DictionaryForumContacts

   English
Terms containing after all | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.after a week at the hotel I had rung all the possible changes on their limited menuза неделю я исчерпал все возможности ограниченного меню этой гостиницы
gen.after allесли уж на то пошло (Pickman)
gen.after allнапоследок (Anglophile)
gen.after allнесмотря на (after all my trouble he has learnt nothing – несмотря на все мои старания, он ничего не выучил)
gen.after allпожалуй (Pickman)
gen.after allже (настоящее соответсвие русской частице "же": "he is a driver after all – он же (в конце концов) водитель!" Pavelchyo)
gen.after allвсё-таки (I think I'll go, after all – я, пожалуй, всё-таки поеду Taras)
gen.after allкак-никак (Anglophile)
gen.after allж
gen.after allк тому же (Vadim Rouminsky)
gen.after allа ведь (bookworm)
Makarov.after allвсё же
Makarov.after allв конечном счёте
Makarov.after allв конечном итоге
Makarov.after allпосле всех
Makarov.after allтем не менее
inf.after allнапоследях
inf.after allкак ни крути (q3mi4)
inf.after allкак бы то ни было (A deal's a deal after all. plushkina)
inf.after allнапоследках
inf.after allнапослед
Gruzovik, inf.after allчай
inf.after allв конце концов (It's not a pretty device, but the final product is sure to be a much better looking thing. This is just a developer device after all. 4uzhoj)
inf.after allчего уж там (в некоторых контекстах 4uzhoj)
inf.after allна загу
inf.after allпри всём при том (Seattle is not so green after all. Val_Ships)
inf.after allнапоследи
gen.after allв сущности (Баян)
gen.after allне стоит забывать, что (Markus Platini)
gen.after allв конце концов (Vadim Rouminsky)
gen.after allв крайнем случае
gen.after allведь
gen.after allнаконец (Vadim Rouminsky)
gen.after allвсё же ('Was it possible that it was Barrymore, after all, whom we had seen in the cab in Regent Street?' (Sir Arthur Conan Doyle) – всё-таки / всё же был Бэрримор • I expected to fail the exam, but I passed after all. (Michael Swan's PEU) – всё-таки сдал / всё же сдал • I had hoped it would be dry, but it rained after all. ART Vancouver)
inf.after allкак бы там ни было (He came in time after all. Val_Ships)
inf.after allить
amer.after allв общем и целом (Val_Ships)
busin.after allпосле всего
Gruzovik, dial.after allнапоследках (= напоследок)
math.after allтаки
math.after allтак-таки
math.after allнаконец
Gruzovik, inf.after allчать (= чай)
progr.after allи это понятно (ssn)
gen.after allведь (... add even more information without demanding a lot of your time. After all – life is about living, and these digital devices will be there to help you stay in the moment! Пахно Е.А.)
corp.gov.after all creditors' claims are paidпосле окончательного расчёта с кредиторами (Incognita)
Makarov.after all, he is my friendв конце концов, он мой друг
gen.after all, he is only a childон ведь ребёнок
gen.after all he's a human being, not a machineв конце концов он человек, а не машина
gen.after all, he's your brotherведь он ваш брат
Makarov.after all, it does grind me to have lost that moneyв конце концов, меня действительно удручает, что я потерял эти деньги
scient.after all, it is logically impossible toв конце концов, невозможно логически
Makarov.after all, it isn't so importantв конце концов, это не так уж важно
gen.after all, it isn't so very importantв конце концов, это не так уж важно
gen.after all, it makes no difference to meмне, в конце концов, всё равно
Makarov.after all, money isn't everythingв конце концов, деньги – это ещё не всё
Makarov.after all my careв ответ на все мои заботы
Makarov.after all my care the vase was brokenнесмотря на то, что я был очень осторожен, ваза разбилась
Makarov.after all my trouble he has learnt nothingнесмотря на все мои старания, он ничему не научился
gen.after all our adviceнесмотря на все наши советы
Makarov.after all our advice you took that courseнесмотря на все наши советы, вы так поступили
gen.after all our plans!а сколько было планов! (linton)
Makarov.after all's said and doneв конечном счёте
Makarov.after all's said and done, it was no great tragedy to lose an umbrellaв конечном счёте потерять зонтик – не такая уж большая трагедия
Makarov.after all's said and done, it was no great tragedy to lose an umbrellaв конечном счёте потерять зонтик-не такая уж большая трагедия
Makarov.after all, she didn't bring the boy on that operative Saturdayв конце концов, она так и не привела мальчика в тот решающий субботний день
Makarov.after all, she didn't bring the boy on that operative Saturdayв конце концов, она так и не привела мальчика в то немаловажное воскресенье
gen.after all thatпосле всего этого (Alex_Odeychuk)
gen.after all that, he came to us as if nothing had happenedпосле всей этой истории, он пришёл к нам как ни в чём не бывало
amer.after all that we've been throughпосле всего того, через что мы прошли (Val_Ships)
Makarov.after all the arguing, he was forced to pony up the $10после долгих споров, его таки вынудили заплатить десять долларов
Makarov.after all the arguing, he was forced to pony up the $10после долгих разговоров, его таки вынудили расстаться с десятью долларами
proverbafter all the othersв последнюю очередь
gen.after all the years away from homeпосле стольких лет отъезда (z484z)
