Subject | English | Russian |
gen. | a bit of advice | совет |
gen. | a mite of advice | скромный совет |
gen. | a piece of advice | совет |
gen. | a word of advice | совет |
gen. | a word of advice | добрый совет (To the residents living nearby, a word of advice from your neighbors across the inlet; do not have hope for any meaningful consultation or even a remote chance of having any impact on these decisions. In the end, Metro answers only to the Ministry of Transportation, who are really just about money and could care less about community impact. cbc.ca ART Vancouver) |
Gruzovik | a word of advice in season | современный совет |
gen. | act on advice | поступать как советуют |
gen. | act on advice | действовать по совету |
gen. | act upon advice | поступать как советуют |
gen. | act upon advice | действовать по совету |
gen. | act with good advice | поступать обдуманно |
gen. | actionable advice | полезный совет (Ремедиос_П) |
gen. | advance advice | предуведомление (Andrey Truhachev) |
gen. | advance advice | предварительное уведомление (Andrey Truhachev) |
gen. | advice agency | консалтинговая фирма (AD Alexander Demidov) |
Makarov. | advice and consent | совет и согласие (первоначально формула в разделе 2 статьи II Конституции США, в соответствии с которой президент осуществляет свои действия под определённым контролем Сената – "по совету и с согласия") |
gen. | advice and guidance | советы и наставления (Alex_Odeychuk) |
gen. | advice-boat | рассылочное судно |
Makarov. | advice column | советы читателям (рубрика в печатном издании или на вебсайте; о том, как вести себя в той или иной житейской ситуации) |
gen. | advice for firefighters | рекомендации по пожаротушению (паспорт безопасности материала SAKHstasia) |
Makarov. | advice from abroad informs us that | из сообщений, поступивших из-за рубежа, мы узнали, что |
comp. | advice-giving system | система-советчик |
gen. | advice hotline | горячая консультационная линия (Alexander Demidov) |
gen. | advice line | телефонная служба помощи (Nivakaame) |
gen. | advice line | телефонная служба поддержки (Passport Adviceline – телефонная служба помощи паспортного стола, UK Nivakaame) |
gen. | advice of delivery | уведомление о вручении (GB: ...letter advice of delivery or equivalent, stating the nature, probable duration and ; foreseeable effects. Notice is given by registered letter with advice of delivery or equivalent procedure. Alexander Demidov) |
gen. | advice of delivery | подтверждение о получении (fewer UK hits Alexander Demidov) |
gen. | advice of delivery | подтверждение о вручении (Alexander Demidov) |
gen. | advice of despatch | авизо |
Makarov. | advice of dispatch | извещение об отправке (груза) |
gen. | advice of execution | извещение об исполнении (Only) |
gen. | advice of receipt | почтовое уведомление с подтверждением получения |
gen. | advice of sale | извещение о продажи |
avia. | advice of schedule change | информация об изменении расписания |
gen. | advice on | консультации в сфере (Alexander Demidov) |
gen. | advice on | консультации относительно (All manner of advice on how to maintain your car, work out the cheapest way to travel and even search for the lowest priced petrol in your area. Alexander Demidov) |
gen. | advice on | консультирование клиента по вопросам (Консультирование клиента по вопросам ГЧП = PPP advice Alexander Demidov) |
gen. | advice on | консалтинг по (Alexander Demidov) |
Makarov. | advice on steps | совет по поводу мер |
Makarov. | advice on steps | совет по поводу шагов |
Makarov. | advice on steps | совет по поводу действий |
gen. | advice to businesses and the public | консультационные услуги юридическим и физическим лицам (Our officers also promote good food hygiene practice and offer free advice to businesses and the public. | The Council's Commecial Team enforces health & safety legislation in Northampton & gives advice to businesses and the public relating to health and safety ... Alexander Demidov) |
avia. | advice to follow the controller's advance | выполнять указание диспетчера |
gen. | after all our advice | несмотря на все наши советы |
gen. | after that we were treated to the inevitable good advice | после чего нам, как всегда, преподнесли хороший совет, после этого нас угостили неизбежным хорошим советом |
gen. | against sb's advice | вопреки совету (кого-либо ART Vancouver) |
gen. | against the advice | вопреки рекомендациям |
gen. | all advice is lost upon him | он глух ко всяким советам |
gen. | all advice will be wasted on him | давать ему советы бесполезно |
gen. | all my advice was wasted on her | она не прислушалась к моим советам |
gen. | allergy advice | информация для аллергиков (masizonenko) |
gen. | allergy advice | информация о возможных аллергенах (Александр Рыжов) |
gen. | amenable to advice | прислушивающийся к совету |
gen. | analysis and advice services | консультационно-аналитические услуги (Requirement : Proposal For Environmental Noise Analysis And Advice Services. Tender Detail : To ensure these services are effectively delivered, the Ministry is looking for a contractor to provide environmental noise analysis and advice services including: technical and expert advice on environmental noise and non-occupational noise as requested by Alexander Demidov) |
gen. | apply for advice | обратиться за советом (He applied to me for advice. Soulbringer) |
gen. | as per advice of | по совету |
gen. | ask advice | просить совета |
gen. | ask someone's advice | спрашивать совета (Andrey Truhachev) |
gen. | ask someone's advice | спросить совета (Andrey Truhachev) |
gen. | ask someone's advice | испрашивать совета (Andrey Truhachev) |
