DictionaryForumContacts

   English
Terms containing adventure | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
jarg.a driving adventureпокатушки (Dude67)
Makarov.a life crowded with adventureжизнь, полная приключений
gen.a singular adventureудивительное приключение
gen.a story of adventureприключенческий рассказ
Makarov.a year of working aboard ship glutted his love for adventureгод работы на судне удовлетворил его страсть к приключениям
gen.adventure an opinionосмелиться высказать своё мнение
moto.adventure bikeуниверсальный мотоцикл (KarnEvil)
libr.adventure bookприключенческая книга
polygr.adventure booksприключенческая литература
Makarov.adventure booksприключенческие книги
gen.adventure campлагерь активного отдыха (Dollie)
insur.adventure clauseоговорка о морском предприятии
gen.adventure consultantконсультант по приключениям (ROGER YOUNG)
ed.adventure educationпедагогика переживаний и приключений
ed.adventure educationвоспитание через путешествия с приключениями
lit.adventure fictionприключенческая литература (moevot)
cinemaadventure filmприключенческий Фильм (Приключенческий фильм - обычно захватывающие истории, основанные на новых испытаниях и происходящие в экзотических местах, очень похожи или часто встречающиеся в паре с жанром экшн. Жанр может включать фильмы об обычных жаждущих приключений героях, фильмы-сериалы, исторические фильмы (сходные с эпическим жанром), поиски или экспедиции потерянных континентов, многосерийные эпические фильмы в «джунглях» или «пустынях», поиски кладов, фильмы-катастрофы, или поиски неизвестного.)
gen.adventure filmприключенческий кинофильм
hist.Adventure Galleyгалера-фрегат "Приключение" (Alex_Odeychuk)
comp.games.adventure gameквест (Юрий Гомон)
ITadventure gameсюжетная компьютерная игра
ITadventure gameигра с неизвестным заранее сценарием
ITadventure gameигра-приключение
comp.adventure gameсюжетная игра
tech.adventure gameприключенческая игра
gen.adventure golfмини-гольф (см. wikipedia.org bojana)
gen.adventure holidayэкстремальный отдых (a type of organized holiday in which people do new and exciting things, for example a trek or a safari. MED Alexander Demidov)
gen.adventure holidayотпуск с активным отдыхом (SergeyL)
trav.adventure holidayотдых с элементами приключения (SergeyL)
gen.adventure holidayотпуск, связанный с активным отдыхом (SergeyL)
mining.adventure in a mineдоля в руднике
mining.adventure in a mineдоля в горном предприятии
Makarov.adventure is tame without the sauce of dangerприключение неинтересно, если оно лишено опасности
gen.adventure is the salt of life of himбез приключений жизнь кажется ему пресной
gen.adventure is the salt of life of himприключения – вот что составляет соль его жизни
Makarov.adventure is the salt of life to himприключения-вот что составляет соль его жизни
gen.adventure is the salt of life to himбез приключений жизнь кажется ему пресной
gen.adventure is the salt of life to himприключения – вот что составляет соль его жизни
gen.adventure lifeрисковать жизнью
Gruzovik, lit.adventure literatureприключенчество
gen.adventure literatureприключенчество
libr.adventure literatureприключенческая литература
trav.adventure loverлюбитель острых ощущений (sankozh)
amer.adventure movieприключенческий фильм (Юрий Гомон)
lit.adventure novelприключенческий роман (Юрий Гомон)
Gruzovik, lit.adventure novelроман приключений
gen.adventure novelроман приключений
gen.adventure novelistавтор приключенческих романов
trav.adventure parkканатный парк (Andrey Truhachev)
trav.adventure parkверёвочный городок (Andrey Truhachev)
trav.adventure parkтайпарк (Andrey Truhachev)
trav.adventure parkверёвочный парк (Andrey Truhachev)
trav.adventure parkпарк приключений (Andrey Truhachev)
ed.adventure pedagogyприключенческая педагогика
gen.adventure playgroundдетский игровой городок (Anglophile)
construct.adventure playgroundигровая площадка с аттракционами
engl.adventure playgroundдетский городок
engl.adventure playgroundдетская игровая площадка
sport.adventure racingприключенческие гонки (wikipedia.org Soulbringer)
gen.adventure-seekerискатель приключений