progr.after all, there's no point in performing custom set-up on an object that doesn't existи это понятно – бессмысленно выполнять пользовательскую настройку несуществующего объекта
progr.after all, there's no point in performing custom set-up on an object that doesn't existи это понятно – бессмысленно выполнять пользовательскую настройку несуществующего объекта
uncom.after all these yearsза все эти годы (в знач. "(даже) по прошествии стольких лет"): Haven't you learned after all these years not to go off by yourself with your troubles, when you've got friends who want to help? • And you know what I've learned after all these years in our industry? 4uzhoj)
context.after all these yearsсейчас уже (4uzhoj)
gen.after all these yearsпо прошествии стольких лет (4uzhoj)
gen.after all these yearsстолько лет спустя (So why was he back now, after all these years? • And it turns out, after all these years, he's still at it. 4uzhoj)
idiom.after all this timeспустя столько времени (Himera)
gen.after all this timeза давностью лет (stonedhamlet)
Makarov.after all transients have died outпосле окончания переходных процессов
Makarov.after all transients have died outпосле окончания переходных процессов
gen.after all transients have died outпосле окончания переходных процессов
Makarov.after all, what does it matter?какое это имеет значение, в конце концов?
gen.after all, what does it matter? I was right after all!всё же я был прав!
lawafter hearing all evidence and testimony, the court shall retire to consider the judgmentсудом исследованы все доказательства, суд удаляется для вынесения решения
gen.after I took the medicine, I felt as though I'd never had any pain at allя принял лекарство и боли как не бывало
gen.after puking about eight times onstage, I was doing my best not to lose it all over himпосле того, как я блевал на сцене раз восемь, я изо всех сил сдерживался, чтобы не срыгнуть на него остаток (freekycleen)
Makarov.after six weeks of such work I was just about all inшесть недель такой работы измотали меня вконец
gen.after that performance he's all washed up as a singerпосле этого выступления он как певец кончился
gen.after the dance they all slept inпосле бала они не разъехались, а остались ночевать
gen.after the match all the class went down to kick up their heelsпосле победного матча весь класс рванул в город, чтобы отметить это событие
gen.after the race he was all pumped outпосле бега он был в полном изнеможении
mil., avia.all afterвсё после
avia.all afterвсе после
bible.term.all is vanity and a chasing after windвсе-суета и томление духа (World English Bible Alex Lilo)
bible.term.all is vanity and a striving after windвсе-суета и томление духа (New American Standard Bible (©1995) Alex Lilo)
Makarov.all openings of repute have distinctive titles, often being named after their inventorsу всех известных дебютов есть свои названия, которые часто даются по имени автора
Makarov.all the girls are running after the attractive new studentдевушки прохода не дают этому симпатичному новичку-студенту
gen.All-russian scientific-research institute of mineral resources named after N.M.FedorovskyВсесоюзный институт минерального сырья (ВИМС; VIMS natula)
Makarov.almost all his hair fell out after his illnessпосле болезни у него вылезли почти все волосы
gen.altogether, I am not sorry I stayed after allв целом я не сожалею, что я всё-таки остался
gen.and after allи потом (вводная фраза Technical)
lit.And after all, he was now indisputably major, one had to put him with the Bacons and Sutherlands. It could even be argued that he was the most interesting of that select band, though he would probably himself say that he was simply the least bloody English.Кроме того, он был уже, без сомнения, выдающимся художником, его имя стояло в одном ряду с Бэконами и Сазерлендами. Не исключено, что он был даже самым интересным из этой когорты, хотя сам он скорее объяснил бы это тем, что в его работах меньше всего проявляется национальный английский характер, чёрт бы его побрал. (J. Fowles)
proverband, after all, what is a lie? 'Tis but the truth in masqueradeв конце концов, а что такое ложь? Всего лишь правда в маске (G. Byron; Дж. Байрон)
gen.and they all lived happily ever afterи все они жили долго и счастливо (shamild)
idiom.be after someone all the timeне давать прохода (VLZ_58)
inf.but after that it was all rightа потом ничего (Technical)
comp., net.check for asynchronous responses after all messages have been firedпроверять наличие асинхронных ответов после отправки всех сообщений (Alex_Odeychuk)
gen.check in all equipment after usingсдавайте инвентарь по использовании (объявление)
Makarov.he believes he would all go to paradise after his diedон верит, что после смерти попадёт в рай
gen.he came after allон всё же пришёл
gen.he came in time after allон же пришёл вовремя, в конце концов
Makarov.he examined all his things one after the otherон рассмотрел одну за другой все свои вещи
Makarov.he examined all his things one after the otherон переглядел все свои вещи
gen.he hankered after the life of action, and was all his life ashamed of being a "pen-pusher"он стремился к активной, деятельной жизни и всегда стыдился того, что был "конторской крысой"
gen.he has run away after all!убежал-таки!
