Subject | English | Russian |
O&G, casp. | agent agreement on shared services | агентское соглашение об услугах совместного пользования (Yeldar Azanbayev) |
foreig.aff. | Agreement among the Government of Canada, Governments of Member States of the European Space Agency, the Government of Japan, the Government of the Russian Federation and the Government of the United States of America Concerning Cooperation on the Civil International Space Station | Соглашение между правительством Канады, правительствами государств – членов Европейского космического агентства, правительством Японии, правительством Российской Федерации и правительством Соединённых Штатов Америки относительно сотрудничества на международной космической станции гражданского назначения |
polit. | Agreement among the Government of Canada, Governments of Member States of the European Space Agency, the Government of Japan, the Government of the Russian Federation and the Government of the United States of America Concerning Co-operation on the Civil International Space Station | Соглашение между правительством Канады, правительствами государств – членов Европейского космического агентства, правительством Японии, правительством Российской Федерации и правительством Соединённых Штатов Америки относительно сотрудничества на международной космической станции гражданского назначения |
gen. | Agreement between Australia and the International Atomic Energy Agency for the application of safeguards in connection with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons | Соглашение между Австралией и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в связи с Договором о нераспространении ядерного оружия (ABelonogov) |
foreig.aff. | agreement between Russia and the Paris Club on a comprehensive medium term rescheduling of Russia's external debt | соглашение между Россией и Парижским клубом о всеобъемлющей среднесрочной реструктуризации внешнего долга России |
gen. | Agreement between the European Community and Canada on customs cooperation and mutual assistance in customs matters | Соглашения между Европейским Сообществом и Канадой о сотрудничестве и взаимопомощи в таможенных делах (Alexander Demidov) |
law | Agreement between the Government of the Russian Federation and the Government of the Kingdom of the Netherlands for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on property | Соглашение "Об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы и имущество" между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Нидерландов (nalog.ru Elina Semykina) |
interntl.trade. | Agreement between the Government of the Russian Federation and the Government of the United Arab Emirates on Taxation of Income from Investments of the Contracting States or their Financial and Investment Institution | Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Объединенных Арабских Эмиратов о налогообложении дохода от инвестиций Договаривающихся государств и их финансовых и инвестиционных учреждений (gov.ru 'More) |
Gruzovik, dipl. | Agreement Between the Government of the United States of America and the Government of the Union of Soviet Socialist Republics on Exchange of Geographic Coordinates and Site Diagrams | Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Соединённых Штатов Америки об обмене географическими координатами и схемами |
Gruzovik, dipl. | Agreement Between the Government of the United States of America and the Government of the Union of Soviet Socialist Republics on Reciprocal Advance Notification of Major Strategic Exercises | Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Соединённых Штатов Америки о взаимных заблаговременных уведомлениях о крупных стратегических учениях |
foreig.aff. | Agreement between the Governments of the Kingdom of Denmark, the Republic of Estonia, the Republic of Finland, the Federal Republic of Germany, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Poland, the Russian Federation and the Kingdom of Sweden on the Privileges and Immunities of the Baltic Marine Environment Protection Commission | Соглашение о привилегиях и иммунитетах Комиссии по защите морской среды Балтийского моря между правительствами Федеративной Республики Германии, Королевства Дании, Латвийской Республики, Литовской Республики, Республики Польша, Российской Федерации, Финляндской Республики, Королевства Швеции и Эстонской Республики |
foreig.aff. | Agreement between the Republic of Lithuania, the Russian Federation and the Kingdom of Sweden on the Junction Point of the Borders of their Exclusive Economic Zones and Continental Shelf in the Baltic Sea | Соглашение между Российской Федерацией, Литовской Республикой и Королевством Швеция о точке стыка границ их исключительных экономических зон и континентального шельфа в Балтийском море |
auto. | Agreement concerning the Adoption of Harmonized Technical United Nations Regulations for Wheeled Vehicles, Equipment and Parts Which can be Fitted and/or be Used on Wheeled Vehicles and the Conditions for Reciprocal Recognition of Approvals Granted on the Basis of these United Nations Regulations | Соглашение о принятии согласованных технических правил Организации Объединённых Наций для колёсных транспортных средств, предметов оборудования и частей, которые могут быть установлены и/или использованы на колёсных транспортных средствах, и об условиях взаимного признания официальных утверждений, выдаваемых на основе правил Организации Объединённых Наций (Женева, 20 марта 1958 г. Ying) |
ecol. | Agreement Extending the Interim Convention on Conservation of North Pacific Fur Seals | Соглашение о продлении действия Временной конвенции о сохранении котиков северной части Тихого океана (1969) |
oil | Agreement for Cooperation in Dealing with Pollution on the North Sea by Oil | Соглашение о сотрудничестве в борьбе с загрязнением Северного моря нефтью (Бонн, 1969) |
law | Agreement for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on property | Соглашение "Об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы и имущество" (nalog.ru Elina Semykina) |
law | Agreement for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on property | Соглашение "Об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы и имущество" |
org.name. | Agreement for the Establishment of a Centre on Integrated Rural Development for Africa | Соглашение об учреждении Центра по комплексному развитию сельских районов Африки |
org.name. | Agreement for the Establishment of a Centre on Integrated Rural Development for Asia and the Pacific | Соглашение об учреждении Центра по комплексному развитию сельских районов Азиатско-Тихоокеанского региона |
org.name. | Agreement for the Establishment of a Regional Centre on Agrarian Reform and Rural Development for the Near East | Соглашение об учреждении Регионального центра по аграрной реформе и развитию сельских районов на Ближнем Востоке |
org.name. | Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks | Соглашение Организации Объединённых Наций по рыбным запасам |
org.name. | Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks | Соглашение по рыбным запасам 1995 года |
org.name. | Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks | Соглашение об осуществлении положений Конвенции Организации Объединённых Наций по морскому праву от 10 декабря 1982 года, которые касаются сохранения трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб и управления ими |
astronaut. | Agreement Governing the Activities of States on the Moon and Other Celestial Bodies also called: Agreement on the Moon and other Celestial Bodies and Moon Agreement | Соглашение о деятельности государств на Луне и других небесных телах (Соглашение о Луне) |
busin. | agreement on | соглашение о |
busin. | agreement on | договор о |
Makarov. | agreement on something | соглашение (о чём-либо) |
gen. | agreement on something | соглашение по какому-либо вопросу |
Makarov. | agreement on a plan | соглашение по плану |
Makarov. | agreement on a point | соглашение по какому-либо пункту |
Makarov. | agreement on a point | соглашение по какому-либо вопросу |
econ. | agreement on a price | договорённость о цене |
gen. | agreement on a wide range of issues | соглашение по широкому кругу вопросов |
gen. | Agreement on accession to obligation | соглашение о принятии ответственности (по чему-либо 4uzhoj) |
law | agreement on actual fact | соглашение по фактическим обстоятельствам (Tantan) |
org.name. | Agreement on Agriculture | Соглашение по сельскому хозяйству |
gen. | Agreement on agriculture | "Соглашение по сельскому хозяйству" |
ecol. | agreement on an International Energy Programme | Соглашение о международной энергетической программе |
Makarov. | agreement on an issue | соглашение по проблеме |
Makarov. | agreement on an issue | соглашение по вопросу |
econ. | Agreement on Application of Sanitary and Phytosanitary Measures | Соглашение по применению санитарных и фитосанитарных мер (в рамках ВТО A.Rezvov) |
Makarov. | agreement on arrangement | соглашение по договорённости |
notar. | agreement on assignment of claim | договор цессии (уступки права требования Olga47) |
busin. | agreement on budget | соглашение о бюджете |
busin. | Agreement on Capital and Dividends Share | Соглашение о капитале и распределении дивидендов (13.05) |
gen. | agreement on cash and settlement services | договор на расчётно-кассовое обслуживание (ABelonogov) |
Makarov. | agreement on cease-fire | соглашение о прекращении огня |
gen. | agreement on ceasefire | договорённость о прекращении огня |
