Subject | English | Russian |
Gruzovik, inf. | affectionate and diminutive of имя | имячко (= имечко) |
Gruzovik, affect. | affectionate and diminutive of дубров | дубровушка (дубравушка) |
Gruzovik, affect. | affectionate and diminutive of гусар | гусарчик |
Gruzovik, affect. | affectionate and diminutive of грязнуха | грязнушка |
Gruzovik, affect. | affectionate and diminutive of дурак | дурашка |
Gruzovik, affect. | affectionate and diminutive of изумруд | изумрудик (изумрудец) |
Gruzovik, affect. | affectionate and diminutive of зверёк | зверушка (= зверюшка; masc and fem) |
Gruzovik, affect. | affectionate and diminutive of звер | зверушка (= зверюшка; masc and fem) |
Gruzovik, inf. | affectionate and diminutive of зят | зятик (зятёк) |
gen. | affectionate brother | нежный брат |
gen. | affectionate brother | любящий брат |
gen. | affectionate diminutive | уменьшительно-ласкательное (of; Vova being the affectionate diminutive of Vladimir – Putin was grilled by the students on a wide range of contentious issues. – goo.gl dimock) |
Gruzovik, bot. | affectionate diminutive of клюква | клюковка |
Gruzovik, ornit. | affectionate diminutive of воробей | воробышек |
Gruzovik, ornit. | affectionate diminutive of воробей | воробушка |
Gruzovik | affectionate diminutive of голыш | голышка |
gen. | affectionate embrace | тёплое объятие |
gen. | affectionate farewell | нежное прощание |
gen. | affectionate heart | любящее сердце |
gen. | affectionate husband | любящий муж (Alex_Odeychuk) |
inf. | affectionate mode of address to a woman | помпончик (child, etc.) |
Gruzovik, affect. | affectionate mode of address to a woman, child, etc | помпончик |
obs., inf. | affectionate mode of address to a woman or a girl | маточка |
Gruzovik, inf. | affectionate mode of address to a woman or a girl | "маточка" |
gen. | affectionate name | уменьшительно-ласкательное имя (перевод по всей видимости некорректен с точки зрения особенностей восприятия англофонов, но годится для отечественных реалий Баян) |
gen. | affectionate name | ласковое прозвище (Баян) |
Gruzovik | affectionate nature | привязчивость |
Gruzovik, inf. | affectionate of гостья | гостьюшка |
Gruzovik, affect. | affectionate of дама | дамочка |
Gruzovik, inf. | affectionate of журавль | журка (masc and fem) |
Gruzovik, inf. | affectionate of дергун | дергунчик |
Gruzovik, inf. | affectionate of гость | гостюшка |
gen. | affectionate parents | любящие родители (Alex_Odeychuk) |
gen. | affectionate regards | сердечный поклон (Andrey Truhachev) |
gen. | affectionate regards | сердечный привет (Andrey Truhachev) |
gen. | affectionate wife | любящая жена (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | an affectionate lover of venerable antiquity | восторженный любитель почтенной старины |
Gruzovik, inf. | be extremely affectionate with someone | снежничать |
Gruzovik, inf. | become affectionate | нежнеть |
gen. | demonstratively affectionate look | откровенно влюблённый взгляд |
gen. | encourage her by being affectionate | подбодрять её лаской |
Makarov. | give someone an affectionate squeeze | нежно обнять (кого-либо) |
Makarov. | have an affectionate heart | иметь нежное сердце |
Makarov. | I rest your affectionate sister, E | остаюсь твоя любящая сестра, Э |
Makarov. | she gave her daughter an affectionate kiss | она нежно поцеловала дочь |
dog. | this breed of dog is very affectionate by nature | представители этой породы очень привязчивы по своей природе (Andrey Truhachev) |
dog. | this breed of dog is very affectionate by nature | собаки этой породы очень привязчивы по своей природе (Andrey Truhachev) |