gen.adventure seekerискатель приключений (острых ощущений; Atlantic Alex_Odeychuk)
gen.adventure-seekerлюбитель острых ощущений (Anglophile)
gen.adventure sportэкстрим (an exhilarating sport, usually for individuals, which involves a degree of danger, as parachuting, white water canoeing, abseiling, etc. MD Alexander Demidov)
gen.adventure sportэкстремальные виды спорта (Denis Lebedev)
Makarov.adventure storiesприключенческие рассказы
Makarov.adventure storyавантюрный роман
gen.adventure storyприключенческий рассказ
libr.adventure storyприключенческая повесть
gen.adventure storyприключенческий роман (Taras)
gen.adventure storyавантюрный роман (описывающий приключения)
libr.adventure storyрассказ
Makarov.adventure storyрассказ или повесть о приключениях
med.adventure therapyприключенческая терапия (Himera)
trav.adventure tourприключенческий тур (yarmakhov)
trav.adventure tourismэкстремальный туризм (xltr)
trav.adventure tourismприключенческий туризм (SergeyL)
mil.adventure trainingподготовка военнослужащих с элементами риска
mil.adventure training centerучебный центр боевой подготовки с элементами приключения и риска для жизни
mil., BrEadventure training expeditionпоход с элементами неожиданности для проверки уровня подготовки (кандидатов в офицеры)
ITadventure travelпутешествие с элементами приключения
trav.adventure travelактивный туризм (Активный туризм – туризм с использованием активных видов путешествия – пешком, на лыжах, на велосипеде, на конях. wikipedia.org 'More)
trav.adventure travelприключенческий туризм (Andrey Truhachev)
gen.adventure travelприключенческое путешествие (fanny_aron fanny_aron)
trav.adventure travellerлюбитель активного отдыха (Andrey250780)
ITadventure-type gameигра-приключение
ITadventure-type gameприключенческая игра
ITadventure-type gameсюжетная компьютерная игра
ITadventure-type gameигра с неизвестным заранее сценарием
comp.adventure-type gameсюжетная игра
gen.Adventures in BabysittingПриключения приходящей няни (Azhar.rose)
gen.adventures in the mountainsопасности путешествия по горам
gen.adventures in the mountainsпутешествия по горам
gen.adventures of my life passed in a rapid panorama before meвсе перипетии моей жизни быстро промелькнули передо мной
inf.ahead to new adventuresнавстречу приключениям (Soulbringer)
lit.Alice's Adventures in Wonderland"Приключения Алисы в Стране Чудес" (1865, сказочная повесть Льюиса Кэрролла)
gen.Alice's Adventures in Wonderland"Алиса в стране чудес" (повесть-сказка Л. Кэрролла)
Makarov.along the way he had a great many adventuresв пути с ним произошло множество приключений.
Makarov.along the way he had a great many adventuresв пути с ним произошло множество приключений
Makarov.an adventure is tame without the sauce of dangerприключение неинтересно, если оно лишено опасности
gen.an adventure storyприключенческий рассказ
Makarov.art flourishes where there is a sense of adventureискусство процветает там, где есть страсть к неизведанному
obs.at adventureбезрассудно, опрометчиво (Bobrovska)
obs.at adventureнаугад, наобум, наудачу (Bobrovska)
obs.at all adventureнаудачу (Bobrovska)
obs.at all adventureбезрассудно (Bobrovska)
obs.at all adventureнаобум (Bobrovska)
obs.at all adventureопрометчиво (Bobrovska)
obs.at all adventureнаугад (Bobrovska)
gen.at all adventuresнаудачу
gen.at all adventuresна счастье
lawat the expense of the Client on his adventure and riskза счёт Клиента на его страх и риск (Konstantin 1966)
gen.be fond of adventureлюбить рисковать (Taras)
gen.be fond of adventureлюбить рисковать (Taras)
idiom.be no stranger to adventureлюбить приключения (sankozh)
econ.bill of adventureписьменная декларация грузоотправителя о том, что отгруженные от его имени товары фактически принадлежат другому лицу, которое и несёт ответственность за все риски
Makarov.but soon after this they met with an adventure which deserves recordно вскоре после этого с ними произошла история, заслуживающая отдельного рассказа
gen.by hard adventureкак нарочно (Anglophile)
gen.by hard adventureкак назло (Anglophile)
gen.by hard adventureна беду (Anglophile)