mil. | agreement on celestial bodies | Соглашение о Луне (Соглашение о деятельности государств на Луне и других небесных телах) |
dipl., afr. | agreement on cessation of hostilities | соглашение о прекращении военных действий |
dipl., afr. | agreement on cessation of hostilities | соглашение о прекращении боевых действий |
avia., corp.gov. | Agreement on Civil Aviation and Airspace Utilization | соглашение о гражданской авиации и использовании воздушного пространства |
law | agreement on co-investing into construction of a residential house | договор о долевом участии в строительстве жилого дома (Proz Sergey_Ka) |
lab.law. | agreement on commercial secrets | соглашение о коммерческой тайне |
gen. | agreement on compensation | соглашение об отступном (Sophia Pale1) |
O&G. tech. | agreement on confidentiality and title | соглашение о конфиденциальности и праве собственности (Dzhem) |
industr. | Agreement on Conformity Assessment and Acceptance of Industrial Goods | Соглашение об оценке соответствия и приёмке промышленной продукции (Alex_Odeychuk) |
ecol. | Agreement on Conservation of Polar Bears | Соглашение об охране белых медведей (1973) |
econ. | agreement on cooperation | соглашение о сотрудничестве |
gen. | agreement on co-operation | соглашение о взаимодействии (ABelonogov) |
org.name. | Agreement on Cooperation and Relationships between the United Nations and the World Tourism Organization | Соглашение о сотрудничестве и взаимоотношениях между Организацией Объединённых Наций и Всемирной туристской организацией |
gen. | agreement on cooperation in | соглашение о сотрудничестве в области (Proposal for a COUNCIL DECISION concerning the conclusion of an Agreement aimed at renewing the Agreement on cooperation in science and technology between the European Community and the Government of the Russian Federation Alexander Demidov) |
busin. | agreement on cooperation in production | соглашение о производственной кооперации |
gen. | agreement on cooperation in supplying | соглашение о сотрудничестве в сфере поставок (agreed to draw up an agreement on cooperation in supplying oil and oil products to Belarus, an Interfax-West news agency correspondent. BBC Monitoring Alexander Demidov) |
gen. | agreement on cooperation in the area of | соглашение о сотрудничестве в области (Switzerland and the United Kingdom signed an agreement on cooperation in the area of taxation (the so-called Tax Agreement) on 6 October 2011. Alexander Demidov) |
NATO | agreement on customs cooperation against illicit trafficking of narcotic drugs and psychotropic substances | соглашение о взаимодействии и сотрудничестве таможенных служб в борьбе с незаконным оборотом наркотических средств и психотропных веществ (Yeldar Azanbayev) |
gen. | Agreement on Customs Union and Single Economic Area | Договор о таможенном союзе и едином экономическом пространстве (РФ, Беларусь, Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан Vladimir71) |
O&G, casp. | agreement on customs valuation | соглашение ВТО о таможенной оценке (Yeldar Azanbayev) |
gen. | Agreement on Dangerous Goods by Road | Соглашение в отношении перевозки опасных грузов автотранспортом (Европа , ADR. Alexander Demidov) |
ecol. | Agreement on Dangerous Goods by Road | Европейское соглашение о дорожной перевозке опасных грузов (Игорь_2006) |
gen. | Agreement on Dangerous Goods by Road | Соглашение в отношении перевозки опасных грузов автотранспортом (Европа – АД, ADR) |
law.enf. | agreement on dealing in securities | договор купли-продажи ценных бумаг (Yeldar Azanbayev) |
fin. | agreement on debt cancellation | соглашения об аннулировании долгов |
dipl., law | agreement on debt cancellation, moratorium, rescheduling, or interest subsidization | соглашение об аннулировании долгов, моратории, пересмотре сроков погашения или субсидировании процентов |
fin. | agreement on debt cancellation, moratorium, rescheduling or interest subsidization | соглашения об аннулировании долгов, моратории, пересмотре условий субсидирования процентов |
dipl., law | agreement on deep sea-bed mining | соглашение о глубоководной разработке полезных ископаемых на дне морей и океанов |
law | agreement on delegation of authority of sole executive body | договор о передаче полномочий единоличного исполнительного органа (компании Leonid Dzhepko) |
econ. | agreement on delivery | соглашение о поставках |
law | agreement on economic cooperation | договор об экономическом сотрудничестве |
gen. | Agreement on Economic Union | Договор об экономическом сообществе (E&Y ABelonogov) |
construct. | agreement on engineering | договор на инжиниринг |
busin. | agreement on engineering | договор об инжиниринге |
logist. | Agreement on Establishment and Application of the Procedure for Crediting and Distribution of Import Customs Duties in the Customs Union dated May 20, 2010 | соглашение об установлении и применении в таможенном союзе порядка зачисления и распределения таможенных пошлин (eurasiancommission.org Liliash) |
bank. | agreement on establishment of consortium | соглашение об образовании консорциума |
busin. | agreement on European economic cooperation | договор о европейском экономическом сотрудничестве |
busin. | agreement on European economic space | договор о европейском экономическом пространстве |
foreig.aff. | Agreement on Exchange of Radiation and Monitoring Data and other Information of Radiological Significance | Соглашение об обмене данными в области радиационной обстановки и мониторинга, а также другой информацией по этому вопросу (Baltic Sea States; государства Балтийского моря) |
law | agreement on exercising participants' rights | корпоративный договор (corporate agreement; ГК РФ Статья 67.2. Lavrov) |
law | agreement on exercising participants' rights | договор об осуществлении прав участников общества с ограниченной ответственностью (corporate agreement; ГК РФ Статья 67.2. Lavrov) |
gen. | agreement on facilitating and arranging medical treatment in clinics and rehabilitation centers | договор об организации лечения и сервисного сопровождения в клиниках и реабилитационных центрах (sankozh) |
gen. | agreement on findings of fact | соглашение по фактическим обстоятельствам (Alexander Demidov) |
media. | agreement on forces | соглашение по вооружённым силам (bigmaxus) |
Makarov. | agreement on forces | соглашение по войскам |
forestr. | Agreement on Forests in Europe | Соглашение по лесам Европы (MichaelBurov) |
law | agreement on goals | соглашение о целях (bonly) |
law | agreement on goods turnover and payments | соглашение о товарообороте и платежах |
foreig.aff. | Agreement on Government Procurement | Соглашение о правительственных закупках |
org.name. | Agreement on Government Procurement | Соглашение по правительственным закупкам |
notar. | agreement on granting | договор о дарении (Johnny Bravo) |
notar. | agreement on granting | соглашение о предоставлении (Johnny Bravo) |
org.name. | Agreement on Import Licensing Procedures | Соглашение по процедурам лицензирования импорта |
Makarov. | agreement on independence | соглашение по вопросу о независимости |
fin. | agreement on industrial property | соглашение о промышленной собственности |
busin. | agreement on industrial specialization and cooperation in production | соглашение о производственной специализации и кооперировании |
gen. | agreement on insurance of the risk of liability for obligations arising as a result of damage caused to the life, health or property of other persons | договор страхования риска ответственности по обязательствам, возникающим вследствие причинения вреда жизни, здоровью или имуществу других лиц (E&Y ABelonogov) |
cust. | Agreement on International Goods Traffic | соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении (Yeldar Azanbayev) |
law | Agreement on International Goods Transport by Rail | Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении (Leonid Dzhepko) |
law | Agreement on International Goods Transport by Rail | СМГС (eugeene1979) |
hunt. | Agreement on International Humane Trapping Standards | Соглашение о международных стандартах на гуманный отлов диких животных (WiseSnake) |
law | agreement on jurisdiction | соглашение о подсудности |
law | Agreement on Legal Services | договор об оказании правовой помощи (cobalt.legal elena.sklyarova1985) |
cust. | Agreement on licensing rules in the sphere of foreign trade in goods | Соглашение о правилах лицензирования в сфере внешней торговли товарами (Таможенный союз между Казахстаном, Россией и Беларусью Mag A) |
mil. | agreement on Limitations of Offensive Weapons | соглашение об ограничении наступательного оружия |
gen. | agreement on limiting strategic offensive arms | соглашение об ограничении стратегических наступательных вооружений |
gen. | agreement on maintenance payment | Соглашение об уплате алиментов (ROGER YOUNG) |
law | agreement on matters of fact | соглашение по фактическим обстоятельствам (Alex Lane) |
UN | Agreement on measures to reduce the risk of outbreak of nuclear war | соглашение о мерах по ограничению риска начала ядерной войны |
dipl. | agreement on measures to reduce the risk of the outbreak of nuclear war | соглашение о мерах по уменьшению риска ядерной войны |
gen. | agreement on movement and access | соглашение о перемещении и доступе (политич., эконом. Михелёв) |
soviet. | Agreement on multilateral settlements in transferable roubles and the establishment of the International Bank for Economic Cooperation | Соглашение о многосторонних расчётах в переводных рублях и организации Международного банка экономического сотрудничества (от 22 октября 1963 года 'More) |