gen. | ask someone's advice | попросить совета (Andrey Truhachev) |
gen. | ask someone's advice | испросить совета (Andrey Truhachev) |
gen. | ask advice | советоваться (с кем-либо) |
Gruzovik | ask advice of | посоветоваться (pf of советоваться) |
gen. | ask for advice | проконсультироваться |
gen. | ask for someone's advice | спрашивать чьего-либо совета (VLZ_58) |
gen. | ask for advice | испрашивать совета (Andrey Truhachev) |
gen. | ask for advice | посоветоваться (Andrey Truhachev) |
gen. | ask for advice | советоваться (Andrey Truhachev) |
gen. | ask for advice | попросить совета (Andrey Truhachev) |
gen. | ask for advice | просить совета (Andrey Truhachev) |
gen. | ask for advice | спросить совета (Andrey Truhachev) |
gen. | ask for advice | испросить совета (Andrey Truhachev) |
gen. | ask for advice | консультироваться |
gen. | avuncular advice | отеческий совет |
gen. | base layer top and bottom https://www.mountainwarehouse.com/expert-advice/base-layer-clothing-guide/ | термобельё (Elena_Zel) |
gen. | been-there, done-that advice | советы из первых уст (Though the job existed before Allaire and Strelow arrived, it had been primarily former NHL goalies sharing been-there, done-that advice. VLZ_58) |
gen. | billing advice | счёт-извещение (спасибо Андрею Шматкову! 4uzhoj) |
gen. | business and legal advice | консультирование по хозяйственно-правовым вопросам (Alexander Demidov) |
gen. | call for advice | испрашивать совета (Andrey Truhachev) |
gen. | call for advice | просить совета (Andrey Truhachev) |
gen. | call for advice | спросить совета (Andrey Truhachev) |
gen. | call for advice | посоветоваться (Andrey Truhachev) |
gen. | call for advice | спрашивать совета (Andrey Truhachev) |
gen. | call for advice | советоваться (Andrey Truhachev) |
gen. | call for advice | попросить совета (Andrey Truhachev) |
gen. | call for advice | испросить совета (Andrey Truhachev) |
gen. | call in professional advice | обратиться за советом к специалистам |
gen. | can I offer you a bit of advice? | Позвольте небольшой совет? (NumiTorum) |
gen. | can I offer you a bit of advice? | могу я дать вам небольшой совет? |
gen. | can you give me some advice about buying a house? | не можете дать мне какие-нибудь советы относительно покупки дома? |
avia. | cargo accounting advice | уведомление о расчётах за грузовые перевозки |
gen. | cautionary advice | назидание |
gen. | cautionary advice | увещевание |
gen. | cautionary advice | совет в виде предостережения |
avia. | CCA Charges Correction Advice | Уведомление об Изменении Сборов за транспортировку груза (A document used for the notification of changes to the transportation charges and/or method of payment. Olga Sokolova) |
gen. | Citizens' Advice Bureau | Бюро консультации населения (работает преимущественно на общественных началах, даёт советы по юридическим, жилищным и другим вопросам; Великобритания) |
gen. | come for advice | обращаться за советом (for an explanation, for an answer, etc., и т.д.) |
gen. | come for advice | приходить за советом (for an explanation, for an answer, etc., и т.д.) |
gen. | come seeking advice | приходить за советом (VLZ_58) |
gen. | come to for advice | прийти к кому-либо за советом |
gen. | comprehensive advice | всесторонняя консультационная поддержка (MichaelBurov) |
gen. | contrary advice | совет, который расходится с собственным мнением того, кому этот совет даётся |
gen. | could I ask you for some advice? | могу я обратиться к вам за советом? |
gen. | deaf to advice | глухой к советам |
gen. | deaf to advice | глух к советам |
gen. | dietary advice | диетические рекомендации (Arcola) |
Makarov. | dish out advice | давать ненужные советы |
gen. | dispatch advice | уведомление об отправке (T) |
gen. | dispatch advice | уведомление об отгрузке (yo) |
Makarov. | disregard a deaf ear to advice | не послушаться совета |
Makarov. | disregard a deaf ear to advice | пропустить мимо ушей |
gen. | dissuasive advice | совет не делать (чего-либо) |
gen. | doctor's professional advice | врачебное профессионально-консультативное заключение (Nene del Conejo) |
gen. | dole out advice | раздавать советы (She is always doling out advice on relationships.) |
gen. | don't be guided by his advice | не слушайтесь его советов |
gen. | don't run away yet, I want your advice | погодите, не убегайте, мне нужен ваш совет |
gen. | dud advice | вредный совет (Elderly pensioner widow charged thousands for dud advice (She was advised by a financial planner to put her savings into an investment that came with huge fees). Wakeful dormouse) |
Makarov. | excellent advice that fell from his lips | превосходные советы, которые он раздавал |
gen. | expert advice | консультация |
gen. | expert advice | квалифицированный совет |
gen. | fasten an advice upon one | дать совет |
gen. | fatherly advice | отцовский совет (Taras) |
gen. | fatherly advice | отеческие наставления (In fact, fatherly advice has been recorded as far back as 4,600 years ago, when a Sumerian king created a list of proverbs for his son. aldrignedigen) |
Makarov. | flour advice | пренебрегать чьим-либо советом |
gen. | flout someone's advice | пренебрегать советом |
gen. | flout advice | пренебречь чьим-либо советом |
gen. | follow advice | следовать чьему-либо совету |
gen. | follow advice | послушаться совета (Andrey Truhachev) |
gen. | follow medical advice | выполнять рекомендации врача (kudos to Lingvo Aiduza) |
avia. | follow the controller's advice | выполнять указание диспетчера |
gen. | follow the doctor's advice | следовать совету врача |
Makarov. | forward an advice | направлять авизо |
Makarov. | forward an advice | посылать авизо |
