DictionaryForumContacts

   English
Terms containing after all | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
corp.gov.after all creditors' claims are paidпосле окончательного расчёта с кредиторами (Incognita)
Makarov.after all, he is my friendв конце концов, он мой друг
gen.after all, he is only a childон ведь ребёнок
gen.after all he's a human being, not a machineв конце концов он человек, а не машина
gen.after all, he's your brotherведь он ваш брат
Makarov.after all, it does grind me to have lost that moneyв конце концов, меня действительно удручает, что я потерял эти деньги
scient.after all, it is logically impossible toв конце концов, невозможно логически
Makarov.after all, it isn't so importantв конце концов, это не так уж важно
gen.after all, it isn't so very importantв конце концов, это не так уж важно
gen.after all, it makes no difference to meмне, в конце концов, всё равно
Makarov.after all, money isn't everythingв конце концов, деньги – это ещё не всё
Makarov.after all my careв ответ на все мои заботы
Makarov.after all my care the vase was brokenнесмотря на то, что я был очень осторожен, ваза разбилась
Makarov.after all my trouble he has learnt nothingнесмотря на все мои старания, он ничему не научился
gen.after all our adviceнесмотря на все наши советы
Makarov.after all our advice you took that courseнесмотря на все наши советы, вы так поступили
gen.after all our plans!а сколько было планов! (linton)
Makarov.after all's said and doneв конечном счёте
Makarov.after all's said and done, it was no great tragedy to lose an umbrellaв конечном счёте потерять зонтик – не такая уж большая трагедия
Makarov.after all's said and done, it was no great tragedy to lose an umbrellaв конечном счёте потерять зонтик-не такая уж большая трагедия
Makarov.after all, she didn't bring the boy on that operative Saturdayв конце концов, она так и не привела мальчика в тот решающий субботний день
Makarov.after all, she didn't bring the boy on that operative Saturdayв конце концов, она так и не привела мальчика в то немаловажное воскресенье
gen.after all thatпосле всего этого (Alex_Odeychuk)
gen.after all that, he came to us as if nothing had happenedпосле всей этой истории, он пришёл к нам как ни в чём не бывало
amer.after all that we've been throughпосле всего того, через что мы прошли (Val_Ships)
Makarov.after all the arguing, he was forced to pony up the $10после долгих споров, его таки вынудили заплатить десять долларов
Makarov.after all the arguing, he was forced to pony up the $10после долгих разговоров, его таки вынудили расстаться с десятью долларами
proverbafter all the othersв последнюю очередь
gen.after all the years away from homeпосле стольких лет отъезда (z484z)
progr.after all, there's no point in performing custom set-up on an object that doesn't existи это понятно – бессмысленно выполнять пользовательскую настройку несуществующего объекта
gen.after all these yearsпо прошествии стольких лет (4uzhoj)
context.after all these yearsсейчас уже (4uzhoj)
uncom.after all these yearsза все эти годы (в знач. "(даже) по прошествии стольких лет"): Haven't you learned after all these years not to go off by yourself with your troubles, when you've got friends who want to help? • And you know what I've learned after all these years in our industry? 4uzhoj)
gen.after all these yearsстолько лет спустя (So why was he back now, after all these years? • And it turns out, after all these years, he's still at it. 4uzhoj)
idiom.after all this timeспустя столько времени (Himera)
gen.after all this timeза давностью лет (stonedhamlet)
Makarov.after all transients have died outпосле окончания переходных процессов
Makarov.after all transients have died outпосле окончания переходных процессов
gen.after all transients have died outпосле окончания переходных процессов
Makarov.after all, what does it matter?какое это имеет значение, в конце концов?
gen.after all, what does it matter? I was right after all!всё же я был прав!
lit.And after all, he was now indisputably major, one had to put him with the Bacons and Sutherlands. It could even be argued that he was the most interesting of that select band, though he would probably himself say that he was simply the least bloody English.Кроме того, он был уже, без сомнения, выдающимся художником, его имя стояло в одном ряду с Бэконами и Сазерлендами. Не исключено, что он был даже самым интересным из этой когорты, хотя сам он скорее объяснил бы это тем, что в его работах меньше всего проявляется национальный английский характер, чёрт бы его побрал. (J. Fowles)
proverband, after all, what is a lie? 'Tis but the truth in masqueradeв конце концов, а что такое ложь? Всего лишь правда в маске (G. Byron; Дж. Байрон)
comp., net.check for asynchronous responses after all messages have been firedпроверять наличие асинхронных ответов после отправки всех сообщений (Alex_Odeychuk)
Makarov.I hope that after all these talks someone will hit on a way out of our difficultyнадеюсь, что после всех этих разговоров кто-нибудь найдёт способ разрешить наши трудности
Makarov.I hope that after all these talks, someone will strike on a way out of our difficultyнадеюсь, что после всех этих разговоров кого-нибудь осенит, как выйти из создавшегося затруднительного положения
Makarov.I'm glad that the brothers have been brought together after all their quarrelsя очень рад, что братья снова вместе после всех их ссор
Makarov.it sticks in my gizzard to tell him his work is bad after all his effortsну не могу я ему сказать, что то, что он сделал, не годится – он так старался
Makarov.it's a good feeling to pay off the house after all these yearsочень приятно после всех этих лет рассчитаться за дом
gen.it's a good feeling to pay off the house after all these yearsочень приятно после всех этих лет полностью рассчитаться за дом
Makarov.I've got to get back into shape after all that eating and drinking at Christmasмне придётся приходить в форму после того, как я переел и перепил на Рождество
construct.Lay the parquet floor only after all the preparatory work has been doneНастилку пола из паркетных досок производите после окончания подготовительных работ
Makarov.our team are really riding high after all their victoriesнаши ребята в самом деле в упоении после всех своих побед
construct.Painting may only start after all the construction work on the premises has been doneдо начала малярных работ в помещении необходимо закончить все строительные работы
comp., MSQuery after all transformationsзапрос после всех преобразований (SharePoint Search 2013 Rori)
construct.Start floating the surface after all the defective areas have been properly treatedк затирке приступайте после тщательной расчистки дефектных мест
construct.the floor clamps should be removed after all boards have been nailed to the floor joistsСжимы снимаются после того, как пришиты все доски к лагам
Makarov.the inspectors had after all been pitched out of the country for having spies in their midstинспекторов выставили из страны за то, что среди них были шпионы
construct.the parquet square face paper should only be removed after all work has been doneБумагу с лицевой стороны квадратов следует удалять после окончания всех работ
Makarov.the soup has simmered down after all this time, so that there is hardly any leftсуп за это время выкипел, так что почти ничего не осталось
proverbtravel east travel west after all home's bestв гостях хорошо, а дома легче (VLZ_58)
proverbtravel east travel west after all home's bestв гостях хорошо, а дома лучше (VLZ_58)
Makarov.you can write rarely now, after all your schooling, I should thinkя думаю, что после всего вашего обучения вы теперь отлично умеете писать
gen.you had better obey him - after all, he is your fatherвам лучше слушаться его, он же ваш отец
gen.you had better obey him after all, he's your older brotherтебе лучше слушаться его, он же твой старший брат
Makarov.you need a holiday to set you up again after all that hard workпосле всей этой тяжёлой работы тебе нужно отдохнуть, чтобы восстановить силы