mil. | Agreement on mutual obligations | Договор взаимных обязательств (WiseSnake) |
gen. | Agreement on mutual obligations | договор о взаимных обязательствах (WiseSnake) |
int.rel. | agreement on mutual protection of classified information | соглашение о взаимной защите секретной информации (Russia and Mozambique sign an agreement on mutual protection of classified information 'More) |
real.est. | agreement on new build construction financed by the future property owners | договор долевого участия в строительстве (D Cassidy) |
EBRD | Agreement on Non-Refundable Technical Assistance | Соглашение об оказании безвозмездного технического содействия (Люца) |
law | agreement on operational and technical interconnection of the parties | соглашение об эксплуатационно-техническом взаимодействии сторон (ROGER YOUNG) |
energ.ind. | Agreement on Parallel Operation | Соглашение о параллельной работе (MichaelBurov) |
dipl. | agreement on participation and procedure | договорённость об участии и процедуре |
gen. | agreement on participation in joint activities | договор об участии в совместной деятельности (ABelonogov) |
law | Agreement on partnership and cooperation | соглашение о партнёрстве и сотрудничестве (Sergei Aprelikov) |
foreig.aff. | Agreement on Plutonium Disposition | Соглашение по утилизации плутония |
org.name. | Agreement on Port State Measures | Соглашение о мерах государства порта |
org.name. | Agreement on Port State Measures | Соглашение о мерах государства порта по предупреждению, сдерживанию и ликвидации незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла |
org.name. | Agreement on Port State Measures to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated Fishing | Соглашение о мерах государства порта |
org.name. | Agreement on Port State Measures to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated Fishing | Соглашение о мерах государства порта по предупреждению, сдерживанию и ликвидации незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла |
cust. | Agreement on Pre-Shipment Inspection | соглашение по предотгрузочной инспекции (Yeldar Azanbayev) |
polit. | Agreement on Preventing and Combating Serious Crime | Соглашение по предотвращению и борьбе с особо тяжкими преступлениями (cyberleninka.ru dimock) |
polit. | agreement on priorities and appropriate investment strategies | соглашение о приоритетах и соответствующих стратегиях инвестирования |
law | agreement on providing appraisal services | договор на оказание услуг по оценке (ROGER YOUNG) |
busin. | agreement on reciprocal payments | Соглашение о взаиморасчётах (ylanova) |
dipl. | agreement on reciprocal travels of citizens | соглашение о взаимных поездках граждан (4uzhoj) |
Makarov. | agreement on reduction | соглашение о сокращении |
UN | Agreement on Regional Cooperation in Combating Pollution of the South-East Pacific by Hydrocarbons and Other Harmful Substances in Cases of Emergency | Соглашение о региональном сотрудничестве в борьбе с загрязнением юго-восточной части Тихого океана углеводородами и другими вредными веществами в чрезвычайных случаях |
oil | Agreement on Regional Cooperation in Combating Pollution of the South-East Pacific by Oil and Other Harmful Substances in Cases of Emergency | Соглашение о региональном сотрудничестве в борьбе с загрязнением юго-восточной части Тихого океана нефтью и другими вредными веществами в чрезвычайных случаях (Лима, 1981) |
org.name. | Agreement on Rules of Origin | Соглашение по правилам происхождения |
gen. | Agreement on Rules of Origin | Соглашение о правилах происхождения товаров (Lavrov) |
law | Agreement on Safeguards | Соглашение о защитных мерах (ВТО Sergei Aprelikov) |
agric. | Agreement on Sanitary and Phytosanitary Measures | Соглашение по применению санитарных и фитосанитарных мер |
build.mat. | Agreement on sanitary measures of the customs union | Соглашения таможенного союза по санитарным мерам (касаемо санитарно-эпидемиологич. заключений на исп. строит. материалы lejliz) |
gen. | Agreement on Scientific and Technological Cooperation | Соглашение о научно-техническом сотрудничестве (ABelonogov) |
law | agreement on scope of authority | договор об объёме полномочий |
O&G, oilfield. | Agreement on segregation of duties and liability of the Parties for safe execution of work | Соглашение о разграничении обязанностей и ответственности сторон по безопасному производству работ (Drozdova) |
law | Agreement on share participation in housing construction | договор долевого участия в строительстве (parfait) |
transp. | Agreement on Signs for Road Works, amending the European Agreement of September 16, 1950 Supplementing Convention on Road Traffic of 1949 and Protocol on Road Signs and Signals of 1949 | Соглашение об обозначении границ дорожных работ, вносящее изменения в Европейское соглашение от 16 сентября 1950 года, дополняющее Конвенцию 1949 года о дорожном движении и Протокол 1949 года о дорожных знаках и сигналах |
gen. | Agreement on Social Accord | Договор об общественном согласии (E&Y ABelonogov) |
busin. | agreement on specialization and cooperation of production | договор о специализации и кооперировании производства |
org.name. | Agreement on Subsidies and Countervailing Measures | Соглашение по субсидиям и компенсационным мерам |
gen. | Agreement on Subsidies and Countervailing Measures | Соглашение о субсидиях и компенсационных мерах (Lavrov) |
econ. | agreement on supply | соглашение о поставках |
econ. | agreement on tariffs and trade | соглашение о торговле и тарифах |
busin. | agreement on tax reform | соглашение о налоговой реформе |
org.name. | Agreement on Technical Barriers to Trade | Соглашение по техническим барьерам в торговле |
gen. | Agreement on Technical Barriers to Trade | Соглашение по техническим барьерам в торговле (Janice) |
law | Agreement on Termination of the Pledge Agreement and on Release of the Pledge | Договор о прекращении договора залога и снятии залога (Leonid Dzhepko) |
org.name. | Agreement on Textiles and Clothing | Соглашение по текстилю и одежде |
UN | Agreement on the Action Plan for the Environmentally Sound Management of the Common Zambezi River System | Соглашение о Плане действий по экологически рациональному использованию общей системы реки Замбези |
mil. | agreement on the advance notification of major strategic exercises | соглашение о заблаговременном уведомлении о крупных учениях стратегических сил |
avia. | Agreement on the air transportation of passengers and baggage | Договор авиаперевозки пассажиров и багажа (Your_Angel) |
gen. | agreement on the alienation of an item of immovable property | договор об отчуждении объекта недвижимости (ABelonogov) |
gen. | agreement on the alienation of the exclusive right | договор об отчуждении исключительного права (на – in ABelonogov) |
gen. | agreement on the amendment of the content of a mortgage bond | соглашение об изменении содержания закладной (ABelonogov) |
org.name. | Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures | Соглашение по применению санитарных и фитосанитарных мер |
law | agreement on the application of sanitary and phytosanitary measures | соглашение о применении санитарно-гигиенических мероприятий (ROGER YOUNG) |
archit. | agreement on the basic concepts of design | договорённость об основных принципах проектирования |
fin. | agreement on the budget | соглашение о бюджете |
gen. | agreement on the carriage of passengers | договор перевозки пассажиров (ABelonogov) |
org.name. | Agreement on the Central Asian and Caucasus Fisheries and Aquaculture Commission | Соглашение о Комиссии по рыбному хозяйству и аквакультуре в Центральной Азии и на Кавказе |
gen. | agreement on the cession of rights | договор уступки прав (ABelonogov) |
dipl. | agreement on the common ceiling concept | договорённость относительно концепции "общего потолка" (вооружений) |
dipl. | agreement on the common ceiling concept | договорённость относительно концепции "общего потолка" |
mil. | agreement on the common ceiling concept | договорённость относительно концепции общего потолка |
gen. | agreement on the compulsory insurance of the civil liability of vehicle owners | договор обязательного страхования гражданской ответственности владельцев транспортных средств (ABelonogov) |
foreig.aff. | Agreement on the Conservation and Utilization of Bioresources of the Caspian Sea | Соглашение о сохранении и использовании биоресурсов Каспийского моря |
UN | Agreement on the Conservation of African-Eurasian Migratory Waterbirds | Соглашение о сохранении афро-евроазиатских мигрирующих водоплавающих птиц |
org.name. | Agreement on the Conservation of Cetaceans of the Black Sea, Mediterranean Sea and Contiguous Atlantic Area | Соглашение по сохранению китообразных Чёрного и Средиземного морей и прилегающей атлантической акватории |
org.name. | Agreement on the Conservation of Nature and Natural Resources | Соглашение АСЕАН об охране природы и природных ресурсов |
org.name. | Agreement on the Conservation of Polar Bears | Соглашение о сохранении белых медведей |
gen. | Agreement on the Customs Union Commission | Договор о Комиссии таможенного союза (E&Y ABelonogov) |
gen. | agreement on the development of and extraction of oil on the Kharyaga deposit on a production sharing basis | соглашение о разработке и добыче нефти на Харьягинском месторождении на условиях раздела продукции (ABelonogov) |