Makarov. | forward an advice | высылать авизо |
gen. | friendly advice | дружеский совет (lulic) |
gen. | friendly word of advice | дружеский совет (Rust71) |
gen. | further advice | следующий совет |
gen. | general advice | консультации общего характера (Alexander Demidov) |
Makarov. | get advice | получить совет |
gen. | get legal advice | обратиться за консультацией к юристу (ART Vancouver) |
gen. | get legal advice | получить юридическую консультацию (ART Vancouver) |
gen. | get legal advice | получить консультацию у юриста (ART Vancouver) |
gen. | get legal advice | обратиться за советом к юристу (After hearing the submissions, council went into a closed meeting to get legal advice. ART Vancouver) |
gen. | get legal advice | обратиться за помощью к юристу (After hearing the submissions, council went into a closed meeting to get legal advice. ART Vancouver) |
gen. | get legal advice | проконсультироваться у юриста (ART Vancouver) |
gen. | get tax advice | получить консультацию по налоговым вопросам (ART Vancouver) |
gen. | get tax advice | проконсультироваться у налогового консультанта (ART Vancouver) |
Gruzovik | give someone a piece of advice | советовать кому-либо |
Gruzovik | give someone a piece of advice | посоветовать кому-либо |
Gruzovik | give someone a word of advice | советовать кому-либо |
Gruzovik | give someone a word of advice | посоветовать кому-либо |
gen. | give legal advice | про консультировать (по юридическим вопросам WiseSnake) |
gen. | give advice | советовать |
gen. | give legal advice | дать консультацию (WiseSnake) |
gen. | give advice | подать совет |
gen. | give advice | посоветовать |
gen. | give advice to | проконсультировать |
gen. | give advice to | консультировать |
gen. | give heed to advice | учитывать принимать во внимание совет |
Makarov. | give someone the benefit of one's advice | помочь кому-либо советом |
gen. | go by someone's advice | воспользоваться чьим-либо советом (Moscowtran) |
gen. | good advice | дельный совет (Abysslooker) |
gen. | good advice | путный совет (Franka_LV) |
gen. | good advice guided him in the choice of his career | в выборе профессии и т.д. он руководствовался дельными советами (in selection of his reading, etc.) |
gen. | grandfatherly advice | отеческий совет |
gen. | grandfatherly advice | добрый совет |
gen. | gratuitous advice | бесплатный совет (to ... – кому-либо Anglophile) |
gen. | hand out advice | давать советы (lexicographer) |
gen. | hand out advice | давать консультации (lexicographer) |
gen. | harmful advice | вредный совет (theatlantic.com Alex_Odeychuk) |
gen. | harmful advice | злонамеренный совет (theatlantic.com Alex_Odeychuk) |
gen. | have a legal adviser in attendance at meetings to give advice to the shareholders | иметь на заседаниях юрисконсульта для предоставления акционерам необходимой информации |
gen. | have received actionable and effective advice | получить практичную и эффективную консультативную помощь (financial-engineer) |
gen. | have received actionable and effective advice | получить практичный и эффективный совет (financial-engineer) |
gen. | he acted counter to all advice | он действовал вопреки всем советам |
gen. | he came seeking advice | он пришёл за советом |
gen. | he cared not a snap for their advice | плевать он хотел на их совет |
gen. | he doesn't listen to anybody's advice | он ни к чьему совету не прислушивается |
gen. | he doesn't value my advice | он не ценит моих советов |
gen. | he gave ear to this prudent advice | он прислушался к этому благоразумному совету |
gen. | he gave me a piece of good advice | он дал мне хороший совет |
gen. | he gave me advice as well as money | он дал мне совет, а также денег |
gen. | he gave me advice as well as money | кроме денег он дал мне также совет |
gen. | he gave me good advice | он дал мне хороший совет |
gen. | he had been open-handed and cousinly to all who begged advice of him | ко всем, кто просил у него совета, он был великодушен и относился по-дружески |
gen. | he is not a man to benefit by good advice | он не таков, чтобы умел воспользоваться хорошим советом |
gen. | he never listens to my advice | он никогда не прислушивается к моим советам |
gen. | he puts no value on my advice | он не прислушивается к моим советам |
gen. | he referred to me for advice | он обратился ко мне за советом |
gen. | he remembered his father's parting advice | он вспомнил совет отца, данный ему на прощание |
gen. | he seldom regards my advice | он редко принимает во внимание мои советы |
gen. | he seldom regards my advice | он редко считается с моими советами |
gen. | he showed no appreciation of my advice | он не оценил мой совет |
gen. | he took my advice and my wallet | он получил мой совет и бумажник |
gen. | he took my advice in good part | он с благодарностью принял мой совет |
gen. | he values appreciates your advice | ваш совет ему дорог |
gen. | he was always heedless of advice | он никогда не прислушивается к советам |
gen. | he was always heedless of advice | он никогда не прислушивался к советам |
gen. | he was deaf to our advice | он не послушался нашего совета |
gen. | he was deaf to our advice | он был глух к нашим советам |
gen. | he will not accept help nor yet advice | он не хочет принимать помощи и даже советов |
gen. | he will not accept help nor yet advice | он не примет ни помощи, ни даже совета |
gen. | he will not accept help nor yet advice | он не хочет принимать советов, не говоря уже о помощи |
gen. | he won't accept payment for his advice | он не соглашается принимать денежное плату за свои консультации |
gen. | he won't accept payment for his advice | он не соглашается принимать денежное вознаграждение за свои консультации |