astronaut.CAVES: Cooperative Adventure for Valuing and Exercising human behaviour and performance Skillsсовместное приключение с целью оценки и тренировки профессионального мастерства (AllaR)
gen.colonial adventureколонизация (Anna 2)
lawcommon maritime adventureобщее морское предприятие (There is a common maritime adventure when one or more vessels are towing or pushing another vessel or vessels, provided that they are all involved in commercial activities and not in a salvage operation.. Rule B of The York-Antwerp Rules 1994 Alexander Demidov)
astronaut.Cooperative Adventure for Valuing and Exercising human behaviour and performance Skillsсовместное приключение с целью оценки и тренировки профессионального мастерства (CAVES AllaR)
notar.cross adventureбодмерейный заём
mil., BrECyprus Joint Service Adventure Training CentreКипрский объединённый учебный центр подготовки ЛС видов ВС с элементами неожиданности и риска
sport.delivers the ultimate in golfing adventureдарит вам всё лучшее, что может предложить гольф
Makarov.did he tell you about us? she adventured, cautiously"он рассказал тебе о нас?" – отважилась она спросить
Makarov.draw a bow at adventureсделать что-либо наугад
Makarov.embark on adventuresпуститься в авантюры
gen.espionage and adventure novelistавтор шпионских и приключенческих романов
gen.exciting adventureзахватывающее приключение (Alex Lilo)
for.pol.expensive foreign policy adventuresдорогостоящие внешнеполитические авантюры (Washington Post Alex_Odeychuk)
cliche.experience the thrill of adventureощутить дух приключения (sankozh)
for.pol.foreign policy adventuresвнешнеполитические авантюры (Washington Post Alex_Odeychuk)
Makarov.from travels in search of head-hunting tribes in Indonesia to trekking across India on an elephant, his life has been one big adventureначиная с путешествий по Индонезии в поисках племён охотников за скальпами и заканчивая походом по Индии верхом на слонах, его жизнь была одним большим приключением
lawfrustration of adventureрасстройство рейса
lawfrustration of adventureзадержка судна по непредвиденным обстоятельствам
gen.gallant adventuresлюбовные похождения
trav.give rise to new adventuresобогащать новыми впечатлениями (sankozh)
lawgross adventureбодмерея
bank.gross adventureпредоставление займа под залог судна
nautic.gross adventureбодмерейный контракт
nautic.gross adventureморской заём (вк)
gen.hair-raising adventureужасное приключение
gen.have a thirst for adventureбыть любителем приключений (Andrey Truhachev)
gen.have a thirst for adventureиметь вкус к приключениям (Andrey Truhachev)
gen.have a thirst for adventureиспытывать жажду приключений (Andrey Truhachev)
gen.have a thirst for adventureжаждать приключений (Andrey Truhachev)
gen.have a thirst for adventureлюбить похождения (Andrey Truhachev)
gen.have a thirst for adventureлюбить приключения (Andrey Truhachev)
gen.he adorned his story with adventures that never happenedон расцветил свой рассказ приключениями, которых никогда не было
Makarov.he always blows up his adventures to make them seem better than they wereон всегда привирает, когда рассказывает о своих приключениях, чтобы они выглядели поинтереснее
Makarov.he began to tell about his adventures all over again, but I choked him offон снова стал рассказывать про свои приключения, но я заткнул его
gen.he began to tell about his adventures all over again, but I choked him offон снова стал рассказывать про свои приключения, но я прервал его
gen.he enjoyed recounting his adventures to the newspaper reportersон обожал рассказывать во всех подробностях о своих приключениях журналистам
gen.he had a lot of adventuresу него была масса приключений
gen.he has a love of adventureон большой охотник до приключений
gen.he has a love of adventureон большой любитель приключений
gen.he is full of adventureон любитель приключений
gen.he is full of adventureон любит приключения
gen.he reads nothing but adventure novelsон читает исключительно приключенческие романы
gen.he related his adventures to usон рассказал нам о своих приключениях
Makarov.he related his whole adventure from beginning to endон рассказал обо всём своём приключении от начала и до конца