law | agreement on the development of oil and gas deposits on a production sharing basis | соглашение о разработке месторождений нефти и газа на условиях раздела продукции (ROGER YOUNG) |
O&G, sakh. | Agreement on the Development of Piltun-Astokhskoye and Lunskoye Oil and Gas Fields on the Basis of Production Sharing | СРП по проекту "Сахалин-2", Соглашение о разработке Пильтун-Астохского и Лунского месторождений нефти и газа на условиях раздела продукции (Sakhalin Energy) |
O&G, sakh. | Agreement on the Development of Piltun-Astokhskoye and Lunskoye Oil and Gas Fields on the Basis of Production Sharing | Соглашение о разработке Пильтун-Астохского и Лунского месторождений нефти и газа на условиях раздела продукции (Проект "Сахалин-2") |
O&G, sakh. | Agreement on the Development of Piltun-Astokhskoye and Lunskoye Oil and Gas Fields on the Basis of Production Sharing | Соглашение о разделе продукции по проекту "Сахалин-2" (PSA, СРП) |
O&G, sakh. | agreement on the development of Piltun-Astokhskoye and Lunskoye oil and gas fields on the basis of production sharing between the Russian Federation and Sakhalin Energy Investment Company Ltd. | соглашение о разработке Пильтун-Астохского и лунского нефтегазовых месторождений на условиях раздела продукции СРП между российской федерацией и инвестиционной компанией "Сахалинская энергия" (СЭ) |
O&G, sakh. | Agreement on the Development of Piltun-Astokhskoye and Lunskoye Oil and Gas Fields on the Basis of Production Sharing" PSA between the Russian Federation and the Sakhalin Energy Investment Company, Ltd. dated June 22 | 'Соглашение о разработке Пильтун-Астохского и Лунского месторождений нефти и газа на условиях раздела продукции СРП, заключённое 22 июня 1994 г. между Российской Федерацией и 'Сахалин энерджи инвестмент компани, лтд." |
gen. | agreement on the distribution of social advertising | договор на распространение социальной рекламы (ABelonogov) |
gen. | agreement on the establishment of a financial and industrial group | договор о создании финансово-промышленной группы (ABelonogov) |
astronaut. | Agreement on the Establishment of the "Intersputnik" International System and Organization of Space Communications | Соглашение о создании международной системы и организации космической связи (concluded at Moscow on 15 November, 1971; "ИНТЕРСПУТНИК") |
mil. | Agreement on the European Economic Area | Соглашение о Европейском экономическом пространстве |
gen. | agreement on the exercise of the rights of company members | договор об осуществлении прав участников общества (Alexander Demidov) |
O&G | Agreement on the exploration, development and production sharing | СРРДРД (Соглашение о разведке, разработке и долевом разделе добычи Ksylena) |
oil | agreement on the exploration, development and production sharing for the Nakhchivan prospective structure in the azerbaijan sector of the Caspian | соглашение о разведке, разработке и долевом разделе добычи по перспективной структуре Нахчыван в азербайджанском секторе каспийского моря |
law | agreement on the fiduciary management of assets | договор доверительного управления имуществом (ROGER YOUNG) |
gen. | agreement on the installation and operation of an advertising structure | договор на установку и эксплуатацию рекламной конструкции (ABelonogov) |
gen. | agreement on the insurance of the liability of a borrower | договор страхования ответственности заёмщика (ABelonogov) |
transp. | Agreement on the International Carriage of Passengers by Road by means of Occasional Coach and Bus Services | Соглашение о международных автоперевозках пассажиров, выполняемых нерегулярными автобусными рейсами (Edith) |
org.name. | Agreement on the International Carriage of Perishable Foodstuffs and on the Special Equipment to be used for such Carriage | Соглашение о международных перевозках скоропортящихся пищевых продуктов и о специальных транспортных средствах, предназначенных для этих перевозок |
ecol. | Agreement on the International Carriage of Perishable Foodstuffs and on the Special Equipment to be Used for Such Carriage | Соглашение о международных перевозках скоропортящихся продуктов на специальных транспортных средствах |
gen. | agreement on the lease of a building or installation | договор аренды здания или сооружения (ABelonogov) |
gen. | agreement on the lease of a forest estate plot | договор аренды участка лесного фонда (E&Y ABelonogov) |
gen. | agreement on the lease of a forest plot | договор аренды лесного участка (E&Y ABelonogov) |
gen. | agreement on the lease of a plot of land | договор аренды земельного участка (E&Y ABelonogov) |
foreig.aff. | Agreement on the List Review Procedures | Соглашение по процедурам пересмотра Списка |
org.name. | Agreement on the Network of Aquaculture Centres in Asia and the Pacific | Соглашение о Сети центров по аквакультуре в Азиатско-Тихоокеанском регионе |
foreig.aff. | Agreement on the Office and the Privileges and Immunities of the Commission | Соглашение о штаб-квартире и привилегиях и иммунитетах Комиссии |
gen. | agreement on the pledging of immovable property | договор о залоге недвижимого имущества (ABelonogov) |
mil. | agreement on the Prevention of Accidental or Unauthorized Use of Nuclear Weapons | соглашение о предотвращении случайного или несанкционированного применения ЯО |
Игорь Миг | Agreement on the Prevention of Incidents at Sea | Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Соединённых Штатов Америки о предотвращении инцидентов в открытом море и в воздушном пространстве над ним |
Игорь Миг | Agreement on the Prevention of Incidents at Sea | Советско-американское соглашение 1972 г. о предотвращении инцидентов в открытом море и в воздушном пространстве над ним |
mil. | agreement on the Prevention of Incidents On and Over the High Seas | соглашение о предотвращении инцидентов в открытом море и в воздушном пространстве над ним |
dipl. | agreement on the prevention of nuclear war | соглашение о предотвращении ядерной войны |
Makarov. | agreement on the principle | соглашение, заключённое на основе какого-либо принципа |
org.name. | Agreement on the Privileges and Immunities of the International Atomic Energy Agency | Соглашение о привилегиях и иммунитетах Международного агентства по атомной энергии |
org.name. | Agreement on the Protection of the Marine Environment and the Coastal Area of the South-East Pacific | Соглашение о защите морской среды и побережья юго-восточной зоны Тихого океана |
org.name. | Agreement on the Protection of the Marine Environment and the Coastal Area of the South-East Pacific | Конвенция о защите морской среды и прибрежной зоны юго-восточной части Тихого океана |
gen. | agreement on the provision of financial services | договор об оказании финансовых услуг (ABelonogov) |
gen. | agreement on the purchase and sale of immovable property | договор купли-продажи недвижимого имущества (ABelonogov) |
law | agreement on the purchase and sale of the mortgaged property | договор купли-продажи предмета ипотеки (Alex_Odeychuk) |
law | agreement on the purchase and sale of the real property taken onto the books | договор купли-продажи принятого на баланс объекта недвижимости (Alex_Odeychuk) |
gen. | agreement on the rendering of communications services on a paid basis | договор возмездного оказания услуг связи (ABelonogov) |
law | agreement on the rendering of communications services on a paid basis taken onto the books | договор возмездного оказания услуг связи (ROGER YOUNG) |
law, ADR | agreement on the rendering of services on a paid basis | договор возмездного оказания услуг (Drozdova) |
gen. | agreement on the rendering of tourist services | договор на оказание услуг по туристическому обслуживанию (ABelonogov) |
astronaut. | Agreement on the Rescue of Astronauts, the Return of Astronauts and the Return of Objects Launched into Outer Space | Соглашение о спасании космонавтов, возвращении космонавтов и возвращении объектов, запущенных в космическое пространство (Rescue Agreement, ARRA) |
Makarov. | agreement on the right | соглашение по праву |
cust. | Agreement on the rules for licensing in the sphere of foreign trade in goods | Соглашение о правилах лицензирования в сфере внешней торговли товарами (Mag A) |
gen. | agreement on the sale of immovable property | договор продажи недвижимости (ABelonogov) |
gen. | agreement on the supply of gas | договор на поставку газа (ABelonogov) |
busin. | agreement on the telephone | договорённость по телефону (dimock) |
busin. | agreement on the transfer of know-how | договор на передачу ноу-хау |
logist. | Agreement on the Transport of Perishables | Соглашение о перевозке скоропортящихся грузов (ADENYUR) |
gen. | agreement on the uncompensated fixed-term use of a forest plot | договор безвозмездного срочного пользования лесным участком (ABelonogov) |
gen. | agreement on the uncompensated use of a forest estate plot | договор безвозмездного пользования участком лесного фонда (ABelonogov) |
railw. | Agreement on the Use of Freight Wagons in International Traffic | Договор о правилах пользования грузовыми вагонами в международном сообщении (Maximoose) |
railw. | Agreement on the Use of Freight Wagons in International Traffic | ПГВ (Maximoose) |
econ. | agreement on tourism | соглашение о туризме |
econ. | agreement on trade and navigation | соглашение о торговле и морском судоходстве |
commer. | Agreement on Trade Facilitation | Соглашение по упрощению процедур торговли (Adamodeus) |
astronaut. | Agreement on Trade in Civil Aircraft | Соглашение о торговле воздушными судами гражданской авиации (Aircraft Agreement; Соглашение о воздушных судах) |