Makarov. | heed a advice | учесть совет |
Makarov. | heed a advice | принять во внимание совет |
gen. | heed a piece of advice | послушать совета (Andrey Truhachev) |
gen. | heed a piece of advice | прислушиваться к совету (Andrey Truhachev) |
gen. | heed a piece of advice | последовать совету (Andrey Truhachev) |
gen. | heed a piece of advice | прислушаться к совету (Andrey Truhachev) |
gen. | heed a piece of advice | послушаться совета (Andrey Truhachev) |
gen. | heed a piece of advice | слушаться совета (Andrey Truhachev) |
gen. | heed a piece of advice | следовать совету (Andrey Truhachev) |
Makarov. | heed advice | принять во внимание совет |
gen. | heed a piece of advice | следовать совету (Andrey Truhachev) |
gen. | heed a piece of advice | последовать совету (Andrey Truhachev) |
gen. | heed a piece of advice | слушаться совета (Andrey Truhachev) |
gen. | heed a piece of advice | послушать совета (Andrey Truhachev) |
gen. | heed a piece of advice | послушаться совета (Andrey Truhachev) |
gen. | heed a piece of advice | прислушаться к совету (Andrey Truhachev) |
Makarov. | heed advice | учесть совет |
gen. | heed advice | прислушиваться к совету (Ремедиос_П) |
gen. | heedful of advice | прислушивающийся к советам (Баян) |
gen. | heedful of advice | чуткий к советам (Баян) |
gen. | heedful of advice | внимательный к советам (ср. "Thou, heedful of advice, secure proceed" – А. Поуп Баян) |
gen. | heedful of advice | щедрый на советы (Franka_LV) |
gen. | help smb. with one's advice | помогать кому-л. советом (with one's sympathy, with one's money, with a loan, etc., и т.д.) |
gen. | help with advice | помочь кому-либо советом |
Makarov. | help someone with good advice | помочь кому-либо хорошим советом |
gen. | helpful advice | полезный совет (Svetlana D) |
gen. | hew closely to advice | следовать совету (Ремедиос_П) |
gen. | his advice helped us on very much | его совет очень помог нам |
gen. | his advice helped us to finish the job in time | благодаря его совету нам удалось вовремя закончить работу |
gen. | his advice seems to keep sounding in my ears | его совет как будто звучит у меня в ушах |
gen. | his advice was not heeded | к его совету не прислушались |
gen. | his advice was of great value | его совет очень пригодился |
gen. | his advice went unheeded | к его советам не прислушались |
gen. | HR management advice | консультационные услуги по вопросам управления персоналом (HR Management advice and support from the team at Sagegreen HR. We help you manage staff issues efficiently and within the law. Alexander Demidov) |
gen. | I can do without your advice | обойдусь без ваших советов |
gen. | I don't need you handing out that sort of advice | незачем тебе соваться с такими советами |
gen. | I have lived some thirty years on this planet, and I have yet to hear valuable advice | я прожил на земле уже тридцать лет, и пока ещё никто не дал мне ценного совета |
gen. | I must take medical legal advice | я должен посоветоваться с врачом (юри́стом) |
gen. | I profited by your advice | ваш совет пошёл мне на пользу |
gen. | I shall seek my doctor's advice | я посоветуюсь с доктором |
gen. | I was mindful of his advice | я принял во внимание его совет |
gen. | ignore someone's advice | пренебречь чьими-либо советами |
gen. | ignore someone's advice | пренебрегать чьими-либо советами |
Gruzovik | ignore someone's advice | пренебрегать чьими-н. советами |
Makarov. | ignore unwanted advice | пренебречь непрошеным советом |
gen. | ignore unwanted advice | пренебречь непрошенным советом |
gen. | I'll be governed by your advice | я последую вашему совету |
gen. | I'll be guided by your advice | я буду руководствоваться вашими советами |
gen. | independent advice | независимые консультации (Oksana-Ivacheva) |
gen. | inexpert advice | неквалифицированная рекомендация |
gen. | information and advice | консультативно-информационная поддержка (Alexander Demidov) |
gen. | information and advice services | информационно-консультационные услуги (The Disability Resource Centre in Dunstable offers free information and advice services on 01582 470 900 for disabled people and carers, covering Bedford, ... Alexander Demidov) |
gen. | information and advice services | консультационно-информационные услуги (This strategy documents the current provision of information and advice services in adult social care within Surrey County Council, and ... | and audio-visual formats such as mobile advice services, information fairs, information and advice services, and formal or informal personal contact. | Registered charity offering local disability information and advice services. | Mapping the specialist information and advice services that are arranged or commissioned by the local authority, the NHS, or both. Alexander Demidov) |
gen. | Investment Advice | инвестиционный консалтинг (по SIC 1987: совокупность организаций, занимающихся предоставлением информации об инвестициях и оказывающих услуги инвестиционного консалтинга компаниям и физическим лицам на возмездной основе kee46) |
gen. | iterate advice | вторично посоветовать |
gen. | kindly advice | дружеский совет |
gen. | kindly advice | добрый совет |
gen. | lean on a friend's advice | положиться на совет друга |
gen. | lean on someone's advice | полагаться на чей-либо совет (Franka_LV) |
gen. | lean on one's friends advice | надеяться на совет друга (on an influential friend, on smb. for help, upon smb. for help, on empty promises, on a false hope, etc., и т.д.) |
gen. | lean on one's friends advice | рассчитывать на совет друга (on an influential friend, on smb. for help, upon smb. for help, on empty promises, on a false hope, etc., и т.д.) |