gen.he told his adventures anewон снова рассказал о своих приключениях
gen.he told his adventures anewон заново рассказал о своих приключениях
gen.he told of his adventuresон рассказал о своих приключениях
Makarov.he told us about his adventures in Africaон рассказал нам о своих приключениях в Африке
gen.he told us his adventuresон рассказал нам о своих приключениях
gen.he told us of his adventuresон рассказывал нам о своих приключениях
gen.he wants adventureон ищет приключений
gen.he wants adventureон жаждет приключений
Makarov.he wants us to go on an adventure holiday in Africa, the type where you have to go walking in the desert and sleep out in the openон хочет, чтобы мы поехали в отпуск в Африку заниматься активным отдыхом: ходить в поход по пустыне, спать под открытым небом
gen.he was led away by the spirit of the adventureего охватил приключенческий азарт
gen.he was mad to have let such an adventure slip through his fingersон ненормальный, что упустил такое приключение (W. S. Maugham)
gen.hell-bent adventureбезрассудная авантюра
gen.his adventures make an exciting storyрассказ о его приключениях слушаешь с волнением
austral., slanghis adventures seemed pretty suss to usего приключения нам показались довольно сомнительными
gen.his teething and swaddling adventuresприключения его раннего детства
trav.Hurry up, the adventures are waiting for us!Вперёд, навстречу приключениям! (Soulbringer)
Makarov.I felt the spirit of adventure quicken within meя чувствовала, как во мне пробуждается дух приключенчества
Makarov.I got back to my inn without any adventureна обратном пути в гостиницу со мной не произошло ничего необычного
lit.I think he missed the convivial recounting of those Celliniesque adventures which, in his early twenties, had played such a part in his life.<Он,> вероятно, скучал по дружескому застолью, где он ещё в двадцать лет в духе Бенвенуто Челлини повествовал о своих похождениях, так много значивших в его жизни. (F. Scott Fitzgerald, Пер. В. Хинкиса)
gen.I'll adventure chidingможет быть, меня и отругают, но я всё же рискну
gen.in quest of adventureв поисках приключений (Olga Okuneva)
gen.in search of adventureнавстречу приключениям (SirReal)
gen.in search of adventureна поиски приключений (Soulbringer)
gen.it is an almost incredible narrative of wartime adventureэто почти неправдоподобная повесть о приключениях во время войны
lit.it would not be fair to record the adventures of Father Brown, without admitting that he was once involved in a grave scandalбыло бы нечестно, повествуя о приключениях отца Брауна, умолчать о той скандальной истории, в которую он оказался однажды замешан.
gen.itch for adventureжажда приключений (Ремедиос_П)
lit.Jimmy quietly. Just to be with her was an adventure. Even to sit on the top of a bus with her was like setting out with Ulysses. Cliff. Wouldn't have said Webster was much like Ulysses. He's an ugly little devil.Джимми невозмутимо. С ней всё становилось приключением. Даже поездка в автобусе была целой одиссеей. Клифф. Я бы не сказал, что Вебстер напоминает Одиссея. Уродливый чертёнок. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова)
econ.joint adventureкраткосрочное совместное предприятие
lawjoint adventureпростое товарищество
fin.joint adventureсовместное предприятие
fin.joint adventureтоварищество
mining.joint adventureартель (старателей)
econ.joint adventureвременное товарищество
busin.joint adventureсовместное краткосрочное предприятие
nautic.joint marine adventureобщее морское предприятие (Leonid Dzhepko)
Makarov.life crowded with adventureжизнь, полная приключений
Gruzovik, fig.love adventuresземляничка
inf., fig.love adventuresземляничка
gen.many of these difficulties are a delayed result of the war adventureмногие из этих трудностей являются в конечном счёте следствием давней военной авантюры
mar.lawmarine adventureморское предприятие
lawmarine adventureморское предприятие (судно, груз и фрахт)
nautic.marine adventureморской риск (вк)
Makarov.meet with an adventureиметь приключения
mil.military adventureвоенная авантюра