org.name. | Agreement on Trade in Civil Aircraft | Соглашение по торговле гражданской авиатехникой |
law | Agreement on Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights | ТРИПС (grafleonov) |
foreig.aff. | Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property | Соглашение о связанных с торговлей аспектах прав интеллектуальной собственности |
WTO | Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights | соглашение по торговым аспектам прав на интеллектуальную собственность (wto.org hellbourne) |
org.name. | Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights | Соглашение ТРИПС |
org.name. | Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights | Соглашение по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности |
law | Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights | Соглашение о торговых аспектах прав интеллектуальной собственности (источник – dslib.net dimock) |
org.name. | Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights | Соглашение по ТРИПС |
foreig.aff. | Agreement on Trade-related Investment Measures | Соглашение о связанных с торговлей инвестиционных мерах (TRIMS) |
org.name. | Agreement on Trade-Related Investment Measures | Соглашение по связанным с торговлей инвестиционным мерам |
cables | agreement on transfer | договор о передаче (of) |
busin. | agreement on transfer | договор о передаче |
busin. | agreement on transfer of ownership | договор о передаче собственности |
polit. | Agreement on Transparency in Government Procurement | Соглашение о транспарентности при осуществлении государственных закупок |
gen. | Agreement on TRIPs | Соглашение по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности (Trade-Related Intellectual Property Rights Lavrov) |
gen. | agreement on use without charge | договор безвозмездного пользования (E&Y ABelonogov) |
law | agreement on venue | согласие о месте рассмотрения дела |
gen. | agreement on water use | договор на водопользование (ABelonogov) |
Makarov. | agreement on weapons | соглашение по оружию |
org.name. | Agreement relating to Application of the European Convention on International Commercial Arbitration | Соглашение относительно применения Европейской конвенции о внешнеторговом арбитраже |
UN | Agreement to Promote Compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas | Соглашение по открытому морю (undocs.org ZolVas) |
org.name. | Agreement to Promote Compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas | Соглашение о содействии соблюдению рыболовными судами в открытом море международных мер по сохранению живых ресурсов и управлению ими |
gen. | Agreement to Promote Compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas | Соглашение по обеспечению выполнения международных мер по сохранению и управлению рыболовными судами в открытом море (undocs.org ZolVas) |
idiom. | Agreement with Russia is worth nothing more than the price of the paper on which it is written | договор с Россией стоит не дороже бумаги, на которой он подписан (amorgen) |
law | agreements maden on its behalf by | договоры, заключённые от имени (Короче не получается Konstantin 1966) |
commer. | Agreements on Conformity Assessment and Acceptance of Industrial Products | АСАА (bregman) |
gen. | agreements on the creation of occupational pension systems | договоры о создании профессиональных пенсионных систем (ABelonogov) |
gen. | agreements on the purchase and sale of promissory notes / bills of exchange | договоры купли-продажи векселей (ABelonogov) |
law | agreements on war graves | соглашение о воинских захоронениях (Andrey Truhachev) |
Makarov. | an agreement was worked out between them on all points | они пришли к соглашению по всем вопросам |
Makarov. | arrive an agreement on something with | прийти к соглашению по какому-либо вопросу с (someone – кем-либо) |
Makarov. | arrive an agreement on something with | договориться о чем-либо с (someone – кем-либо) |
org.name. | ASEAN Agreement on the Conservation of Nature and Natural Resources | Соглашение АСЕАН об охране природы и природных ресурсов |
UN, polit. | ASEAN Agreement on Transboundary Haze Pollution | Соглашение АСЕАН о приграничном дымовом загрязнении |
law | based on mutual agreement | с обоюдного согласия (vyacheslav_rozhok) |
fin. | bilateral agreement on labour recruitment | двустороннее соглашение о найме рабочей силы |
unions. | bilateral agreement on trade union cooperation | двустороннее соглашение о сотрудничестве профсоюзов (прямое сотрудничество без посредничества федераций Кунделев) |
Makarov. | cheat on the agreement | нарушать соглашение |
gen. | cheating on the agreement | нарушение соглашения |
gen. | come to an agreement on something | договориться (о чём-либо) |
busin. | come to an agreement on something | прийти к соглашению |
Makarov. | come to an agreement on something with | договориться о чем-либо с (someone – кем-либо) |
Makarov. | come to an agreement on something with | прийти к соглашению по какому-либо вопросу с (someone – кем-либо) |
gen. | come to an agreement on with | договориться |
Makarov. | come to an agreement on with | договориться (о чём-либо с кем-либо) |
gen. | come to an agreement on with | договориться (о чём-либо, с кем-либо) |
gen. | come to an agreement on with | прийти к соглашению по вопросу |
avia., corp.gov. | commission on multilateral agreement | комиссия по многостороннему соглашению |
EU. | Commission Regulation EC N° 2790/1999 of 22 Dec. 1999 on the application of Article 813 of the Treaty to categories of vertical agreements and concerted practices | Регламент Комиссии ЕС от 22 декабря 1999 г. № 2790/1999 "О применении статьи 813 Соглашения о ЕЭС к категориям вертикальных соглашений и согласованных действий" (kiev.ua 13.05) |
EU. | Commission Regulation EC N° 2790/1999 of 22 Dec. 1999 on the application of Article 813 of the Treaty to categories of vertical agreements and concerted practices | Регламент Комиссии ЕС от 22 декабря 1999 г. ¹ 2790 / 1999 "О применении статьи 813 Соглашения о ЕЭС к категориям вертикальных соглашений и согласованных действий" (kiev.ua) |
EU. | Commission Regulation EEC N° 4087/1988 of 30 Nov. 1988 on the application of Article 853 of the Treaty to categories of franchise agreements. OJ L 359 – which was designed specifically for franchising | Регламент Комиссии ¹4087 / 1988 "О применении статьи 853 Соглашения о ЕЭС к определённым категориям договоров франчайзинга", который был действителен с 1989 по 1999 год и был принят исключительно для договоров франчайзинга (kiev.ua) |
EU. | Commission Regulation EEC N° 4087/1988 of 30 Nov. 1988 on the application of Article 853 of the Treaty to categories of franchise agreements. OJ L 359 – which was designed specifically for franchising | Регламент Комиссии №4087/1988 "О применении статьи 853 Соглашения о ЕЭС к определённым категориям договоров франчайзинга", который был действителен с 1989 по 1999 год и был принят исключительно для договоров франчайзинга (kiev.ua 13.05) |
org.name. | Committee on Regional Trade Agreements | Комитет по региональным торговым соглашениям |
mil. | conference of Experts to Study the Possibility of Detecting Violations of a Possible Agreement on the Suspension of Nuclear Tests | совещание экспертов по изучению возможности выявления нарушений возможного соглашения о приостановке ядерных испытаний |
sl., drug. | Conference of State Parties to the South American Agreement on Narcotic Drugs Psychotropic Substances | Конференция стран-участниц Южноамериканского соглашения по наркотическим средствам и психотропным веществам (Буэнос-Айрес, 1979 год) |
law | Convention on Choice of Court Agreements | Конвенция о соглашениях о выборе суда (hcch.net Tayafenix) |
int.rel. | cooperation agreement on innovation and high technology | соглашение о сотрудничестве в области инноваций и высоких технологий (Alexander Matytsin) |
busin. | dated on or about the date of this Agreement | по состоянию на дату заключения настоящего Договора или на близкую к этому дню дату (triumfov) |
busin. | dated on or about the date of this Agreement | в дату заключения настоящего Договора или приблизительно в такую дату (andrew_egroups) |
busin. | dated on or about the date of this Agreement | в дату заключения настоящего Договора или в даты, приближённые к такой дате (andrew_egroups) |
law | default on the agreement | нарушать условия договора (Право международной торговли On-Line) |
Игорь Миг | Doha declaration on the TRIPS agreement and public health | Дохинская декларация по ТРИПС и общественному здравоохранению (термин взят с сайта undp) |
Игорь Миг | Doha declaration on the TRIPS agreement and public health | Дохинская декларация "Соглашение по ТРИПС и общественное здравоохранение" (русский термин получен от : unterminology) |
econ. | Doha declaration on the TRIPS agreement and public health | Декларации Доха по соглашению ТРИПС и защите здоровья населения (Ying) |
econ. | Doha declaration on the TRIPS agreement and public health | Декларация Доха по соглашению ТРИПС и защите здоровья населения (Ying) |
gen. | Doha declaration on the TRIPS agreement and public health | Дохинская декларация "Соглашение по ТРИПС и общественное здравоохранение" |
empl. | employed on a collective agreement basis | принятый на работу по коллективному договору |
busin. | employed on collective agreement basis | лицо, принятое на работу по коллективному договору |
law | engagement letter, agreement on rendering legal services | договор об оказании юридических услуг (mkirak74) |