gen. | lean on one's friends advice | полагаться на совет друга (on an influential friend, on smb. for help, upon smb. for help, on empty promises, on a false hope, etc., и т.д.) |
gen. | legal advice | консультации в области юридических вопросов (Professional advice provided by a lawyer: independent legal advice he had a right to seek legal advice More example sentences Most small business owners realize that legal advice doesn't come cheaply. Accountants can't rely on something they've read to determine their liability risk, and should obtain formal legal advice on their situation. The information in this column is not intended as legal advice but to provide a general understanding of the law. ODE. Упрощенная система обложения более не распространяется на лиц, предоставляющих консультации в области юридических вопросов ... Alexander Demidov) |
gen. | legal advice | совет юриста |
Игорь Миг | legal advice | консультирование по правовым вопросам |
gen. | legal advice | правовое сопровождение (Ремедиос_П) |
gen. | legal advice office | юридическая консультация (ABelonogov) |
gen. | Let me give you a word of advice | позвольте мне дать вам совет |
gen. | Let me give you a word of advice | позвольте мне дать вам небольшой совет (ssn) |
gen. | letter of advice | авизо (1. a notification from a consignor to a consignee giving specific information as to a shipment, the name of the carrier, the date shipped, etc. 2. Com. a document from the drawer notifying the drawee that a bill of exchange has been drawn. RHWD Alexander Demidov) |
gen. | letter of advice | уведомление (Complete a letter of advice concerning the removal of a director from the board. LE Alexander Demidov) |
gen. | letter of advice | информационное письмо (органы государственной статистики ABelonogov) |
gen. | letter of advice | адвиз |
gen. | letter of advice | извещение |
Игорь Миг | listen to advice but do one's own thing | а Васька слушает, да ест |
Игорь Миг | listen to advice but do one's own thing | товарищ волк кушает, никого не слушает (Товарищ волк кушает, никого не слушает – так спустя несколько лет Путин охарактеризует поведение США.) |
gen. | Loss advice | сумма убытка, равная сумме кассового убытка или превышающая её, о которой перестрахователь обязан уведомить перестраховщика (For example, if a fire loss is estimated at GBP 100,000, and the loss advice limit, as stated in the slip and the contract, is GBP 75,000, then the reinsured must advise the reinsurers by sending a completed loss advice notification 4uzhoj) |
gen. | maintenance advice | советы по эксплуатации (freken_julie) |
gen. | mind advice | слушаться советов |
gen. | modicum of advice | небольшой совет (Taras) |
gen. | modicum of advice | маленький совет (Taras) |
gen. | my advice passed entirely over his head | он не обратил никакого внимания на мой совет |
gen. | my advice passed entirely over his head | он пропустил мимо ушей мой совет |
gen. | my advice was thrown away upon him | мой совет он пропустил мимо ушей |
gen. | my advice was thrown away upon him | он пропустил мой совет мимо ушей |
gen. | my friendly advice to you is | мой тебе совет, как друга |
Makarov. | need advice work | нуждаться в работе |
gen. | nefarious advice | злонамеренный совет (theatlantic.com Alex_Odeychuk) |
gen. | niggardly of advice | неохотно дающий советы |
Makarov. | offer advice | предоставить совет |
Makarov. | offer someone advice | давать кому-либо советы |
gen. | offer advice | давать консультацию (Stas-Soleil) |
gen. | offer advice | советовать |
gen. | offer advice | давать совет |
Makarov. | offer someone advice to do something | советовать кому-либо что-либо сделать |
Makarov. | offer someone advice to do something | давать кому-либо совет что-либо сделать |
gen. | offer unsolicited advice | давать совет, если об этом не просят (on ART Vancouver) |
gen. | offer unsolicited advice | давать советы, когда не просят (on ART Vancouver) |
gen. | on someone's advice | по чьему-либо совету |
gen. | on advice of | по совету (кого-либо; someone DUPLESSIS) |
gen. | on the advice | по совету (кого-либо; of someone DUPLESSIS) |
gen. | on the advice of | по совету (Alex_Odeychuk) |
gen. | on the advice of | по чьему-либо совету (someone Игорь Primo) |
gen. | one-to-one advice | индивидуальная консультация (Alexander Demidov) |
gen. | openly defy the advice and authority of one's parents | открыто отвергать советы и самый авторитет своих родителей (bigmaxus) |
gen. | other people's advice | советы других людей (ssn) |
Makarov. | pardon me for neglecting to profit by your advice | простите, что я не воспользовался вашим советом |
gen. | parting advice | совет на прощание (If I may offer a bit of parting advice; Any parting words of advice for us? Taras) |
gen. | parting advice | прощальный совет (Taras) |
gen. | payment advice | платёжное извещение (ABelonogov) |
gen. | payments by remittance advice | расчёты платёжными поручениями (It only applies to payments by remittance advice, and does not prevent the operator from allocating cash to individual invoices in the Cash option. Alexander Demidov) |
gen. | personalized advice | Индивидуальный совет (yerlan.n) |
gen. | personalized advice | совет в конкретных обстоятельствах (ART Vancouver) |
gen. | personalized advice | совет в зависимости от личной ситуации (Our mortgage specialists can offer you personalized advice. ART Vancouver) |
gen. | pickup advice | консультации по методам съёма (financial-engineer) |
gen. | piece of advice | совет |
gen. | piece of advice | совет (You may be dead set on going out and buying that brand-new beautiful bike. My one piece of advice: Don't do it.) |