mil.mountain adventure training courseкурс
mil.mountain adventure training courseкурс обучения действиям в горах с элементами неожиданности и риска
psychiat.narrate one's adventuresрассказывать о своих приключениях
gen.narrate adventuresрассказывать о своих приключениях
gen.of adventureприключенческий
gen.on all adventuresнаудачу
gen.on all adventuresна счастье
Makarov.once he starts telling his favourite adventures, it's impossible to switch him offкак только он начинает рассказывать о своих знаменитых приключениях, его невозможно остановить
cinemaOperation Y and Shurik's Other Adventures"Операция "Ы" и другие приключения Шурика"
trav.outdoor adventureэкстремальный и приключенческий туризм (icterubal)
gen.outdoor adventuresприключения под открытым небом (financial-engineer)
gen.parties to a common maritime adventureучастники общего морского предприятия (Alexander Demidov)
gen.parties to a common maritime adventureучаствующие в общем морском предприятии стороны (Alexander Demidov)
polit.perilous adventureопасная авантюра (ssn)
gen.plunge into adventureпускаться в авантюры (Марат Каюмов)
gen.plunge into adventureпускаться во все тяжкие (Марат Каюмов)
trav.prepare for an adventureполучать массу впечатлений (Prepare for an adventure in... – получите массу впечатлений, посетив... sankozh)
lit.Pretender to the Throne: The Further Adventures of Private Ivan ChonkinПретендент на престол: Новые приключения солдата Ивана Чонкина (название произведения В.Н. Войновича Leonid Dzhepko)
gen.put in adventureподвергать свою жизнь риску
gen.put in adventureподвергать свою жизнь опасности
Makarov.put one's life in adventureподвергать свою жизнь риску
Makarov.put one's life in adventureподвергать свою жизнь опасности
Makarov.relation of one's adventuresрассказ о своих приключениях
gen.retail adventureпоход по магазинам (sankozh)
gen.romantic adventureромантическое приключение
pejor.seek adventuresпускаться в авантюры
gen.sense of adventureстрасть к неизведанному, необычному, таящему опасность (Dollie)
gen.sense of adventureтяга к приключениям (sergeidorogan)
gen.sense of adventureдух приключенчества (Dollie)
Makarov.singular adventureудивительное приключение
jarg.some muddy off-road adventureпо говнам (Dude67)
gen.spirit of adventureдух приключенчества
gen.stirring tales of adventuresвпечатляющие рассказы о приключениях
inf.stomach for adventureсклонность к риску (these shares may always sit in the high risk category but should be bought by those with the stomach for adventure Olga Okuneva)
gen.story of adventureприключенческий рассказ
gen.taste for adventureстрасть к приключениям (ulibawka)
gen.taste for adventureжажда приключений (ulibawka)
gen.tell about one's adventuresрассказать про свой приключения
gen.tell smb. of one's adventuresрассказывать кому-л. о своих приключениях (of one's troubles, of foreign lands, of the danger, of one's difficulties, about one's misfortunes, etc., и т.д.)
gen.tell the tale of adventuresрассказать кому-либо о своих приключениях
gen.that's a pure adventure!это чистая авантюра! (Taras)
lit.The Adventures of Augie March"Приключения Оджи Марча" (1953, роман Сола Беллоу)
lit.The Adventures of Caleb Williams"Приключения Калеба Уильямса" (1794, роман (Уи́льяма Го́двина))
gen.The Adventures of Cat LeopoldПриключения кота Леопольда
lit.The Adventures of Dr. Syntax"Приключения доктора Синтаксиса" (1809, поэма Уильяма Кума)
lit.the Adventures of Huckleberry Finn"Приключения гекльберри Финна" (роман М. Твена)
gen.The Adventures of Leopold the Cat"Приключения кота Леопольда"
lit.the Adventures of Oliver Twist"Приключения Оливера Твиста" (роман Диккенса)
lit.the Adventures of Peregrine Pickle"Приключения перигрина Пикля" (роман Смоллетта)
lit.the Adventures of Pinocchio"Приключения Пиноккио" (повесть для детей К. Коллоди)
lit.The Adventures of Roderick Random"Приключения Родрика Рэндома" (1748, роман Тобайаса Джорджа Смоллетта)
lit.The Adventures of Sherlock Holmes"Приключения Шерлока Холмса" (1891, сб. рассказов Артура Конана Дойла)
lit.the Adventures of Sherlock Holmes"Воспоминания о Шерлоке Холмсе" (сб. рассказов Конан Дойля)