Makarov.he is a doctor after allон же доктор!
gen.he is hoping for the all-clear in the New Year after chemotherapyон надеется, что в новом году можно будет вздохнуть спокойно после химиотерапии
gen.he is your brother, after allведь он твой брат
gen.he managed to get the money after allон так-таки раздобыл деньги
gen.he took snuff with all his friends, sneezing musically after each pinchон нюхал табак вместе со всеми своими друзьями, мелодично чихая после каждой щепотки
gen.he was admitted to the university after allего всё же приняли в университет
inf.I can't keep running after you all day!я не могу бегать за тобой весь день!
Makarov.I hope that after all these talks someone will hit on a way out of our difficultyнадеюсь, что после всех этих разговоров кто-нибудь найдёт способ разрешить наши трудности
Makarov.I hope that after all these talks, someone will strike on a way out of our difficultyнадеюсь, что после всех этих разговоров кого-нибудь осенит, как выйти из создавшегося затруднительного положения
lit.I remember after we looked at all the Indian stuff, usually we went to see some movie in this big auditorium. Columbus. They were always showing Columbus discovering America, having one helluva time getting old Ferdinand and Isabella to lend him the dough to buy ships with, and then the sailors mutinying on him and all.Помню, как после осмотра этих индейских изделий нам показывали какой-нибудь фильм в большой аудитории. Про Колумба. Всегда почти нам показывали, как Колумб открыл Америку и как он мучился, пока не выцыганил у Фердинанда с Изабеллой деньги на корабли, а потом матросы ему устроили бунт. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой)
gen.I should laugh if he turned out to be wrong after allя буду рад, если он, в конце концов, окажется неправ
gen.I should laugh if he turned out to be wrong after allя посмеюсь, если он, в конце концов, окажется неправ
gen.I think I'll go, after allя, пожалуй, всё-таки поеду (Taras)
Makarov.I was right after all!всё же я был прав!
progr.if all the above conditions are met except that a thread at the same priority is ready to run, then this thread will give up CPU after its timeslice expires, and the other thread will be given a chance to runесли удовлетворены все вышеизложенные условия, за исключением того, что становится готов к работе другой поток с таким же самым приоритетом, то предыдущий поток освободит процессор после того, как истечёт выделенный ему квант времени – таким образом, другой поток будет иметь шанс на обслуживание (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996 ssn)
progr.if all the above conditions are met except that a thread at the same priority is ready to run, then this thread will give up CPU after its timeslice expires, and the other thread will be given a chance to runесли удовлетворены все вышеизложенные условия, за исключением того, что становится готов к работе другой поток с таким же самым приоритетом, то предыдущий поток освободит процессор после того, как истечёт выделенный ему квант времени – таким образом, другой поток будет иметь шанс на обслуживание (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996 ssn)
gen.I'll be all paid up after one more instalmentещё один взнос, и у меня всё будет выплачено
inf.I'm an engineer, after allя же всё-таки инженер (sophistt)
cinemaI'm definitely in the learning phase, after allя только учусь (Alex_Odeychuk)
Makarov.I'm glad that the brothers have been brought together after all their quarrelsя очень рад, что братья снова вместе после всех их ссор
Makarov.is the driver all right after the accident?водитель не пострадал при аварии?