gen. | pithy advice | дельный совет (Anglophile) |
gen. | play scant attention to advice | едва удостоить чей-либо совет вниманием |
gen. | policy advice | Рекомендации по выработке политики (встречала в Тех. заданиях Европейской комиссии Oxxana) |
gen. | practical advice | практический совет |
gen. | practical advice | практичный совет (ART Vancouver) |
gen. | practical advice | консультации по реализации (Alexander Demidov) |
gen. | practical advice | практически ориентированные консультации (Alexander Demidov) |
gen. | pre-advice | предварительное извещение (Legally Blonde) |
gen. | preliminary advice | предварительное заключение (об охраноспособности знака) |
avia. | Prepaid Ticket Advice | Уведомление о предварительной оплате (телетайпное, телеграфное или почтовое извещение о том, что некоторое лицо в одном городе производит оплату перевозки другого лица из другого города Lisi4ka) |
avia. | prepared ticket advice advance | уведомление о предварительной оплате билета |
gen. | professional advice | профессиональная консультация (Stas-Soleil) |
gen. | professional advice | совет специалиста |
gen. | profit by smb.'s advice | воспользоваться чьим-л. советом |
gen. | project advice | консультирование при реализации проектов (Project Advice. If there are problems during the course of a project, for example in relation to payment, access, termination, defects, performance testing and practical completion, we aim to provide no-nonsense solutions so that our clients can continue their business with the minimum of risk, and without unwelcome cost and disruption. Alexander Demidov) |
gen. | provide advice | консультировать (capricolya) |
gen. | provide advice | осуществлять консультирование (Alexander Demidov) |
gen. | provide advice | давать советы (capricolya) |
gen. | provide with advice | оказывать консультации (Alexander Demidov) |
gen. | put aside some good advice | пропустить мимо ушей хороший совет |
gen. | put aside some good advice | не послушаться хорошего совета |
gen. | railway advice | железнодорожное уведомление о прибытии груза |
gen. | regard smb.'s advice | считаться с чьими-л. советами (smb.'s wishes, etc., и т.д.) |
gen. | registered letter with advice of delivery | письмо с уведомлением о вручении (Alexander Demidov) |
gen. | remittance advice | платёжное поручение (при направлении (копии) получателю платежа. Issuing electronic copies of remittance advice to firms. | Providers want a copy of a Remittance Advice (RA) for claims processed by National Government Services (NGS.) – АД) |
gen. | remittance advice | квитанция об оплате (направляемая получателю платежа 4uzhoj) |
gen. | remittance advice | платёжное извещение (направляемое получателю платежа 4uzhoj) |
gen. | remittance advice | копия платёжного поручения (направляемая получателю платежа. A remittance advice is a letter sent by a customer to a supplier, to inform the supplier that their invoice has been paid. If the customer is paying by cheque, the remittance advice often accompanies the cheque. The advice may consist of a literal letter (e.g., "Gentlemen: Your shipment of the 10th inst was received in good order; accompanying is our remittance of $52.47 per invoice No 83046") or of a voucher attached to the side or top of the cheque. ... In countries where wire transfer is the predominant payment method, invoices are commonly accompanied by standardised bank transfer order forms (like acceptgiros (Netherlands) and Ueberweisungen (German)) which include a field into which the invoice or client number can be encoded, usually in a computer-readable way. The payer fills in his account details and hands the form to a clerk at, or mails it to, his bank, which will then transfer the money (WK) Alexander Demidov) |
gen. | remittance advice | извещение о денежном переводе (ROGER YOUNG) |
gen. | remittance advice | копия платёжного поручения направляемая получателю платежа. A remittance advice is a letter sent by a customer to a supplier, to inform the supplier that their invoice has been paid. If the customer is paying by cheque, the remittance advice often accompanies the cheque. The advice may consist of a literal letter (e.g., "Gentlemen: Your shipment of the 10th inst was received in good order; accompanying is our remittance of $52.47 per invoice No 83046") or of a voucher attached to the side or top of the cheque. ... In countries where wire transfer is the predominant payment method, invoices are commonly accompanied by standardised bank transfer order forms (like acceptgiros (Netherlands) and Ueberweisungen (German)) which include a field into which the invoice or client number can be encoded, usually in a computer-readable way. The payer fills in his account details and hands the form to a clerk at, or mails it to, his bank, which will then transfer the money. WK (Alexander Demidov) |
gen. | request advice as to further action | запросите рекомендации о дальнейших мерах (резолюция на документе) |
gen. | sagacious advice | разумный совет |
Игорь Миг | sage advice | толковый совет |
Игорь Миг | sage advice | разумный совет |
Игорь Миг | sage advice | мудрое поучение |
gen. | scientific advice | научная консультация (sankozh) |
gen. | scorn a piece of advice | пренебречь советом |
gen. | seek advice | советоваться (с кем-либо) |
gen. | seek someone's advice | спрашивать совета (Andrey Truhachev) |
gen. | seek someone's advice | испросить совета (Andrey Truhachev) |
gen. | seek someone's advice | попросить совета (Andrey Truhachev) |
gen. | seek someone's advice | испрашивать совета (Andrey Truhachev) |