foreig.aff. | Enlarged Partial Agreement on Sport of the Council of Europe | Расширенное частичное соглашение по спорту Совета Европы (coe.int hellbourne) |
ecol. | European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods on Inland Waterway | Европейское соглашение о международной перевозке опасных грузов внутренним водным транспортом (ADN shergilov) |
foreig.aff. | European Agreement on Main Inland Waterways of International Importance | Европейское соглашение о важнейших внутренних водных путях международного значения (hellbourne) |
commer. | European Agreement on Main International Railway Lines | Европейское соглашение об основных международных железнодорожных линиях (СМЖЛ Black_Swan) |
transp. | European Agreement on Main International Traffic Arteries | СМА (Европейское соглашение о международных автомагистралях – AGR olga.greenwood) |
transp. | European Agreement on Main International Traffic Arteries | Европейское соглашение о международных автомагистралях (AGR – рус. СМА olga.greenwood) |
polit. | European Agreement on the Exchange of Blood-grouping reagents | Европейское соглашение об обмене реагентами для определения группы крови (norg) |
polit. | European Agreement on the Exchange of Therapeutic Substances of Human Origin | Европейское соглашение об обмене терапевтическими субстанциями человеческого происхождения (norg) |
EU. | European agreement on the international transportation of dangerous goods by road | Европейское соглашение о международной перевозке опасных грузов (Sergei Aprelikov) |
lab.law. | European Agreement on the Organisation of Working Time of Mobile Workers in Civil Aviation | Европейское соглашение об организации рабочего времени работников гражданской авиации с разъездным характером работы (Val Voron) |
UN | European Agreement on the Restriction of the Use of Certain Detergents in Washing and Cleaning Products | Европейское соглашение об ограничении использования некоторых детергентов и моющих и чистящих средств |
law | Facility On-Loan Agreement | Договор вторичного займа по кредитной линии (Lavrov) |
econ. | farming on agreement | сельскохозяйственная деятельность по договору |
O&G, sahk.r. | federal law on introduction into RF legislative acts of changes and amendments arising from the federal law on production sharing agreements | закон о внесении в законодательные акты РФ изменений и дополнений, вытекающих из закона о СРП |
UN, polit. | First Agreement on Trade Negotiations among Developing Member Countries of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific | Первое соглашение о торговых переговорах между развивающимися странами-членами Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана |
invest. | fixed term agreements of short term call options on Netherlands securities | соглашения о краткосрочных опционах колл на правительственные облигации Нидерландов |
bank. | fixed-term agreements of short term call options on Netherlands securities | соглашения о краткосрочных опционах "колл" на правительственные облигации Нидерландов |
invest. | fixed-term agreements of short term call options on Netherlands securities | соглашения о краткосрочных опционах колл на правительственные облигации Нидерландов |
ecol. | French-Soviet Agreement on the Prevention of the Accidental or Unauthorized Use of Nuclear Weapons | Обмен письмами между министрами иностранных дел СССР и Франции о предупреждении случайного или несанкционированного применения ядерного оружия (1976) |
progr. | gain agreement on the problem definition | достижение соглашения об определении проблемы (ssn) |
oil | general agreement on cooperation in the fields of exploration development of oil and/or natural gas in Sakhalin continental shelf and supply of these products to japan | генеральное соглашение "о сотрудничестве в области разведки, обустройства месторождения, добычи нефти и / или газа на шельфе острова Сахалин и о поставках этих товаров в японию" (General Agreement; Генеральное Соглашение) |
bank. | General agreement on discounting bills avalized by the bank | генеральное соглашение об учёте авалированных банком векселей (как вариант) |
abbr. | General Agreement on Exchange Service | Генеральное соглашение по валютному обслуживанию (bigmaxus) |
dipl. | General Agreement on Privileges and Immunities of the Council of Europe | Генеральное соглашение о привилегиях и иммунитетах Совета Европы (bookworm) |
bank. | General agreement on providing avals | Генеральное соглашение о предоставлении аваля (как вариант Alex_Odeychuk) |
interntl.trade. | General Agreement on Sponsoring and Partnership | генеральное соглашение о сотрудничестве и партнёрстве (bigmaxus) |
Makarov. | General Agreement on Tariff and Trade | Генеральное соглашение о торговле (The World Trade Organization; Всемирная Организация торговли) |
busin. | general agreement on tariffs and trade | Генеральное соглашение о тарифах и торговле (ГАТТ) |
busin. | General Agreement on Tariffs and Trade | Генеральное соглашение по тарифам и торговле (ГАТТ, GATT) |
busin. | general agreement on tariffs and trade | общее соглашение о торговле и тарифах |
EBRD | General Agreement on Tariffs and Trade | Генеральное соглашение по тарифам и торговле (САП) |
econ. | General Agreement on Tariffs and Trade | ГАТТ (1948 г.) |
dipl. | General Agreement on Tariffs and Trade | Генеральное соглашение по тарифам и торговле (ГАТТ) |
org.name. | General Agreement on Tariffs and Trade | Генеральное соглашение по тарифам и торговле |
IMF. | General Agreement on Tariffs and Trade | Генеральное соглашение о тарифах и торговле |
account. | General Agreement on Tariffs and Trade | Генеральное соглашение о торговле и тарифах (ГАТТ, GATT) |
busin. | General Agreement on Tariffs and Trade | всеобщее соглашение по тарифам и торговле |
NATO | General Agreement on Tariffs and Trade | Генеральное соглашение по таможенным тарифам и ставкам (стран Атлантического союза) |
tax. | General Agreement on Tariffs and Trade | Общее соглашение о тарифах и торговле (dimock) |
mil. | General Agreement on Tariffs and Trade | Генеральное соглашение по таможенным тарифам и ставкам стран Атлантического союза |
energ.ind. | General Agreement on Tariffs and Trade | Генеральное соглашение по тарифам и торговле (многостороннее международное соглашение по регулированию режима взаимной торговли и торговой политике, действует с 1948 г., насчитывает более 90 стран-участниц с правами полного членства и ряда стран с различным статусом; основное направление деятельности – снижение таможенных барьеров и тарифов и др. Высшим органом являются сессии.) |
mil., avia. | general agreement on tariffs and trade | генеральное соглашение по торговле и тарифам |
foreig.aff. | General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord | Общее соглашение об установлении мира и национального согласия |
IMF. | General Agreement on Trade in Services | Генеральное соглашение о торговле услугами |
law | General Agreement on Trade in Services | Генеральное соглашение по торговле услугами (Andrey Truhachev) |
gen. | General Agreement on Trade in Services | Генеральное соглашение о торговле услугами (GATS; ГАТС Lavrov) |
ecol. | global agreement on forests | глобальное соглашение о лесах |
ecol. | global agreement on forests | глобальная конвенция о лесах |
Makarov. | go back on the agreement | отказываться от соглашения |
Makarov. | go back on the agreement | нарушать договор |
law | has the same effect as if the signatures on the counterparts were on a single copy of this agreement | имеющих равную юридическую силу (leel) |
Makarov. | he has broken the terms of the agreement on human rights | он нарушил условия соглашения о гражданских правах |
Makarov. | his agreement is conditional on her coming | он согласен при условии, что она придёт |
gen. | in the agreement of and on behalf of | с согласия и от имени (формула, употребимая в договорном праве Bogotano) |
law | IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this agreement on the date first above written | в ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ВЫШЕИЗЛОЖЕННОГО стороны данного договора подписали настоящий договор в дату, указанную в его начале (Elina Semykina) |
Makarov. | insist on the agreement | настоятельно требовать достижения соглашения |
mil. | integrity of an agreement on disarmament | целостность соглашения по разоружению |
mil. | integrity of an agreement on disarmament | целостный характер соглашения по разоружению |
polit. | intergovernment commission session on economic and technical agreement | сессия межправительственной комиссии по экономическому и техническому сотрудничеству (bigmaxus) |
UN, polit. | Intergovernmental Agreement on the Asian Highway Network | Межгосударственное соглашение о сети автодорог Азии |
astronaut. | Intergovernmental Agreement on the Space Station | Межправительственное соглашение о создании космической станции |
forestr. | Intergovernmental Negotiating Committee for a Legally Binding Agreement on Forests in Europe | Межправительственный переговорный комитет по разработке юридически обязывающего соглашения по лесам в Европе (MichaelBurov) |
polit. | interim Israeli-Palestinian agreement on the Gaza Strip and West Bank | Промежуточное израильско-палестинское соглашение о секторе Газа и Западном береге |
polit. | Interinstitutional agreement on better law-making | Вневедомственное соглашение о совершенствовании законотворческой деятельности |
org.name. | International Agreement on Jute and Jute Products | Международное соглашение по джуту и джутовым изделиям |
