Subject | English | Russian |
Makarov. | A law professor's good academic reputation is usually earned after countless hours of solitary work. This may go some way toward explaining why a competitive academic lawyer is more likely than an equally competitive law firm lawyer to minimize his own colleagues' abilities and accomplishments. | Хорошая научная репутация профессора юриспруденции – обычно результат многих часов уединённой работы. это некоторым образом может прояснить, почему преуспевающий юрист-учёный, похоже, более склонен преуменьшать способности и достижения своих коллег, по сравнению со специалистом такого же уровня, работающим в юридической фирме |
idiom. | after all this time | спустя столько времени (Himera) |
gen. | after all this time | за давностью лет (stonedhamlet) |
Makarov. | after much consideration and a great deal of reluctance we finally took this decision | после длительного обсуждения с большой неохотой мы всё же приняли это решение |
mil. | after the entry into force of this contract | после вступления Контракта в силу |
quot.aph. | after the lapse of this much time | по прошествии такого количества времени (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, obs. | after this | засим |
obs. | after this | зас (Это наречие, а не существительное) |
gen. | after this | вслед (вслед за тем – after this Andrew Goff) |
Makarov. | after this accident he will walk no more | после этого несчастного случая он уже не встанет |
gen. | after this accident he will walk no more | после этого несчастного случая он больше не будет ходить (он уже не встанет) |
gen. | after this action we took in $1000 | проведя эту акцию, мы собрали 1000 долларов |
econ. | after this Agreement is terminated or its duration ended | после того как настоящее соглашение будет прекращено или срок действия соглашения закончится |
Makarov. | after this events marched quickly | после этого события развивались стремительно |
Makarov. | after this initial boost, recruiting will fall off again | после первоначальной шумихи набор снова снижается |
gen. | after this latest affair he hardly seems credible as a politician | после последнего скандала он вряд ли может пользоваться доверием как политический деятель |
gen. | after this manner | таким образом |
math. | after this preliminary step, we can now return to | вернуться к |
telecom. | after this procedure has run | после выполнения указанной процедуры (oleg.vigodsky) |
inf. | after this the thing to do is take a nap | после этого полагается вздремнуть (Technical) |
scient. | after this theory has gained acceptance | после того, как эта теория получила признание |
econ. | after this, therefore, because of this fallacy | ошибочное суждение "после этого, следовательно, по причине этого" |
gen. | after this time | по прошествии этого времени (Soulbringer) |
book. | after this trip he should have some stories to relate | после такой поездки у него, наверное, есть о чём рассказать |
Makarov. | but soon after this they met with an adventure which deserves record | но вскоре после этого с ними произошла история, заслуживающая отдельного рассказа |
Makarov. | directly after this | сразу после этого |
rhetor. | even after controlling for this | даже с поправкой на это обстоятельство (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | even after controlling for this | даже с учётом этого фактора (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he is returning to this country after a five-year stint in Hong Kong | он вернулся домой после пятилетней службы в Гонконге |
gen. | he sprang this information on me soon after I got home | вскоре после того, как я пришёл домой, он ошарашил меня этой неожиданной новостью |
gen. | his followers take after him in this particular | его сторонники следуют его примеру в этом отношении |
Makarov. | I acceded to this post after the death of my lamented father | я вступил на этот пост лишь после смерти моего оплакиваемого отца |
lit. | I remember after we looked at all the Indian stuff, usually we went to see some movie in this big auditorium. Columbus. They were always showing Columbus discovering America, having one helluva time getting old Ferdinand and Isabella to lend him the dough to buy ships with, and then the sailors mutinying on him and all. | Помню, как после осмотра этих индейских изделий нам показывали какой-нибудь фильм в большой аудитории. Про Колумба. Всегда почти нам показывали, как Колумб открыл Америку и как он мучился, пока не выцыганил у Фердинанда с Изабеллой деньги на корабли, а потом матросы ему устроили бунт. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой) |
gen. | I shall look after this | я позабочусь об этом |
Makarov. | I think we should go after increased production this year | думаю, в этом году нам надо стремиться увеличить производство |
lit. | I thought this of her: that she resembled gentle Ophelia in Hamlet, who became fey and lyrical when life was too cruel to bear... Ruth, one of millions of Europe's Ophelias after the Second World War, fainted in my motorcar. | Я думал о ней вот что: она напоминала мне Офелию из "Гамлета"— когда жизнь обошлась с ней слишком жестоко, в этом хрупком существе обнаружилась какая-то мелодраматическая слабонервность... Руфь, одна из миллионов послевоенных Офелий Европы, упала в обморок в моей машине. (K. Vonnegut) |
progr. | if all the above conditions are met except that a thread at the same priority is ready to run, then this thread will give up CPU after its timeslice expires, and the other thread will be given a chance to run | если удовлетворены все вышеизложенные условия, за исключением того, что становится готов к работе другой поток с таким же самым приоритетом, то предыдущий поток освободит процессор после того, как истечёт выделенный ему квант времени – таким образом, другой поток будет иметь шанс на обслуживание (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996 ssn) |