gen. | seek advice | консультироваться (from someone – у кого-либо, с кем-либо 4uzhoj) |
gen. | seek someone's advice | просить совета (Andrey Truhachev) |
gen. | seek advice | проконсультироваться (from someone – у кого-либо, с кем-либо 4uzhoj) |
Gruzovik | seek someone's advice | посоветоваться с кем-либо |
gen. | seek advice | обратиться за помощью (from someone / someone's advice – к кому-либо; в контексте 4uzhoj) |
Gruzovik | seek someone's advice | советоваться с кем-либо |
Makarov. | seek advice | советоваться |
Makarov. | seek someone's advice | посоветоваться с (кем-либо) |
Makarov. | seek someone's advice | советоваться с (кем-либо) |
gen. | seek advice | обратиться за консультацией (from someone / someone's advice – к кому-либо 4uzhoj) |
gen. | seek someone's advice | спросить совета (Andrey Truhachev) |
gen. | seek advice | обратиться за советом |
gen. | seek advice | обращаться за советом |
gen. | seek legal advice | обратиться за советом к юристу |
gen. | seek legal advice | обратиться за консультацией к юристу |
gen. | seek legal advice | воспользоваться советом юриста |
gen. | seek medical advice | обратиться за медицинской помощью (Anglophile) |
gen. | seek medical advice from | обратиться за медицинской консультацией к (ROGER YOUNG) |
Makarov. | seek professional advice | обращаться за советом к специалисту |
Makarov. | seek professional advice | обратиться к специалисту за консультацией |
crim.jarg. | seek the advice of | прикалываться (ctirip1) |
gen. | seek the advice of | посоветоваться |
gen. | seek the advice of | советоваться |
gen. | seek the advice of | обращаться за советом к (Always seek the advice of your physician or other qualified health care professional. ART Vancouver) |
Makarov. | send an advice | посылать авизо |
Makarov. | send an advice | направлять авизо |
Gruzovik | sensible advice | дельный совет |
Gruzovik | sensible advice | благоразумный совет |
gen. | set good advice at naught | пренебречь чьим-либо разумным советом |
Makarov. | she didn't take his advice then and often regretted it afterwards | тогда она не последовала его совету и впоследствии часто об этом сожалела |
Makarov. | she likes to hand out advice to the young people, whether they want it or not | она обожает давать советы молодым людям, хотят они того или нет |
Makarov. | she never offered anyone advice, except it were asked of her | она никому не давала советов, если только её не просили |
Makarov. | she paid no heed to his advice | она не послушалась его совета |
gen. | she was told to apply to a police station, which advice she followed | ей сказали обратиться в полицию, что она и сделала |
Makarov. | she was very helpful with her advice | её советы очень помогли |
Makarov. | she went from doctor to doctor, soaking up advice | она ходила по врачам, внимательно выслушивая все их советы |
Makarov. | she went from doctor to doctor, soaking up advice | она ходила по врачам, принимая к сведению их советы |
gen. | shut one's ears to advice | не слушать советов (to all appeals for help, etc., и т.д.) |
gen. | shut one's ears to advice | оставаться глухим к советам (to all appeals for help, etc., и т.д.) |
Makarov. | sound advice | благоразумный совет |
gen. | sound advice | хороший совет (olga garkovik) |
gen. | sound advice | дельный совет (He provides sound advice on investments. ART Vancouver) |
gen. | specialist advice | консультация специалиста (Alexander Demidov) |
gen. | specialist advice | консультации специалистов (Alexander Demidov) |
Gruzovik | specialist's advice | консультация |
gen. | spurn advice | отвергнуть чей-либо совет |
gen. | strong advice | настоятельные советы (A.Rezvov) |
gen. | strong advice | настоятельный совет (A.Rezvov) |
gen. | strongest piece of advice | самый главный совет (рекомендация Alex_Odeychuk) |
gen. | submissive to advice | прислушивающийся к советам |
Makarov. | such advice isn't worth a pin | этот совет гроша ломаного не стоит |
gen. | surfeit of advice | слишком много советов |
gen. | take a suggestion under advice | принять к сведению ("I can vouch for Danny O'Conner. … I think we need to bring him in, if we want to be thorough and get everything you need." Bentom nodded and took the suggestion under advice." –The Scarecrow by M. Connelly anyname1) |
gen. | take smb.'s advice | последовать чьему-л. совету |
gen. | take one's advice | послушаться чьего-л. совета |
gen. | take one's advice | принять чей-л. совет |
gen. | take advice | послушаться чьего-либо совета |
Makarov. | take advice | консультироваться |
Makarov. | take someone's advice | консультироваться с (кем-либо) |
Makarov. | take someone's advice | последовать чьему-либо совету |
Makarov. | take someone's advice | слушаться чьего-либо совета |
Makarov. | take someone's advice | советоваться с (кем-либо) |
Makarov. | take someone's advice | послушать чьего-либо совета |
Makarov. | take advice | советоваться |
gen. | take advice | советоваться (с кем-либо) |
gen. | take advice | получить совет (from soa.iya) |
Gruzovik | take someone's advice | следовать чьему-н. совету |
gen. | take advice | принять совет (kee46) |
gen. | take advice | консультироваться (с кем-либо) |
Gruzovik | take someone's advice | последовать чьему-н. совету |
gen. | take advice | следовать совету |
Makarov. | take legal advice | обращаться к юристу |
Makarov. | take legal advice | советоваться с юристом |
Makarov. | take legal advice | обращаться за советом к юристу |
gen. | take legal advice | проконсультироваться с юристом (Anglophile) |
gen. | take legal advice | брать консультацию у юриста |
Makarov. | take medical advice | обращаться в врачу |
gen. | take my advice | послушайтесь доброго совета |