Makarov.the Adventures of Sherlock Holmes"Приключения Шерлока Холмса"
Makarov.the Adventures of Sherlock Holmes was serialized in the Strand Magazine"Приключения Шерлока Холмса" печатались с продолжениями в журнале "Стрэнд мэгэзин"
lit.the Adventures of Tom Sawyer"Приключения Тома Сойера" (роман М. Твена)
lit.The Adventures of Wesley Jackson"Приключения Весли Джексона" (1946, роман Уильяма Сарояна)
Makarov.the children enjoyed relating their imaginary adventures to the visitorsдети обожали рассказывать про свои вымышленные приключения гостям
Makarov.the hero of an adventureгерой приключения
lit.The Life and Adventures of Nicholas Nickleby"Жизнь и приключения Николаса Никльби" (1838 — 39, Чарлз Диккенс)
lit.the Life and Extraordinary Adventures of Private Ivan ChonkinЖизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина (название произведения В.Н. Войновича)
lit.the Life and Strange Surprizing Adventures of Robinson Crusoe, of York, Mariner"Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка, рассказанные им самим" (роман Дефо)
gen.the recital of one's adventuresподробный рассказ о своих приключениях
Makarov.the relation of one's adventuresрассказ о своих приключениях
Makarov.the sailor always colours up his adventures to please his hearersморяк всегда приукрашивает свои приключения, чтобы повеселить слушателей
Makarov.the sailor always colours up his adventures to please his hearersморяк всегда приукрашивал свои приключения, чтобы повеселить слушателей
Makarov.the sailor regaled us all night with stories of his adventuresморяк всю ночь потчевал нас рассказами о своих приключениях
gen.the sense of adventureдух приключенчества (Taras)
Makarov.the series chronicles the everyday adventures of two eternal bachelorsсериал описывает каждодневные приключения двух заядлых холостяков
Makarov.the series chronicles the everyday adventures of two eternal bachelorsсериал описывает каждодневные приключения двух вечных холостяков
Makarov.the spirit of adventure that had been my curseстрасть к неизведанному, которая всегда была моей бедой
gen.the story the conversation, etc. has come round to his adventuresистория и т.д. вновь коснулась его приключений (to the same subjects, to him, etc., и т.д.)
lit.The Strange Adventure of James Shervington"Странное приключение Джеймса Шервингтона" (1902, сб. рассказов Луис Бек)
gen.the traveller related his adventuresпутешественник рассказал о своих приключениях
lit.The Wonderful Adventures of Nils"Чудесное путешествие Нильса" (1907, роман-сказка Сельмы Лагерлёф)
lit.the Wonderful Adventures of Nils"Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями" (С. Лагерлеф)
Makarov.the writer has thought it necessary to juice up his stories with accounts of his sexual adventuresписатель решил, что необходимо украсить рассказы описанием своих сексуальных похождений
Makarov.the writer has thought it necessary to juice up his stories with accounts of his sexual adventuresписатель решил, что необходимо украсить рассказы описанием своих сексуальных приключений
gen.they had quite an adventureу них было настоящее приключение
Makarov.thirst for adventureжаждать приключений
lit.Three Singles to Adventure"Три билета до Эдвенчер" (1964, книга Джералда Даррелла)
med.thrill and adventure seekingстремление к риску и приключениям (субшкала психологического теста)
gen.travel adventureувлекательное путешествие (sankozh)
gen.twisted adventuresувлекательные приключения (Веселовская Мария)
lit.wartime adventureвоенные приключения (Alex_Odeychuk)
gen.we began asking him about his adventuresмы начали расспрашивать его о его приключениях
gen.we began asking him about his adventuresмы принялась расспрашивать его о его приключениях
Makarov.year of working aboard ship glutted his love for adventureгод работы на судне удовлетворил его страсть к приключениям
gen.yearning after adventureжажда приключений
Makarov.you must take care not to adventure yourself single-handed against the combined forces of those banditsты должен быть осторожен и не идти с риском в одиночку против этих бандитов