Makarov.it sticks in my gizzard to tell him his work is bad after all his effortsну не могу я ему сказать, что то, что он сделал, не годится – он так старался
Makarov.it's a good feeling to pay off the house after all these yearsочень приятно после всех этих лет рассчитаться за дом
gen.it's a good feeling to pay off the house after all these yearsочень приятно после всех этих лет полностью рассчитаться за дом
Makarov.it's good to get outside in the fresh air again, after being boxed up in the house all winterкак хорошо выйти снова на свежий воздух после того, как просидел всю зиму в четырёх стенах
gen.it's good to get outside in the fresh air again, after being boxed up in the house all winterкак хорошо выйти снова на свежий воздух, после того как просидел всю зиму в четырёх стенах
gen.it's not so very complicated after allэто не так уж сложно
Makarov.I've got to get back into shape after all that eating and drinking at Christmasмне придётся приходить в форму после того, как я переел и перепил на Рождество
construct.Lay the parquet floor only after all the preparatory work has been doneНастилку пола из паркетных досок производите после окончания подготовительных работ
Makarov.Mary brightened up when she was told that Jim was coming after allкогда ей сказали, что Джим всё-таки придёт, Мери буквально просияла
Makarov.Mr. Ball took snuff with all his friends, sneezing musically after each pinchмистер Болл нюхал табак вместе со всеми своими друзьями, мелодично чихая после каждой щепотки
Makarov.our team are really riding high after all their victoriesнаши ребята в самом деле в упоении после всех своих побед
construct.Painting may only start after all the construction work on the premises has been doneдо начала малярных работ в помещении необходимо закончить все строительные работы
comp., MSQuery after all transformationsзапрос после всех преобразований (SharePoint Search 2013 Rori)
Makarov.she is always buying new dresses – she is very rich, after allона всё покупает новые платья – ведь она очень богата
Makarov.she needs to repeat all the analyses after treatmentпосле лечения ей надо повторить все анализы
Makarov.she was my mother, after allв конце концов, она была моей матерью
Makarov.she was still fresh after working all dayпроработав весь день, она тем не менее была бодра
idiom.so he has kept his powder dry after allесть ещё порох в пороховницах
gen.so the way it turns out, I'm to get the blame after all?я же, выходит, виноват?
gen.so we are not going away this weekend after all?значит, мы никуда не поедем в эти выходные?
gen.so you have come after all!значит, вы всё-таки пришли!
gen.sound the “all clear” after an air raidдать сигнал отбоя после воздушной тревоги
construct.Start floating the surface after all the defective areas have been properly treatedк затирке приступайте после тщательной расчистки дефектных мест
Makarov.suit looks tired after you have worn it all weekкостюм теряет вид после того, как поносишь его неделю
construct.the floor clamps should be removed after all boards have been nailed to the floor joistsСжимы снимаются после того, как пришиты все доски к лагам
Makarov.the inspectors had after all been pitched out of the country for having spies in their midstинспекторов выставили из страны за то, что среди них были шпионы
Makarov.the messenger gasped out his story after running all the way from the battleпосланец, задыхаясь, выпалил свою историю – он бежал всю дорогу от того места, где была битва
construct.the parquet square face paper should only be removed after all work has been doneБумагу с лицевой стороны квадратов следует удалять после окончания всех работ
Makarov.the police cleared all the people out of the hotel after the bomb threatпосле предупреждения о заложенной бомбе полиция эвакуировала всех людей из гостиницы
Makarov.the soup has simmered down after all this time, so that there is hardly any leftсуп за это время выкипел, так что почти ничего не осталось
Makarov.the suit looks tired after you have worn it all weekкостюм теряет вид после того, как поносишь его неделю
Makarov.the water here is so hard that all the pans fur up after a single useвода тут такая жёсткая, что все кастрюли покрываются накипью после первой же готовки
gen.this is not so cosmic after allэто в конце концов не столь уж важно
proverbtravel east travel west after all home's bestв гостях хорошо, а дома легче (VLZ_58)
proverbtravel east travel west after all home's bestв гостях хорошо, а дома лучше (VLZ_58)
gen.we all made off after the thiefмы все бросились за вором
gen.we give up our cruise, then, after all?так, значит, мы прекращаем наше путешествие?
Makarov.you can write rarely now, after all your schooling, I should thinkя думаю, что после всего вашего обучения вы теперь отлично умеете писать
gen.you had better obey him - after all, he is your fatherвам лучше слушаться его, он же ваш отец
gen.you had better obey him after all, he's your older brotherтебе лучше слушаться его, он же твой старший брат
Makarov.you need a holiday to set you up again after all that hard workпосле всей этой тяжёлой работы тебе нужно отдохнуть, чтобы восстановить силы
inf.you're not such a bad egg after allты ведь не такой уж плохой человек, в конце концов