Makarov. | take my advice – string along with me, I know the business inside out | послушай моего совета – давай работать вместе |
Makarov. | take my advice – string along with me, I know the business inside out | я знаю это дело досконально |
gen. | take my advice – string along with me, I know the business inside out | послушай моего совета – давай работать вместе |
gen. | take something under advice | принять к сведению ("I can vouch for Danny O'Conner. … I think we need to bring him in, if we want to be thorough and get everything you need." Bentom nodded and took the suggestion under advice." –The Scarecrow by M. Connelly anyname1) |
gen. | take the advice of | послушаться совета (ART Vancouver) |
gen. | take the advice of | последовать совету (ART Vancouver) |
Makarov. | take the doctor's advice about something | следовать совету врача относительно (чего-либо) |
Makarov. | take the doctor's advice on something | следовать совету врача относительно (чего-либо) |
gen. | thank you for your advice. It will be of great value to me | спасибо за ценные советы |
gen. | thanks for your advice | спасибо за ваш совет |
Makarov. | the details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionals | Вопросы особенностей и различных видов медицинского страхования слишком трудны для моего понимания. Лучше я обращусь к помощи специалистов |
Makarov. | the details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionals | разобраться во всех деталях различных медицинских страховок – это выше моего понимания |
gen. | the details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionals | вопросы особенностей и различных видов медицинского страхования слишком трудны для моего понимания, поэтому лучше я обращусь к помощи специалистов |
Makarov. | the excellent advice that fell from his lips | превосходные советы, которые он раздавал |
gen. | the President shall nominate and, by and with the advice and consent of the Senate, shall appoint ambassadors | президент выдвигает кандидатуры послов и по совету сената и с его согласия назначает их на должности |
gen. | there's lots of advice in the book on baby care | в книге множество советов по уходу за детьми |
gen. | these pieces of advice were no good | эти советы никуда не годились |
gen. | these pieces of advice were not good | эти советы никуда не годились |
gen. | this advice was very like that which bystanders give to the smallest boy in a street fight, namely "Go in and win" | этот совет был сродни тому, который дают зеваки, наблюдающие уличную драку мальчишек, самому мелкому из них, а именно: "Смелей, покажи им!" (Ch. Dickens) |
gen. | training and instructional advice given to the employees | подготовка и инструктаж сотрудников (NaNa*) |
Makarov. | treat to the good advice | преподнести хороший совет (букв.: угостить хорошим советом) |
gen. | turn for advice or assistance | обращаться за помощью и советом (Alex_Odeychuk) |
gen. | uncalled-for advice | непрошенный совет (Taras) |
gen. | uninvited advice | непрошенный совет (It's never easy handing out advice, whether it's invited or uninvited. VLZ_58) |
gen. | unprofessional advice | совет неспециалиста |
gen. | unsolicited advice | бесплатный совет (в котором часто не нуждаются ulanka) |
gen. | unsolicited advice | непрошеный совет (lexicographer) |
gen. | valuable advice | ценный совет |
Makarov. | value someone's advice | ценить чей-либо совет |
gen. | verbal advice | устные консультации (Alexander Demidov) |
gen. | we acted upon your advice | мы действовали по вашему совету |
gen. | we do not always value advice from others | мы не всегда ценим советы других |
gen. | we request your esteemed advice | мы любезно просим Вас выразить Ваше мнение (по поводу Анна Ф) |
gen. | what good is his advice to you? | что тебе проку в его советах? (Taras) |
gen. | what good is his advice to you? | какой тебе прок в его советах? (Taras) |
gen. | what use is his advice to you? | какой тебе прок в его советах? (Taras) |
gen. | what use is his advice to you? | что тебе проку в его советах? (Taras) |
gen. | what value do you put on his advice? | как вы относитесь к его советам? |
gen. | what's the use of his advice? | какой тебе прок в его советах? (Taras) |
gen. | what's the use of his advice? | что тебе проку в его советах? (Taras) |
Makarov. | where should I be if I followed your advice? | что бы со мной было, если бы я последовал вашему совету? |
gen. | where should I be if I followed your advice? | что бы со мной было в каком положении я бы оказался , если бы я последовал вашему совету? |
gen. | wholesome advice | здравый совет |
gen. | wholesome advice | полезный совет |
gen. | with advice of delivery | с уведомлением о вручении (Alexander Demidov) |
gen. | with the advice and consent of | по согласованию с (в контексте 4uzhoj) |
gen. | without any advice | безо всякого уведомления (MichaelBurov) |
gen. | without any advice | без всякого уведомления (Andrey Truhachev) |
gen. | word of advice | небольшой совет (ssn) |
gen. | write to one's brother for advice | написать брату с просьбой дать совет (for a fresh supply, for money, etc., и т.д.) |
gen. | written advice | письменная консультация (Alexander Demidov) |
gen. | yield to the advice | последовать совету |
gen. | you should have professional advice | вам надо посоветоваться с специалистом |
gen. | you will not regret following my advice | вы не пожалеете, что последовали моему совету |
gen. | you would do well to take your doctor's advice | Тебе не мешало бы прислушаться к советам врача (Taras) |
gen. | Your advice was a great help | Ваш совет мне очень помог |
gen. | your advice was a great help to me | ваш совет мне очень помог |