progr. | if all the above conditions are met except that a thread at the same priority is ready to run, then this thread will give up CPU after its timeslice expires, and the other thread will be given a chance to run | если удовлетворены все вышеизложенные условия, за исключением того, что становится готов к работе другой поток с таким же самым приоритетом, то предыдущий поток освободит процессор после того, как истечёт выделенный ему квант времени таким образом, другой поток будет иметь шанс на обслуживание (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996 ssn) |
gen. | if I have any more of this noise, the entire class will stop in after four o'clock | если этот шум не прекратится, весь класс будет оставлен после уроков |
Makarov. | I'm looking forward to some warmer weather after this bitter winter | я надеюсь, что теперь будет потеплее, зима была такой суровой |
transp. | it's a stop right after this one | Вам выходить через одну остановку (ART Vancouver) |
Makarov. | I've got quite enough to do looking after this group without having any more children tagging along behind me | у меня и так хватает дел с этой группой, не хватало, чтобы за мной увязывались ещё какие-то дети |
progr. | nobody expects a bridge to be moved by ten meters after it has been built. Similarly, nobody should expect a software product to happily perform different tasks after it has been built. If this is what is expected then the software has not failed | Никто не ожидает, что мост будет перемещён на десять метров после того, как он был построен. Точно так же не следует ожидать, что программный продукт успешно выполнит различные задачи после того, как будет создан. Если это то, что нам нужно, тогда программное обеспечение создано удачно (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
gen. | repeat this an oath, etc. after me | повторяйте это и т.д. за мной |
inf. | right after this | сейчас (в знач. "сразу после нашего разговора": I'll probably give him a call him right after this. 4uzhoj) |
gen. | so we are not going away this weekend after all? | значит, мы никуда не поедем в эти выходные? |
Makarov. | take this medicine after meals | принимай это лекарство после еды |
gen. | take this medicine after meals | принимайте это лекарство после еды |
progr. | the hardware also handles the saving of the state of the CPU and restoration of this state after the exception handler has completed | Аппаратура производит также сохранение состояния ЦП и восстановление этого состояния после завершения работы обработчика исключений |
Makarov. | the lake is filling up after this heavy rain | после этого ливня уровень воды в озере постепенно поднимается |
Makarov. | the region is littered with bridges and buildings named after this great man | в этом районе много мостов и зданий носят имя этого великого человека |
Makarov. | the soup has simmered down after all this time, so that there is hardly any left | суп за это время выкипел, так что почти ничего не осталось |
Makarov. | this act drew after it important consequences | это действие повлекло за собой серьёзные последствия |
law | this Addendum shall be effective after being signed. | настоящее Дополнительное соглашение вступает в силу с момента подписания |
gen. | this character was written out after three episodes | автор серии выкинул этот персонаж после трёх эпизодов |
law | this contract is settled for the term of 1 one year and shall take effect after the Parties have signed it | настоящий договор заключён сроком на 1 один год и вступает в силу с момента подписания его Сторонами |
lit. | This curious and versatile creature... after acting Jupiter one day in the House of Lords, is ready to act Scapin anywhere else the next. | Это странное, многоликое существо, выступив сегодня в роли громовержца в палате лордов, готово назавтра же где-то в другом месте изобразить плутоватого лакея. (C. Greville) |
math. | this domain appears in the water after the shockwave proceeds from moves off the contact surface to the shell | отходить от, исходить из (удаляться от) |
math. | this domain appears in the water after the shockwave proceeds from moves off the contact surface to the shell | отходить от, исходить из (удаляться от) |
chess.term. | this fish is losing one game after another! | этот слабак проигрывает одну партию за другой! |
gen. | this is after my own heart | это мне по сердцу |
gen. | this is after my own heart | это мне по душе |
gen. | this is not so cosmic after all | это в конце концов не столь уж важно |
gen. | this picture is after Repin | это копия полотна Репина |
gen. | this picture is after Repin | эта картина выполнена в манере Репина |
math. | this relationship was preserved after deformation | это соотношение было сохранено и после деформации |
gen. | this tune is after Gershwin | эта мелодия – подражание Гершвину |
gen. | this tune is after Gershwin | эта мелодия-подражание Гершвину |
gen. | this TV show dropped after only three months | это телешоу закрылось уже через три месяца |
Makarov. | this wet summer makes me hanker after a holiday in the sun | лето такое дождливое, что я мечтаю уехать куда-нибудь, где есть солнце |
Makarov. | this wine drinks well after a year | это вино хорошо идёт после того, как постоит год |
Makarov. | this wine drinks well after a year | это вино хорошо пьётся после того, как постоит год |
gen. | this wine drinks well after a year | это вино приобретает приятный вкус хорошо пьётся, хорошо идёт после того, как постоит год |
gen. | this young man is very wild he runs after women and bad companies | этот молодой человек слишком распустился: волочится за женщинами и водит компанию с сомнительными людьми |
Makarov. | this young man is very wild-he runs after women and bad companies | этот молодой человек отличается весьма вольной манерой поведения – ухлестывает за женщинами и знается с сомнительными компаниями |