bank. | International Agreement on Officially Supported Export Credit | Международное соглашение по экспортным кредитам с официальной поддержкой. Консенсус |
bank. | International Agreement on Officially Supported Export Credit | Международное соглашение по экспортным кредитам с официальной поддержкой |
invest. | International Agreement on Officially Supported Export Credit | Консенсус |
org.name. | International Agreement on Olive Oil and Table Olives | Международное соглашение по оливковому маслу и столовым оливкам |
astronaut. | International Agreement on the Use of INMARSAT Ship Earth Stations in the Territorial Sea | Международное соглашение об использовании судовых земных станций ИНМАРСАТ в территориальном море |
bank. | lower the lending limit under the General agreement on lending | снизить лимит кредитования по Генеральному соглашению о кредитовании (Alex_Odeychuk) |
bank. | lower the lending limit under the General agreement on lending | снизить кредитный лимит по Генеральному соглашению о кредитовании (Alex_Odeychuk) |
org.name. | Lusaka Agreement on Co-operative Enforcement Operations Directed at Illegal Trade in Wild Fauna and Flora | Лусакское соглашение о совместных операциях по пресечению незаконной торговли дикой фауной и флорой |
UN | Lusaka Agreement on Co-operative Enforcement Operations Directed at Illegal Trade in Wild Fauna and Flora | Лусакское соглашение о совместных операциях по пересечению незаконной торговли дикой фауной и флорой |
Makarov. | make an agreement on something with | прийти к соглашению по какому-либо вопросу с (someone – кем-либо) |
Makarov. | make an agreement on something with | договориться о чем-либо с (someone – кем-либо) |
fin. | master agreement for derivative transactions on financial markets | генеральное соглашение о срочных сделках на финансовых рынках (transneft.ru Anchovies) |
gen. | measures to negotiate agreement on the conditions of the contract | меры по согласованию условий договора (C. Osakwe ABelonogov) |
NATO | Memorandum of Agreement on Host Nation Support | Меморандум о взаимопонимании по вопросам поддержки принимающей страны (yevsey) |
law | Model Agreement on the Transfer of Foreign Prisoners and recommendations on the treatment of foreign prisoners | Типовое соглашение о передаче заключённых-иностранцев и рекомендации в отношении обращения с заключёнными-иностранцами |
law | 2011 Model Provisions of Agreement on Margin Transfers | Стандартные условия договора о порядке уплаты плавающих маржевых сумм 2011 г. (naufor.ru Leonid Dzhepko) |
org.name. | Monaco Agreement on the Conservation of the Cetaceans in the Black Sea, Mediterranean Sea and Contiguous Atlantic Area | Соглашение по сохранению китообразных Чёрного и Средиземного морей и прилегающей атлантической акватории |
avia., corp.gov. | Multilateral agreement on Commercial Rights of Non-scheduled Air Services in Europe | Многостороннее соглашение о коммерческих правах при нерегулярных воздушных сообщениях в Европе |
astronaut. | Multilateral Agreement on Cooperation in the Peaceful Exploration and Use of Outer Space | Многостороннее межправительственное соглашение о "Сотрудничестве при исследовании и использовании космического пространства в мирных целях" (Intercosmos Agreement, 1976; Соглашение"Интеркосмос") |
astronaut. | Multilateral Agreement on Cooperation in the Peaceful Exploration and Use of Outer Space | Многосторонное межправительственное соглашение о "Сотрудничестве при исследовании и использовании космического пространства в мирных целях" (Intercosmos Agreement, 1976; Соглашение"Интеркосмос") |
gen. | Multilateral Agreement on Cooperation in the Peaceful Exploration and Use of Outer Space | Многостороннее межправительственное соглашение о "Сотрудничестве при исследовании и использовании космического пространства в мирных целях" (Intercosmos Agreement косм. 1976; Соглашение"Интеркосмос") |
gen. | Multilateral Agreement on Investment | Многостороннее соглашение по инвестициям (OECD Alexander Demidov) |
water.suppl. | need to have local Administration and Duma agreed on the Agreement extension | необходимость согласования продления сроков Соглашения с местной Администрацией и Думой (Люца) |
ecol. | New UNFCCC International Agreement on Climate Change | Новое международное соглашение РКИК ООН по проблеме изменения климата (Международное соглашение о совместных действиях всех стран по решению проблемы глобального антропогенного изменения климата Andy) |
org.name. | North American Agreement on Environmental Cooperation | Североамериканское соглашение о природоохранном сотрудничестве |
UN | Notification of Launches Agreement/A-t on the Notification of Launches of Intercontinental Ballistic Missiles and Submarine-Launched Ballistic Missiles | соглашение об уведомлениях о пусках МБР и БРПЛ |
notar. | Notification on elimination of circumstances preventing from execution of the agreement | Уведомление об устранении обстоятельств, препятствующих исполнению договора (shapker) |
dipl. | on agreement | по согласованию |
publ.util. | on Approving Rules on the Inclusion of Living Premises in a Special Housing Stock and Sample Agreements for Renting Such Special Living Premises | Об утверждении Правил отнесения жилого помещения к специализированному жилищному фонду и типовых договоров найма специализированных жилых помещений (Постановление Правительства РФ alaska1985) |
SAP. | on each anniversary of this Agreement | по истечении года с момента подписания Соглашения (elena.kazan) |
law | on the anniversary date of the agreement | через целое число лет после заключения договора (pelipejchenko) |
gen. | on the brink of an agreement | на грани заключения соглашения (Taras) |
law | on the date of agreement | на момент заключения договора (Alex_UmABC) |
busin. | on the terms and conditions set out in this agreement | в соответствии с положениями и на условиях настоящего договора (Soulbringer) |
law | on the terms and conditions substantially the same as set forth in the Draft Agreement as attached hereto | существенно на условиях, указанных в прилагаемом проекте Договора (в тексте договора Leonid Dzhepko) |
law | on the terms and pursuant to the conditions set out in the agreement | согласно договору (Alexander Matytsin) |
law | on the terms and pursuant to the conditions set out in the agreement | согласно соглашению (Alexander Matytsin) |
law | on the terms and pursuant to the conditions set out in the agreement | в соответствии с условиями договора (gennier) |
law | on the terms and pursuant to the conditions set out in the agreement | в соответствии с договором (Alexander Matytsin) |
law | on the terms and pursuant to the conditions set out in the agreement | в соответствии с соглашением (Alexander Matytsin) |
law | on the terms and pursuant to the conditions set out in the agreement | на основании соглашения (Alexander Matytsin) |
law | on the terms and pursuant to the conditions set out in the agreement | на основании договора (Alexander Matytsin) |
gen. | on the terms and subject to the conditions contained in this agreement | в соответствии с положениями и на условиях настоящего договора (gennier) |
law | on the terms and subject to the conditions of this agreement | на основании настоящего договора (соглашения Alexander Matytsin) |
gen. | on the verge of an agreement | на грани заключения соглашения (Taras) |
busin. | on top agreement | соглашение на высшем уровне или наивысшего приоритета (Andy) |
EBRD | on-lending agreement | соглашение о перекредитовании |
law | On-Loan Agreement | Договор вторичного займа (Lavrov) |
busin. | on-loan agreement | субкредитное соглашение (Viacheslav Volkov) |
EBRD | on-tending agreement | последующее кредитное соглашение |
UN, polit. | Pacific Agreement on Closer Economic Relations | Тихоокеанское соглашение о более тесных экономических отношениях |
busin. | payments on license agreements | платежи по лицензионным соглашениям |
bank. | Pledge Agreement on pledging immovable property | договор залога недвижимого имущества (ипотека; Mortgage Agreement Janel4ik) |
gen. | production sharing agreement for the Chaivo, Odoptu and Arkutun-Dagi oil and gas condensate deposits on the shelf of Sakhalin Island | соглашение о разделе продукции Чайвинского, Одоптинского и Аркутун-Дагинского нефтегазоконденсатных месторождений на шельфе острова Сахалин (ABelonogov) |
gen. | Protocol on the Procedure for the Entry into Force of International Agreements Which Are Intended to Form a Contractual Legal Framework for the Customs Union and for Withdrawal from and Accession to the Customs Union | Протокол о порядке вступления в силу международных договоров, направленных на формирование договорно-правовой базы таможенного союза, выхода из них и присоединения к ним (E&Y ABelonogov) |
O&G, casp. | protocol to the Europe agreement on conformity assessment and acceptance of industrial products | протокол европейского соглашения об оценке соответствия и пригодности промышленных товаров (Yeldar Azanbayev) |
int.rel. | put down on paper what has been the gentleman's agreement | письменно зафиксировать договорённость, бывшую ранее предметом джентльменского соглашения (CNN Alex_Odeychuk) |
busin. | reach an agreement on | достигать соглашения по (smth, чему-л.) |
busin. | reach on agreement | достигать соглашения |
gen. | record the Agreement on the Public Records of any public office | зарегистрировать договор в государственных регистрирующих органах (Lessee shall not record this Agreement on the Public Records of any public office. In the event that Lessee shall record this Agreement, this Agreement shall, at Lessor's option, terminate immediately and Lessor shall be entitled to all rights and remedies that it has at law or in equity. 4uzhoj) |
