещеры сужаются, но я думаю, что мы сможем протиснуться |
the walls of the cave come to a narrow point just ahead, but I think we can squeak through | впереди стены пещеры сужаются, но я думаю, что мы сможем протиснуться |
the warm weather has put the crops ahead by a month | благодаря тёплой погоде мы получим урожай на месяц раньше |
the warm weather has put the crops ahead by a month | благодаря тёплой погоде мы соберём урожай на месяц раньше |
the way the administration keeps ahead of the game is to use a combination of populist rhetoric and Byzantine cunning | администрация всегда справляется с неожиданными ситуациями при помощи сочетания популистских речей и лисьей хитрости (букв. византийского хитроумия) |
the wedding was planned weeks ahead | свадьба была запланирована за много недель вперёд |
the wedding was planned weeks ahead | свадьба была запланирована за много недель |
the years ahead seemed to stretch out for ever | казалось, что предстоящие годы будут тянуться вечно |
there is a narrow bridge ahead, so you'd better ease down | впереди узкий мост, так что тебе лучше сбросить скорость |
there's still a long haul ahead | до места ещё порядочно |
there's still a long haul ahead | ещё далеко |
there's still a long haul ahead | ещё порядочно |
there's still a long haul ahead | до места ещё далеко |
they offered three guineas ahead to the crimps for every good able seaman | они платили вербовщикам по три гинеи вперёд за каждого хорошего, квалифицированного матроса |
tighter controls ahead for ozone depleters | предстоит более жёсткий контроль за разрушителями озона |
two soldiers were sent ahead of the main group to examine the position | двух солдат отправили вперёд основного отряда на разведку |
until we've got official permission to go ahead with the plans we are in limbo | до тех пор, пока мы не получим официального разрешения продолжать нашу деятельность в соответствии с нашими планами, мы будем находиться в подвешенном состоянии (в состоянии неопределённости) |
walk ahead | идти вперёд |
walk ahead | идти впереди |
walk ahead | выходить на сцену |
walk ahead | выйти на сцену |
walk ahead of | идти впереди (someone – кого-либо) |
waving aside all opposition to the plan, the Minister spoke about the government's intentions to go ahead with it | не принимая во внимания никакие возражения, высказанные в отношении плана, министр заявил о намерениях правительства претворить его в жизнь |
we got the go-ahead to proceed with the investigation | мы получили "добро" на продолжение исследования |
we lost the animal's track for some time, but picked it up further ahead | мы потеряли след зверя на некоторое время, но потом нашли его снова подальше |
we saw a parking space free but another car nipped in ahead of us | мы увидели свободное место на парковке, но другой автомобиль успел раньше |
we shall have to put the meeting ahead because of the holiday next week | нам придётся перенести нашу встречу на более ранний срок из-за праздников на следующей неделе |
we were able to set the meeting ahead because the report was prepared earlier than we expected | мы могли раньше провести собрание, так как доклад был подготовлен ранее, чем мы ожидали |
whatever happens, we must push ahead with our plans | что бы ни случилось, нам надо продолжать в соответствии с нашими планами |
when in a man-overboard retrieval situation, it is common to use the position of the numbers on a clock as they are relative to the sides of your boat to indicate direction of the person in the water. For example directly ahead would be 12 o'clock | когда подаётся команда "человек за бортом!", обычно используют двенадцатичасовой циферблат, чтобы указывать направление, в котором находится этот человек. Например, "прямо по курсу" будет "12 часов" |
work ahead of schedule | работать с опережением (графика) |
you can't just go ahead and sell the car, it's partly mine | ты не можешь просто взять и продать машину, она ведь и моя тоже |
you go ahead, and we'll follow on | продолжайте, мы вас слушаем |
you run ahead and pop the water on for the tea | ты беги вперёд и ставь воду на чай |
you'd better go ahead, I'm done in and must rest here | ты лучше иди вперёд, я устал и должен отдохнуть тут |