law | Reference to and effect on the agreement | Изменение толкования термина "настоящий Договор" в связи с настоящими изменениями / поправками |
nautic. | Regional Cooperation Agreement on Combating Piracy and Armed Robbery Against Ships in Asia | Региональное соглашение по борьбе с пиратством в Азии (Lidia P.) |
org.name. | Relationship Agreement between the Global Crop Diversity Trust and the Governing Body of the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture | Соглашение о взаимоотношениях между Глобальным целевым фондом сохранения разнообразия сельскохозяйственных культур и Управляющим органом Международного договора о генетических ресурсах растений для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства |
org.name. | Relationship Agreement between the Global Crop Diversity Trust and the Governing Body of the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture | Соглашение о взаимоотношениях |
Игорь Миг | renege on the agreement | нарушить договор |
Игорь Миг | renege on the agreement | нарушить соглашение |
Игорь Миг | renege on the agreement | нарушать условия соглашения |
Игорь Миг | renege on the agreement | отказаться от соблюдения договора |
Игорь Миг | renege on the agreement | отказаться от выполнения договора |
Игорь Миг | renege on the agreement | уклоняться от выполнения своих договорных обязательств |
Игорь Миг | renege on the agreement | идти на нарушение своих обязательств по договору |
Игорь Миг | renege on the agreement | отказаться от своих обязательств по договору |
Игорь Миг | renege on the agreement | отказаться от договора |
Makarov. | renegue on the agreement | не выполнять соглашения |
org.name. | Review Conference on the Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks | Конференция по обзору Соглашения об осуществлении положений Конвенции Организации Объединённых Наций по морскому праву от 10 декабря 1982 года, которые касаются сохранения трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб и управления ими |
O&G, sakh. | RF Law on production sharing agreements | Закон РФ "О соглашениях о разделе продукции" |
law | RISDA 2011 Master Agreement on Forward Transactions on Financial Markets | Генеральное соглашение о срочных сделках на финансовых рынках RISDA 2011 г. (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | Schengen agreement was signed by the governments of five European states to end controls on their internal frontiers | Шенгенский договор был подписан представителями пяти европейских стран с целью отменить контроль на их внутренних границах |
UN, polit. | Seminar on Negotiation and Execution of Joint Venture Agreements with China | семинар по вопросу о переговорах и осуществлении соглашений о совместных проектах с Китаем |
mil. | Senate subcommittee on US Security Agreements | сенатская подкомиссия по соглашениям США по вопросам безопасности |
O&G, sakh. | service provider – a contractor or other body that carries out work for an asset holder under terms of a service agreement. All activities on the asset are performed through service providers either using their own resources or making use of third parties. | поставщик услуг |
gen. | settlements under agreement on the fiduciary management of assets | расчёты по договору доверительного управления имуществом (ABelonogov) |
law | shall use their best endeavours to reach agreement on the action to be taken | должны приложить все усилия с целью достижения согласованной позиции по принимаемым мерам (peregrin) |
tech. | sign an agreement on scientific and technological cooperation | подписывать соглашение о научно-техническом сотрудничестве |
law | South American Agreement on narcotic drugs and psychotropic substances | Южноамериканское соглашение по наркотическим средствам и психотропным веществам |
avia., corp.gov. | study group on certificates of airworthiness multilateral agreement | исследовательская группа по многостороннему соглашению о пригодности к полётам |
UN | Supplementary Protocol to the Agreement on Regional Cooperation in Combating Pollution of the South-East Pacific by Hydrocarbons and Other Harmful Substances in Cases of Emergency | Дополнительный протокол к Соглашению о региональном сотрудничестве в борьбе с загрязнением юго-восточной части Тихого океана нефтью и другими вредными веществами в чрезвычайных случаях (Кито, 1983 год) |
obs. | take on conditions of agreement | брать на аккорд |
Gruzovik | take on conditions of agreement | брать на аккорд |
law, contr. | the agreement is printed on one sheet on both sides | договор напечатан на одном листе с двух сторон ('More) |
busin. | the Agreement may be executed in any number of counterparts, and by the parties to it on separate counterparts, but shall not be effective until each party has executed at least one counterpart | настоящий Договор может оформляться в нескольких экземплярах путём подписания сторонами отдельных экземпляров, при этом ни один экземпляр не будет иметь силу до тех пор, пока каждая сторона не подпишет, как минимум, один экземпляр |
econ. | the Agreement on Basic Telecommunications | Соглашение об основных телекоммуникационных услугах ВТО |
dipl. | the agreement on this is still pending | соглашение об этом ещё не заключено |
busin. | the Agreement shall come into effect on the date of its signing by both Parties | Договор вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами |
Makarov. | the countries entered into the agreement on nonproliferation of nuclear weapons | эти страны вступили в договор о нераспространении ядерного оружия |
law | the Creditor would not can retain or execute any assumed liabilities on grounds of the present Agreement, Guaranty or Obligations | Кредитор не сможет сохранить или исполнить какие-либо из принятых на себя обязательств в связи с настоящим Соглашением, Гарантией или Облигациями |
gen. | the lack of agreement on | отсутствие консенсуса по (ArcticFox) |
Makarov. | the new agreement is based on our proposals | новое соглашение основывается на наших предложениях |
Makarov. | the two countries have signed a new agreement based on reciprocity in trade | две страны подписали новое соглашение на основе взаимовыгодности в торговле |
Makarov. | there is agreement on the necessity of reforms | имеется согласие о необходимости проведения реформ |
Makarov. | they reached full agreement on all points | они достигли полного соглашения по всем вопросам |
account. | turnkey contract on the basis of the agreement | генподряд на основе соглашения (Interex) |
fin. | union agreements on wages, hours and working conditions | коллективные договоры о заработной плате, продолжительности рабочего дня и условиях труда |
gen. | United Nations Convention on International Settlement Agreements Resulting from Mediation | Конвенция Организации Объединённых Наций о международных мировых соглашениях, достигнутых в результате медиации (Adamodeus) |
org.name. | Uruguay Round Agreement on Agriculture | Соглашение Уругвайского раунда по сельскому хозяйству |
ecol. | US-Soviet Agreement on the Prevention of Nuclear War | Соглашение между СССР и США о предотвращении ядерной войны |
ecol. | US-Soviet Interim Agreement on Certain Measures with Respect to the Limitation of Strategic Offensive Arms | Временное соглашение между СССР и США о некоторых мерах в области ограничения стратегических наступательных вооружений |
mil. | US/UK agreement on integration of communications systems | соглашение между США и Великобританией о сопряжении систем связи |
ecol. | US-USSR Agreement on Cooperation in the Field of Environmental Protection | Соглашение между СССР и США о сотрудничестве в области охраны окружающей среды |
IMF. | Washington Agreement on Gold | Вашингтонское соглашение об авуарах в золоте |
IMF. | Washington Agreement on Gold | Соглашение об авуарах в золоте центральных банков |
Makarov. | we were in full agreement with them on all points | мы были совершенно согласны с ними во всех вопросах |
polit. | we'll continue to propose agreement on a total nuclear weapons test ban | мы предлагали и предлагаем договориться о полном запрещении ядерного оружия (bigmaxus) |
avia. | Whereas the Carrier and the Handling Company have entered into Annex B 1.0 to the Standard Ground Handling Agreement SGHA, 2008 version effective from October 08, 2013 for handling services at Cam Ranh and Da Nang Airports "Annex B" and hereby agree to the following limited revision to Annex B on the basis of the consideration set out herein and in Annex B | Поскольку Aвиакомпания и Обслуживающая Компания заключили Дополнение B 1.0 Стандартного Соглашения о наземном обслуживании Стандартное Соглашение о наземном обслуживании, версия 2008 действительное с 08 Октября, 2013 о наземном обслуживании в Аэропортах Камрань и Дананг "Дополнение B" и настоящим согласились со следующей ограниченной поправкой Дополнения B на основе согласований изложенных в настоящем соглашении и Дополнении B |
org.name. | Working Group on Letters of Agreement | Рабочая группа по согласованию |
org.name. | Workshop on Uruguay Round Agreements – Implication for Agriculture, Forestry and Fisheries in the Less Advantaged Developing Countries | Соглашение Уругвайского раунда по сельскому хозяйству |
org.name. | WTO Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures | Соглашение по применению санитарных и фитосанитарных мер |